Любовь решает все

G
Завершён
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 13 709 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник

Новый дом

Настройки
Утро в приюте для Гарри началось очень рано. Он проснулся в пять и уже не смог уснуть, с нетерпением ожидая, когда его заберут домой. Было и страшно, и волнительно одновременно, но ребенок уже начал осознавать, что это значит. Он так и не понял, папа ли это или «почти папа», но это было не страшно. Гарри все равно будет называть его «папой» за добрые глаза и теплые объятия. Он не помнил своих родителей, они только снились ему иногда и то все заканчивалось страшной зеленой вспышкой. Гарри был уже большим, чтобы плакать и несмотря на то, что ему было всего четыре года, он считал себя достаточно самостоятельным. Он мог сам завязывать шнурки, одеваться и, с трудом, но дотягивался до дверной ручки, не говоря уже о том, что он сам ел и убирал за собой тарелку. Полежав в кровати еще полчаса, он вылез из постели, оделся, натянул ботинки и тихо спустился в столовую. Кухарка уже была там. — Доброе утро, — улыбнулась она при виде Гарри. — Доброе утро. — Вежливо ответил он. — А можно покушать? — Ну, завтрак через час, но я посмотрю. Оказалась, она уже успела сделать запеканку, поэтому отрезала кусок и поставила на стол перед ребенком. — А почему ты не спишь? — Спросила она, садясь напротив. — Спасибо, — малыш довольно улыбнулся и начал есть. Съев половину, он ответил. — Скоро Сири и Реми приедут и заберут меня домой. — Здорово, я рада за тебя. — Она взъерошила ему, итак непослушные, волосы. — Только сначала тебе надо расчесаться и умыться. Гарри согласно кивнул, быстро доел запеканку и убежал в ванную. Сириус и Ремус подошли как раз к завтраку и когда Гарри попрощался со всеми друзьями и воспитательницами, включая директора, они вместе пошли к выходу. Оказавшись за пределами слышимости, Сириус присел перед Гарри и прошептал: — Сейчас ничего не бойся. Мы попадем в необычный мир магии и тебе все покажется странным, поэтому помни, что мы с тобой и обязательно ответим на все вопросы. Ты понял? Гарри кивнул, хотя ничего не понял. В ответ на это Сириус взял его на руки и они с Ремусом аппарировали ко входу в «Дырявый котел». Малыш на руках у Сириуса замер от испуга, и не понимая, что случилось, оглядывался по сторонам. Он с удивлением заметил, что вывеска начала меняться на изображение котла. У него сразу начали появляться вопросы, но он не знал, с какого начать. Заметив это, Сириус успокоил его. — Не волнуйся, сейчас мы пойдем в магазин игрушек, потом есть мороженое, а затем домой. Как тебе такой план? Гарри лишь обнял его за шею, не торопясь слезать с крестного. Этот мир пугал его своей необычностью. — Все такое необычное, — прошептал он, — а в этом магазине много игрушек? Сириус хихикнул. Почему-то Гарри зацепился именно за игрушки! — Очень много и они очень необычные. — Не страшные? Сириус задумался, его выручил Ремус. — Некоторые да, но мы их точно не купим. — А машинку? — Гарри с ожиданием смотрел, гадая, не зашел ли он слишком далеко в своих желаниях, но те явно были не против. — Тогда выберешь себе машинку. Гарри хихикнул, уткнувшись в плечо Сириуса и Люпин в очередной раз отметил, что друг будет потрясающим отцом Гарри, главное, не позволить ему слишком избаловать ребенка. Они молча прошли через паб и когда оказались на Косой аллее, Гарри поднял голову от плеча Сириуса и восхищенно вздохнул. Тот осторожно поставил малыша на землю и наказал крепко держать за руку. Кажется, Гарри даже не заметил этого, но крепко стиснул руку крестного. Он, не переставая, смотрел по сторонам на магазины, которые они проходили: товары для квиддича, волшебные палочки, мантии мадам Малкин и, наконец, остановились у большого двухэтажного магазина игрушек. — Сири? — Решился заговорить Гарри. — Да? — А что такое волшебная палочка? — Я хотел рассказать об этом позже, но раз ты спросил сейчас… Мы не просто люди, у нас есть волшебная сила, а для того, чтобы использовать ее, нам нужна волшебная палочка. — А я тоже волшебник? — Восхищенно спросил малыш. — Да, как и твои родители. — А можно мне волшебную палочку? — Гарри умоляюще смотрел то на Сириуса, то на Ремуса. Оба засмеялись. — Она у тебя будет, только немного позже. — Ответил Ремус и заметив расстройство Гарри, добавил. — Разве ты не хочешь сейчас волшебную машинку и мороженое? — Хочу! — Воскликнул ребенок и потянул взрослых внутрь. Спустя час возбужденной беготни Гарри от полки к полке, усталые мужчины оказались у кассы с пятью машинками, железной дорогой и миниатюрной копией «Хогвартс-экспресса», прилагающейся к этой дороге. Только сейчас они действительно осознали, насколько непросто им придется с таким гиперактивным ребенком и, не сговариваясь, решили узнать в Хогсмиде, со скольки лет там принимают в детский сад. Сириус и Ремус сумели поговорить только тогда, когда усадили неугомонного ребенка в кафе у Фортескью и заказали ему большую порцию малиново-шоколадного мороженого. Гарри медленно ел, не желая, чтобы это счастье заканчивалось. Несмотря на то, что был всего лишь полдень, он очень устал, одновременно опасаясь того, что если уснет, сказка кончится и он снова проснется в приюте, без семьи. Он до сих пор не верил в то, что волшебник, даже учитывая все, что уже увидел, слишком нереальным казалось происходящее. Взрослые тихо разговаривали рядом, но Гарри понимал только часть: — Потом в Хогсмид? — Да, надо посмотреть, как можно обустроить дом и детскую площадку. Батут и качели? — Можно было бы еще горку, ну, и домик для игр. — А места хватит? — Вот и прикинем на месте. Для Гарри хочется все сделать наилучшим образом. Он же наверняка захочет привести друзей из детского сада. — Кстати, детский сад… Надо сходить туда, спросить, есть ли места. — Надо. Кажется, пора домой. Гарри уже спит на ходу. — Неудивительно, столько впечатлений получить за раз! — Кстати, мне показалось или Гарри не совсем поверил в магию? — заметив удивленный взгляд Ремуса, Сириус объяснил. — В смысле, да, он наслаждается новыми впечатлениями, волшебными игрушками и магией в целом, но тебе не кажется, что он воспринимает это скорее, как приятный сон? — Время лечит, — только и заметил друг, собирая покупки и вставая из-за стола. — Давай, бери Гарри, а я понесу все остальные вещи. Сириус кивнул и осторожно поднял малыша на руки. Тот недовольно заворочался. — Сейчас мы пойдем домой и ты немного поспишь, да, сохатик? Гарри странно посмотрел на него. — Ты не бросишь меня? — Обещаю. — Сириус крепче обнял его и поцеловал в лоб. Гарри устало улыбнулся и уснул. Идти на Гриммо решили через камин, чтобы не разбудить малыша. В доме они бесшумно поднялись на второй этаж, Ремус открыл дверь детской и пока Люпин разбирал новые игрушки и одежду Гарри, Сириус осторожно переодел ребенка в пижаму и уложил в кроватку. Аккуратно укрыв его одеялом, Сириус повернулся к другу и спросил: — Сколько у нас есть времени? — Может, часа два. Я пойду скажу Добби, чтобы он присмотрел за Гарри. — Ответил Люпин и вышел из детской. Они не уложились в два часа. Выбрать поставщика мебели оказалось труднее, чем они ожидали, а тем более выбрать для Гарри самые лучшие батут, качели, горку и домик для игр.Уже в детском саду к Сириусу неожиданно аппарировал домовик и сообщил, что Гарри только что проснулся и не перестает плакать. Мужчины обеспокоенно переглянулись. — Ты можешь привести его сюда? — внезапно спросил Сириус. — С радостью. — Пропищал домовик. — Сию секунду. Ремус не успел спросить, зачем это понадобилось другу, а к Сириусу в объятия уже бросился заплаканный Гарри. — Ну, что такое? — Ласково спросил мужчина, подняв малыша на руки. — Ты обещал не уходить. — Гарри зарылся в плечо крестного, не обращая внимания на окружающих. Сириус успокаивающе погладил его по волосам. — Нам надо подготовить переезд в новый большой дом. — Объяснил он Гарри.- Ты же хочешь иметь свою горку и и качелю? Малыш неуверенно кивнул. Он не до конца понял про переезд, ведь у них уже есть дом, но свою горку иметь хотел. — Видишь, а сейчас мы в детском саду. Хочешь поиграть здесь пока я не поговорю с воспитательницей? Гарри поднял голову и огляделся. Он сразу увидел большую игровую комнату и раскиданные по всему полу игрушки. — Можно? — Конечно, — ласково улыбнулась одна из воспитательниц и, когда Сириус поставил его на пол, взяла мальчика за руку и повела к небольшой компании детей за столом. Сириус проводил его взглядом. — Вы можете не волноваться, — заметила старшая воспитатель, судя по бейджику, Эмма, — Это хорошая возможность для Гарри уже сейчас начать заводить друзей. — Значит, у вас есть место для Гарри? Сириус с трудом отвернулся от мальчика. Эмма кивнула. — Вам повезло. Можете приходить на следующей неделе. — Она посмотрела на Сириуса, затем на Гарри и неожиданно спросила, — это же не ваш сын, да? — Крестник, — вскинулся он. — А что? — Ничего, просто в таком случае мне понадобятся документы об опекунстве. Люпин решил вмешаться. — Без проблем. Мы принесем их через неделю. — Извините, не хотела обидеть, таков порядок ради безопасности детей. — Мы понимаем. — Повторил Ремус. — Пойдем? — обратился он к Сириусу. Тот оглянулся на Гарри, играющего в кубики с девочкой в голубом платьице. Мальчик периодически оглядывался на взрослых, но не мог оторваться от новых кубиков, постоянно меняющих цвет и, беспрерывно болтающей, новой подружки. — Неудивительно, что она не хочет спать. — Заметил Ремус. — Гермиона даже по волшебным меркам большая выдумщица, видимо, Гарри согласился ее выслушать. — Усмехнулась воспитательница. — Да уж. Гарри с трудом удалось забрать домой. Он согласился оторваться от игры только благодаря обещанию, что они вернутся в сад через неделю и он сможет пять дней в неделю общаться с Герми. Ей тоже было четыре, но родители были магглами. Удивительно, как они догадались отдать ее в магический детский сад, а не обычный, все удивлялся Сириус, а Ремус предлагал спросить об этом саму девочку, все равно она так охотно отвечала на вопросы о себе и своей жизни. Когда они втроем вернулись домой, Добби уже приготовил обед и Гарри настоял на том, чтобы они все вместе построили железную дорогу и начали запускать по ней поезд. Позже, уложив малыша спать, Сириус рассматривал каталог с детскими игрушками, думая о том, как сделать так, чтобы одновременно скупить половину товаров и при этом не избаловать любимого крестника. Ремус бы точно этого бы не одобрил.
42 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)