ID работы: 9589054

Tucking you in

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1. Поздняя ночная прогулка

Настройки текста
      Дзынь, дзынь. Бах, динь.       «Чёрт!» — раздался далёкий голос.       Кто-то был в ангаре. В такой час? Было два часа ночи. По хорошо спит, но время от времени он прогуливается по базе в первые утренние часы.       Все огни ангара были включены. Подходя к истребителю, По мысленно отметил, что надо отчитать и разжаловать виновника. Как он посмел тратить столько электричества?       Две знакомые лодыжки торчали из-под корпуса корабля. Желание разжаловать внезапно испарилось.       — Рей? — она не ответила. — Рей, уже поздно, иди спать.       — По? Чёрт, что ты тут делаешь? — в её голосе послышались раздражение и вина.       — Я… это не важно, важно, чтобы ты хорошенько выспалась. У нас завтра учения. Давай, вылезай оттуда. Это приказ.       Повисла долгая пауза.       — Нет, я так не думаю, — весело ответила она.       — Ты же понимаешь, что я выше по званию, да? — он раздражён и слегка удивлён.       — Ты же понимаешь, что мне всё равно, да? — игриво передразнивает Рей.       Всё, достаточно! Он хватает её за лодыжки и вытаскивает из-под корабля. Её взгляд был сонным и удивлённым.       — Давай, вставай, — он поднимает её и выводит из ангара.       Она возражает и сопротивляется всю дорогу, пока они не дошли до её комнаты.       — Заходи, — он открыл дверь и направил её внутрь. — Иди спать, это приказ, — его голос твёрд. — И прими душ, ты вся в смазке.       Она смотрит на него с упрёком и захлопывает дверь перед лицом. Он потирает руки и возвращается в свою кровать.       Рей обожает учения. Готовиться к безумным и невероятным сценариям — это очень захватывающе. Мчаться вокруг базы, запрыгивать в корабль, взлетать на полной скорости, а затем делать это снова и снова — это то, что Рей называет весельем. По знает это, и он хочет, чтобы она отдохнула и смогла насладиться всем сполна.

***

      На следующее утро По оказывается в нужное время в нужном месте, когда рядом со столовой, доедая койо, он услышал, как Рей говорит Роуз:       — Я закончила устанавливать новый гипердвигатель на Красный-пять сегодня ночью. Мне не терпится опробовать его на учениях.       — Здорово! До скольких ты работала?       — Где-то до двух, но потом По застукал меня и заставил идти спать. Но я сбежала, как только он ушёл и работала до 5:30, — в её голосе слышалось волнение.       По готов поклясться, что его ноздри раздулись на всю базу. Он выходит из-за угла и встает, широко расставив ноги. Его глаза полны злости.       — Я одав тебе пвымой пвыказ — он забыл, что его рот набит койо.       Рей и Роуз заливаются хохотом, хватаясь друг за друга, чтобы не упасть.       Он с трудом глотает и произносит своим самым твёрдым голосом: — Ты отстранена, — он указывает на Рей свободной от койо рукой, она замирает.       — Что?! Да ладно! — заныла она.       — Никаких тебе сегодня учений, джедай.       Рей поникла и опустила глаза. — П-прости, этого больше не повторится. Пожалуйста, пусти меня на учения. Пожалуйста, пожалуйста! — её дыхание заметно дрогнуло.       По задумывается. Он терпеть не может видеть её такой грустной, но утвердить авторитет важно, она не может нарушать правила, когда вздумается.       — Нет, Рей. Не сегодня. Иди отдохни, это приказ, — его голос все еще твердый, но чуть более мягкий.       — Ох! — она вздыхает и уходит.       По тоже собирается уходить, но затем поворачивается и тычет фруктом в Роуз. — Ты ходишь по тонкому льду, Тико. Ты должна понимать, что не стоит поощрять такое поведение.

***

      По не спится. Он снова совершает ночную прогулку по базе. Может быть это из-за предчувствия, или, может быть, потому что он слышит лёгкий звон, доносящийся из ангара.       Он подходит к Красному-пять. — Рей? — его голос звучит радостно и немного застенчиво.       Она вздыхает. Он чувствует, как она напряглась. Потянув за лодыжки, он вытаскивает её из-под корабля. Её лицо красное и испачканное смазкой.       — О чём мы сегодня говорили?       Она кусает губу и сглатывает. — Пожалуйста, По, ещё пять минут. — Она хватает край корабля, чтобы залезть обратно, но По сильнее.       — Нет. Я укладываю тебя спать. И на этот раз я подоткну тебе одеяло самостоятельно.       Её вздох отдаётся эхом по помещению, когда он тянет её вверх и выводит из ангара.       Она сопротивляется всю дорогу до её комнаты. В этот раз он заходит вместе с ней и захлопывает дверь. Она хмурится, пока он роется в ящиках, вытаскивает пижаму и кидает её на кровать.       — Эта та пижама, которую ты ищешь, — игриво передразнивает он, взмахивая рукой в воздухе.       — Ха-ха, — Рей сердито смотрит на него.       — Теперь в душ, — он указал на освежитель. — Я подожду здесь.       Рей хватает пижаму и, надувшись, идёт в душ.       По подзывает BB-8, он не хочет оставлять Рей без присмотра этим вечером. Когда она выходит из душа с мокрыми волосами и в свежей пижаме, он сглатывает тяжелее, чем ожидалось. Это странно.       — Хорошо, — хрипит он и прочищает горло. — Теперь поспи немного, — он указал на кровать. Она укладывается, и он помогает ей накрыться. Он смягчается, увидев её уютно устроившуюся.       — Я не хочу тебя смущать, Рей, — он садится на край кровати. — Мне важно, чтобы ты отдохнула. Ты наш лучший боец.       Что-то в его словах тронуло её. — Всё хорошо, По. Если честно, я не спала нормально с Экзегола. Возиться с кораблями помогает только слегка. Я ещё не нашла то, что поможет на самом деле.       — Я этого не знал, — он почувствовал укол вины в сердце. — Я теперь чувствую себя таким идиотом.       BB-8 согласно пробибикал.       Она засмеялась. — Всё нормально.       — Как я могу загладить свою вину?       — Может быть поможет, если ты останешься, пока я не усну.       По стало жаль её. — Это я могу, я останусь, — с тяжестью в горле он пододвинул стул.

***

      Когда утренний свет заструился через окно, Рей просыпается и удовлетворенно зевает. Она чувствует себя отдохнувшей.       По уже ушёл, и BB-8 мягко пробибикал: — [Доброе утро, милая Рей! Мастер По оставался, пока ты не уснула. Мне было сказано остаться на случай, если тебе что-нибудь понадобится. Ему не терпится узнать, как тебе спалось. Я это знаю, потому что у него было учащённое сердцебиение и странный румянец на щеках.]       Интересно.       По стоит в столовой и покачивается взад-вперёд, не желая пока приступать к еде. Он не признает, что ждёт Рей, чтобы скорее узнать, как её спалось. Он оставался с ней, пока её дыхание не выровнялось. Она выглядела невероятно расслабленной. Он молился и надеялся, что именно его присутствие каким-то образом успокоило её.       — По! — донёсся до него радостный голос. Он развернулся.       — Рей! Как тебе спалось? — он боится, что его энтузиазм слишком раздражителен, но Рей заулыбалась.       — На самом деле, просто отлично. Спасибо, что остался со мной. Это много для меня значит.       Это хорошо. Очень хорошо.       — Я-я, я мог бы снова прийти вечером, если ты хочешь? — заикаясь, он надеется, что не звучит таким взволнованным, как ему кажется.       — Да, я была бы рада, — она смущённо улыбается.       — Здорово! Я приду к отбою.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.