Столкновение вечериночных планов
24 октября 2020 г., 19:45
Поскольку до предстоящей вечеринки оставалось всего несколько дней, весь замок кипел бурной деятельностью по подготовке к приёму гостей. Некоторые удивлялись тому, что всё это действо по размаху всё больше и больше походило на второй Гранд Галопинг Гала*. Другим было любопытно, чем обернётся это неожиданное и совершенно новое событие, а третья группа разрывалась от волнения перед невиданным доселе весельем, когда всё будет внове. Судя по утверждённому списку гостей, это будет самая большая вечеринка, которую когда-либо видел Кантерлот.
Таково было волнение некой розового пони, которая, по личной просьбе принцессы Селестии, стала организатором вечеринки вместе со Скарлет. К большому неудовольствию аристократки, быстро понявшей, что её партнерша была, возможно, самой упрямой кобылой, которую ей доводилось встречать, когда приходило время принимать какое-либо решение насчёт сего мероприятия.
Дрожа от гнева, Скарлет прервала разговор с парой официантов, чтобы обратиться к своей коллеге, только что запустившей ещё одну из своих ужасных бомб с конфетти, кобылке из высшего сословия не повезло оказаться в радиусе поражения. Сделав глубокий вдох, Скарлет успокоилась, прежде чем повернуться и подойти к кобыле.
— Пинки, дорогая, мне казалось, что я уже говорила вам, что конфетти не понадобится для такого рода мероприятия, — она обратилась к ней с вежливой улыбкой.
— Ах, да ладно тебе, Скарли, ну совсем чуть-чуть? — взмолилась Пинки, дойдя до того, что пустила в ход свои щенячьи глазки.
Но даже перед лицом этого натиска Скарлет оставалась нейтральной, прежде чем вздохнуть:
— Иди за мной, дорогая, — развернувшись, она пустилась рысцой через замок, а Пинки последовала за ней. — Скажите мне, мисс Диана…
— Я всё время говорю тебе, Скарли, что Пинки вполне достаточно, — поправляет розовая пони.
— Какое расточительство, да с таким утончённым именем… Быть по сему. Прошу, мисс Пай, вы обладаете такими глубокими познаниями в области вечеринок, ответьте: как по вашему мнению, в чём цель вечеринки?
— Пф, веселье — вот и вся цель, — быстро ответила она, на что Скарлет только усмехнулась.
— Ну, держу пари, что это важный фактор. Это, вероятно, относится к вечеринкам, с которыми вы более знакомы. К сожалению, для дворян такая вечеринка имеет гораздо более глубокий смысл.
— Неужели? — удивлённо спрашивает она, а Скарлет кивает.
— Истинно так. Вечеринка для нас — высшего сословия — это сложная игра интриг и манёвров, мы блефуем и флиртуем, нас видят и о нас говорят, но что важнее, мы наблюдаем и внимаем. Сделки и тайны заключаются и раскрываются всё время, пока играет музыка и все танцуют всю ночь напролет, — Скарлет остановилась, увидев смущённое выражение на лице Пинки Пай. — Позвольте мне перефразировать это другими словами. Вы любите играть в прятки?
— Да.
— Вы любите играть в хуфбол?
— Конечно.
— Ну, вы же не играете в хуфбол, когда играете в прятки, не так ли?
— Конечно нет, глупышка, это выявит мо… О! — Пинки останавливает то, что она понимает, на что намекала Скарлет.
— Вот именно! Мне нужно чтобы вы правильно поняли меня, дорогая моя. Не сомневаюсь что ваши вечеринки, верно, очень приятны и веселы. Но в этот раз, увы, не тот случай, Пинки.
— Оу, — Пинки разочарованно вздохнула.
— Не грусти, милая, — Скарлет погладила её по голове. — Я уверена, что мы сможем найти способ, чтобы ты насладилась вечеринкой так же, как и мы. Посмотри на это с другой стороны, выйдешь из зоны комфорта, новые ощущения, совершенно иной опыт, другой подход к организации вечеринки. Разве это не восхитительно само по себе? Можешь добавить в своё резюме строчку «Высококлассный организатор вечеринок».
— Да, я так полагаю.
— Итак, мы пришли к взаимопониманию?
— Так точно, это будет довольно непривычная для меня вечеринка, — ответила Пинки.
— Я рада, что у нас состоялся этот разговор. А теперь, почему бы тебе не пойти и не помочь обслуживающему персоналу с едой, а я пойду посмотрю, есть ли ледяные скульптуры… — непринуждённо прокомментировала Скарлет, поворачиваясь, готовая покинуть праздничную кобылу, только чтобы в шоке отступить назад, увидев перед собой розовую кобылу с гигантской улыбкой.
— Но это и не твоя обычная вечеринка высокого класса, Скарли! — воскликнула Пинки, пока её коллега была занята тем, что в полном замешательстве переводила взгляд с её теперешнего положения на то, где та была всего мгновение назад.
— А… К-как?.. Ты была… Когда ты… — прежде чем она успела сказать что-то ещё, Пинки обняла её одним копытом. — Разве ты не помнишь, что нам говорили принцессы? Это не вечеринка высшего общества или просто вечеринка. Это нечто под названием бал-маскарад, новый и смелый тип вечеринки, который Блюи изобрёл сам, так что простолюдины и аристократы смешиваются вместе в танцах, играх и масках, — сказала она, снимая одну из масок со стола и надевая её, прежде чем затащить Скарлет в импровизированный танец. — Вечеринка, где мы все равны и можем весело провести время, видя чудеса обоих классов, — говорит она ей с улыбкой.
— Ну да, но… Г-хм! — Скарлет высвободилась из-под копыт своей спутницы и прочистила горло. — Как ты и говоришь, должно быть равновесие между двумя сторонами, мы должны быть осторожны, чтобы не зайти слишком далеко в том или ином случае, верно? — она указывает на группу выдающихся музыкантов, входящих в зал. — Это событие требует лучших развлечений и декораций…
— Не забывай об играх и закусках, — Пинки, указывая на стол, уставленный пирожными, конфетами и всевозможными сладостями.
— Да как можно! Это особое, знаменательное событие, а не вечеринка по случаю дня рождения, — рычит Скарлет, выходя из себя.
— Это вечеринка, а не праздник сна, — парирует Пинки. — Признайся честно, у нас достаточно твоих причудливых штучек, давай начнем выкладывать забавные штуки!
— В конце концов, у нас должны быть какие-то стандарты!
— Игры.
— Всё должно быть по высшему разряду!
— Игры!
— Вижу ещё один жаркий спор, — голос Блюблада привлек внимание обеих кобыл, прежде чем они быстро обернулись и увидели быстро приближающегося к ним принца. — Так приятно видеть, что вы оба всё ещё испытываете такую страсть к этому проекту, даже когда он вот-вот начнётся.
— Блюблад, дорогой, я так рада тебя видеть, — Скарлет подошла, чтобы обнять его, но Пинки, к её большому неудовольствию, ворвалась в комнату и обняла всех вместе.
Розовая кобыла часто поступала так, и это мешало ей сблизиться с принцем. Поначалу, Скарлет насторожилась, как же, ещё одна потенциальная спутница принца! Но чем больше времени она проводила с Пинки, тем меньше видела смысла в её словах и действиях, к её большому смущению и раздражению. Казалось, что Пинки каким-то образом втягивает её в причудливую и запутанную интрижку с ней и принцем, даже без всякого извращённого подтекста. Эта мысль одновременно пугала и злила Скарлет до бесконечности. И всё жё она была полна решимости не позволить этой слабости помешать ей достичь своей конечной цели и достичь профессионализма.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, аристократка вскоре заметила, что, в отличие от других случаев, принца не сопровождают двое его обычных охранников.
— Сегодня без охраны, милый? Есть повод? Или твои сопровождающие наконец перестали видеть во мне угрозу? — спросила Скарлет, приподняв бровь.
— Нет, Эмбер сказала мне, что пришло особое задание, обе они нужны в другом месте, но не волнуйся. Они не оставили меня беззащитным, — затем он поднял глаза вверх.
Две кобылы проследили за его взглядом и увидели эскадрон гвардейцев пегасов, парящих над ними в рассыпном строю.
— «Особое задание?», — задумалась Скарлет, прежде чем на её лице появилась улыбка. — «Неужели мои провокации наконец-то пустили корни и они решили вступить в игру по ухаживаниям?» — она начала посмеиваться над подтекстом. — «О, это будет так восхитительно-увидеть, как они попытаются», — голос принца вернул её к реальности.
— Но сейчас не это важно, — сказал принц, разрывая объятия. — Приятно видеть, что вы так хорошо ладите.
— Да, мы со Скарли стали лучшими друзьями, — провозгласила Пинки на всеобщее обозрение с полным гордости видом, заставив принца хихикнуть и посмотреть на дворянку.
— А ты говорила, что Пинки будет только помехой, — заметил он с ухмылкой.
— Я кобыла, которая не боится признавать свои ошибки, дорогие вы мои; я просто боялась, что у нас будет повторение серии событий с её первого Гранд Галопинг Гала, — комментирует Скарлет, вызывая смущённый румянец у Пинки, которая нервно отводит взгляд при воспоминании.
— Д-да, не самый лучший момент, но в свою защиту скажу, что ты немного переоцениваешь то событие, — Пинки защищается.
— Это для представителей высшего класса, дорогая. А чего ты ожидала? — комментирует Скарлет.
Принц усмехнулся новому аргументу:
— В любом случае, как идут дела? — спрашивает он, окидывая взглядом декорации. — Всё готово?
— Почти готово, — Пинки подпрыгнула рядом с ним. — Как ты и просил, мы добыли всё, что ты хотел, — говорит ему Пинки, снимая маску. — Должна сказать, Блюи, что я и раньше устраивала много вечеринок, но маскарад? Такого ещё не было.
— Значит, мы в одной лодке, — провозгласила Скарлет. — Блюблад, дорогой, ты должен сказать нам, что могло бы сподвигнуть тебя на такие экзотические идеи?
— Ты поверишь мне, если я скажу, что это было воспоминание из моей прошлой жизни? — спросил принц, приподняв бровь. После многозначительной паузы Скарлет и Пинки расхохотались:
— О боже, Блюблад, это было… О, какая шутка!
— Да, точно? — принц усмехнулся на мгновение, прежде чем прочистить горло. — Если говорить серьёзно, эта идея пришла мне в голову после того, как я подумал о проблеме, с которой мы столкнулись. Разделение классов, которое поставило всех на грань, конечно, все эти аресты были тем, что дало начало этому, но сама корона и столкновение классов — это реальная проблема, которую нужно решить. Это мешало нам говорить свободно. Так что если нам нужно поговорить, мы должны убрать эти статуи, — он поднял сброшенную Пинки маску и принялся изучать её фасад. — И вот тут-то всё и начинается, как я уже говорил, помимо некоторых украшений и цветов, которые каждый может добавить, все эти маски более или менее одинаковы для всех нас, именно этого я и хочу, — он повернул маску и надел её на лицо. — С этой маской я больше не принц Кантерлота, ты больше не дворянин, а ты больше не элемент гармонии, — затем он снял маску и положил обратно на ближайший стол. — Мы те, кто мы есть по своей сути, просто три пони, которые мило болтают, — он останавливается и смотрит на всех, кто напряженно работает. — Вот для чего эта вечеринка. Конечно, у нас есть своя жизнь и свой статус, но мы также просто нормальные пони, которые хотят быть услышанными и выслушанными. Так и должно быть, — с гордостью говорит он. — Это не просто необычный вид вечеринки, я планирую превратить это событие в ежегодный праздник. Один из них предназначен для того, чтобы стереть настоящее и будущее страдание моего народа, очень долгая вечеринка, где слышно голоса и видно процветание.
— Так вот почему вы пригласили народ вместе с членами пэрства, дорогой? — удивлённо спросила Скарлет.
Принц кивнул, не теряя ни секунды:
— Так и есть. Плюс, это будет способ для нас создать волшебный маленький мир чудес, без разделения на сословия и классы. Просто пони, которые веселятся и видят лучшее, что могут предложить все классы, — Блюблад начал смеяться над изображением у себя на голове. — О, мы так собираемся переопределить слово «экзотика» на этой вечеринке, — говорит принц двум кобылам, глядя на пони-жонглёров, некоторых драконов-огнеметателей, гадалок-зебр и других артистов, готовящих свои номера и даже дающих некоторые бесплатные демонстрации любому проходящему мимо дворецкому или горничной, которые были очарованы их выступлениями.
— Должна сказать, дорогой, по первости, у меня были определённые сомнения, когда ты настоял на том, чтобы добавить этот тип развлечений, но теперь я заинтригована, чтобы увидеть, как всё будет сыграно, когда действо начнётся, — заявляет Скарлет с улыбкой.
— Я знал, что вы проникнетесь этой идеей, — говорит он, прежде чем уйти. — Ну что ж, я оставлю вас, девочки, одних, чтобы вы могли спокойно закончить свою работу. Просто хотел проверить, как все идет.
— Блюи, тебе не о чём беспокоиться, у нас всё есть, — Пинки ответила прежде, чем Скарлет успела что-то сказать.
— Потрясающе! А теперь, где те бомбы с конфетти, которые вы просили меня заказать? — спрашивает принц, в основном у самого себя, начав осматривать некоторые ящики, которые были недавно открыты, но ещё не распакованы.
Глаз Скарлет дёрнулся, когда она услышала это, и уже собралась впиться взглядом в Пинки, но была удивлена и смущена невинной улыбкой кобылы.
Земнопони протянула ей пульт дистанционного управления с единственной кнопкой
с выгравированным на нём изображением конфетти:
— Прежде чем ты что-нибудь сделаешь, подумай об этом Скарли, ты можешь либо разозлиться на меня, либо немного повеселиться, — предлагает она ей, указывая на принца, осматривающего ящики.
Скарлет на мгновение замерла, обдумывая предложение, прежде чем улыбнуться и нажать кнопку.
В результате чего, принц вздрагивает от громкого взрыва и выброса фонтана конфетти ему в лицо. Оглядываясь назад, он видит, что обе кобылы хихикают над ним, и вскоре присоединяется к ним, прочищая голову:
— Ох, подловила, Скарлет, хороший ход, — говорит он между своими собственными приступами смеха, когда машет им на прощание.
После их приступа смеха Скарлет остановилась и поняв, что делает, удивлённо посмотрела на Пинки, которая ухмыльнулась ей:
— Ну так что, Скарли?
— Ну ладно, ты победила. У нас тут и там могут быть бомбы с конфетти, но ничего лишнего. Я не хочу, чтобы это было где-то рядом с танцполом, слышишь меня?
Пинки удивила ее, обняв:
— Уже сделано и готово.
— Подожди, что? Ты ведь…
Пинки Пай только хихикнула и погладила её по голове:
— О, Скарли, твоей маленькой головке не о чём беспокоиться, просто позволь старой тётеньке Пинки позаботиться обо всем.
— Мы одного возраста, — возразила Скарлет.
— Конечно, — просто ответила Пинки и заключила её в последнее объятие, притягивая ближе к уху. — Кроме того, можешь отказаться от Блюблада, я не позволю тебе играть с ним в такие игры.
— Что? — в шоке шепчет Скарлет.
Пинки, тем временем, разрывает объятия и отскакивает, делая вид, что ничего не произошло:
— Давай, Скарли, нам всё ещё нужно обсудить, куда поставить последние украшения.
Скарлет потеряла дар речи от её слов, пока не начала всё переваривать.
— «Эта маленькая кобылка только что обманом заставила меня поступить по-своему. А на самом деле пытается держать меня подальше от моего принца. О, Диана, ты очень умная девочка», — она достает из-под шарфа ручку и пергамент, — «теперь ты в списке», — написав её имя, Скарлет с восхищением посмотрела на папку с названием «кандидаты в табун», в которой также были записаны имена Эмбер, Кризалис и Новы. — Нам всегда пригодится хороший шут в нашем маленьком любовном гнёздышке, — снова пряча пергамент, она следует за Пинки со зловещей улыбкой. — Чую, грядёт просто грандиозное продолжение.
В ночь вечеринки
Когда королевские сестры направилась в бальный зал, они на мгновение остановились и с сомнением посмотрели на Скарлет. Она, несмотря на то, что щеголяла в одном из своих самых великолепных платьев, которое прекрасно сочеталось с её маской, была низведена до пони, ответственного за прием всех гостей на вечеринке. Работа, которая, к сожалению, означала, что пока не прибудет последний гость, она не сможет присоединиться к вечеринке.
Естественно, кобыла не показывала своего огорчения снаружи и приветствовала каждого, кто достигал конца необычно длинной очереди, улыбкой и вежливым приветствием. Тем не менее, сёстры знали по опыту и практике изучения языка тела в течение многих лет, что кобыле ни капельки не нравилось ее нынешнее положение… И они не могли не быть счастливыми из-за этого.
— Это была великолепная идея — попросить в качестве одного из условий, чтобы Скарлет Липс была ответственна за приём гостей, сестра. Лично я бы просто запретила ей входить на территорию замка или даже приближаться к племяннику, но всё же я вижу достоинства твоего выбора.
— Видишь, Луна? Некоторые вещи могут быть решены без применения насилия, — Селестия ответила с гордой улыбкой. — И это ещё ничего, я также назначила её ответственной за обслуживание общественного питания, а также за потребности вечерних развлечений и сохранности собственности гостей.
— Сестра, это просто дьявольщина, — удивлённо упрекает её Луна.
— Да, и что?
— Мне это нравится.
— Аналогично, к тому времени, как закончится вечеринка, этой кобыле будет трудно даже поднять копыто, — объявила Селестия со злорадной улыбкой. — Это научит её не связываться с нашей семьёй.
— Да ладно, Тия, мы все поняли, ты настоящий вдохновитель, не нужно больше раздувать своё эго из-за этого, — пожаловалась Луна, закатывая глаза и зарабатывая смешок от своей сестры, когда они оба вошли в комнату. — А теперь, пойдём, Блюблад ждёт нас, чтобы он мог сделать своё объявление, — настояла Луна с обеспокоенным голосом, они ускорили шаг.
Но ни одна из них не заметила особую группу пони, приближающуюся к Скарлет, которая заставила её искренне улыбнуться.
— Шарп Шот, Кроссфайр Темпо, Аппер Краст, Джет Сет, так приятно видеть, что вы сделали это, — говорит она им, притворяясь удивлённой, когда все обмениваются приветствиями.
— Конечно, дорогая, — говорит ей Аппер Краст, — мы ни за что на свете не пропустили бы такое событие, — она упоминает об этом, прежде чем надеть маску. Остальные последовали её примеру. — Особенно учитывая, что вот-вот должно произойти нечто особенное.
— Да, — добавляет Джет Сет, — что-то мне подсказывает, что это будет незабываемая ночь.
— На вашем месте я был бы осмотрительнее, — говорит Шарп им обеим, прежде чем войти в комнату, вслед за её спутником, который оставался тихим и рядом с ним во время всего испытания. — Вы же не хотите, чтобы стражники поверили, что вы представляете опасность для короны, верно?
— О, дорогой Шарп, почему ты так думаешь? — спросила Скарлет с невинной улыбкой.
Примечания:
От переводчика:
* думал как-то адаптировать, но решил оставить так