На пути в Вальхаллу

R
В процессе
94
автор
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 33 425 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 138 Отзывы 16 В сборник

Глава третья.

Настройки
      Утро обещало быть вполне неплохим: высоко висевшее солнце наконец выглянуло из-за туч, скрывавших архипелаг от тепла большую часть года, так что этот зимний день недели имел все шансы развеселить обитателей близлешащих островов. В главном зале комплекса Вестников уже собирались люди, не было лишь Рыбьенога, с утра пораньше отправившегося за покупками в портовый городок, и Ингвара с Хедер, которых, конечно же, никто не пошёл будить. Сморкала был не особо доволен: за ночь он так и не выспался из-за двух мешавших ему юных викингов, да и остальные тоже были не лучшего мнения о прошедшей ночи — не все смогли провести положенное время в объятиях Нотт. Из-за временного отсутствия Хедер, завтрак пришлось готовить Астрид и Забияке, уже полчаса порхавших у стола с ингредиентами.       В конце концов, двое возмутителей спокойствия таки соизволили явиться в общую комнату, чтобы принять пищу вместе со всеми. Усевшись за стол неподалёку друг от друга, парень и девушка принялись осматривать окружающих, которые не очень то и стремились вступать в зрительный контакт, по причине своей смущённости: все понимали, что то, чем всю ночь занималась пара в домике Хедер, противоречит традициям их народа. Но счастливых молодых людей это, кажется, нисколько не волновало.       Неловкое молчание разбавил Рыбьеног ввалившийся в помещение. Нет, не вошедший, именно ввалившийся. Ноги парня подкосились крайне удачно — он плюхнулся на табурет, который заранее подтолкнул ногой Сморкала. Все вопросительно уставились на Ингермана, который отложил в сторону корзинку с приобретёнными по списку товарами. Блондин поднял на Иккинга испуганный взгляд.        — С тобой хочет встретиться Вигго. Вигго Гримборн, глава мародёров.

***

       — С прибытием, я рад нашей наконец состоявшейся встрече, Иккинг. — заговорил мужчина, удобно развалившись на своём кресле, заменявшем трон. Вестники напряжённо осматривались вокруг, стараясь уловить любое резкое движение со стороны мародёров. Однако те стояли смирно, по-видимому, не решаясь ослушаться какого-то приказа. Наследник Олуха решил ответить на реплику, направленную в его сторону.        — Благодарю за добрые слова. Мы сгубили много твоих солдат и не заслужили теплого приема. — шатен слегка поклонился, дабы выказать хоть какую-то степень почтения и не нарушать мирной атмосферы. Вигго в ответ лишь ухмыльнулся.        — Подойдите ближе. — пальцем поманил своих гостей главарь мародёров.        — Подождите. — внезапно тихо остановила собравшихся было двинуться вперёд друзей Астрид. — Что думаешь, Ингвар? — Спросила девушка, не поворачивая головы в сторону второго Хэддока. Парень, который до этого был напряжён и молчалив, лишь быстрым взором окинул помещение, практически незаметно кивая по большей части для себя, нежели соглашаясь с чем-то.        — Да, они здесь. Человек двадцать, наверху тоже — лучники. — заключил шатен, подтверждая опасения блондинки.        — Это засада, Иккинг, похоже, Вигго желает от нас избавиться. — подытожила девушка, которая с самого начала была не в восторге от этой встречи.        — В чём дело? Подходите, не стесняйтесь. — Вигго по-прежнему не проявлял враждебности, лишь сменив вальяжную позу на более задумчивую, подперев голову кулаком.        — Ребята, не обнажайте мечи. Кто обнажит — проиграет. Вот какова эта битва. — отдал своё распоряжение Иккинг, делая первый шаг вперед, не желая провоцировать опасного и непредсказуемого соперника. Весь состав Вестников двинулся вслед за своим лидером.        — Стойте, так достаточно. — протянутая рука стала сигналом того, что больше шагов делать не имеет надобности: гости оказались в самом центре просторного, но слабо освещённого зала. — Будь вы моим партнерами, мы бы отпраздновали ваше прибытие. Но мы ведь с вами не дети, все всё понимают.       В воздухе повисло напряжение, даже вечно расслабленные близнецы были спокойны и сосредоточены. У каждого из присутствующих в голове витали разные мысли, но чаще всего встречалась одна: почему же у них при входе не забрали оружие, неужели им так доверяют. Или же причина крылась в чём-то ещё.        — Знаешь, иккинг, когда я был молод, я вызвал своего старшего брата на бой. Победив его, я взял с Райкера клятву, что он будет служить мне верой и правдой. А затем я одолел и отца, тогда ещё главаря мародёров, сильно ранив того. Я выдворил его из владений нашей семьи, даже не оказав ему помощи, и присвоил его корону. И сделал это потому что верил, что так будет лучше для синдиката. Он был не только жесток, но и труслив, мир погрузился бы в хаос, если бы этим мечом обладал такой, как он. — из ножен показался меч с инкрустированным в навершие рубином.        — Как он говорит такое при своей охране? — усмехнулся Сморкала, тут же получивший тычок в рёбра от Забияки.        — Заткнись, а то услышит. — пояснила действие близняшки Хедер.        — Есть только две вещи, которые титул короля архипелага приказывает делать: использовать силу, дарованную мечом, и увеличивать её. Сопротивляться бесполезно. И этому титулу ты и твои друзья не нужны.       Внезапно мародёры, находившиеся на виду, обнажили мечи, копья были переведены в горизонтальное положение, а с верхнего яруса в центр зала уже смотрели пара десятков стрел, наложенных на тетиву и готовых сорваться в любой момент — стоит только разжать пальцы. Ингвару казалось, что он слышит треск натянутой тетивы.        — Иккинг, признаю, ты меня безумно заинтересовал, вот уже более сотни лет империя моего рода не знает достойных врагов в этих морях. И тут появился юнец, который сначала в одиночку, а затем и вместе с друзьями, уничтожает моих людей. Посему я предлагаю договор. Ты со своими товарищами прекращаешь мещать мне вести дела, ну а я взамен гарантирую сохранность двух островов: того, на котором вы сейчас дружно обитаете, и тот, откуда большинство из вас родом. Если откажешься, то ты и твои друзья умрут здесь.        — Эти слова тебе тоже подсказал титул? — с вызовом спросил шатен, готовый в любой момент выхватить меч и, как минимум, броситься на Вигго, чтобы забрать его с собой в Вальхаллу.        — Иккинг, дай мне сказать. — неожиданно встрял Ингвар, понимая плачевность их положения.        — А ты кто ещё такой? — заинтересованно спросил главарь мародёров, сделав шаг в сторону, дабы лучше видеть говорящего.        — Ингвар, сын Бьорна. Со всем уважением, и принимая волю меча. — слегка поклонившись представился Ингвар, не желая лишний раз провоцировать как мародёров, так и Вигго, в чьих руках сейчас находилась судьба всего отряда.        — Говори. — после недолгих размышлений произнёс Гримборн, в глазах которого загорелась искорка любопытства.        — Прошу также добавить к твоей части сделки одного ублюдка, месть которому — мой смысл жизни. Пока я не удостоверюсь, что этот кусок дерьма не попадёт в чертоги Одина, согласиьтся мы не можем        — И кого же ты хочешь прикончить? — с долей интереса спросил Вигго        — Командир одного из твоих отрядов — Сигурд. — уверенно ответил Ингвар.        — Хм, ты складно говоришь, Ингвар сын Бьорна. Да и цель у тебя вполне чёткая цель. Бьорн… Не тот ли это Бьорн, что ещё несколько лет назад был вождём племени Изгнанников? Тот самый непокорный Бьорн, чьи владения я сжёг дотла, угнав его народ в рабство, в наказание за отказ сотрудничать со мной? Так ты и есть его сын? — ухмыльнулся Вигго, который наконец сложил тот самый пазл в голове. — То-о-очно, у него же был сын и дочь. Как там твоя сестрёнка?       Вестники покосились на Ингвара, тут же оторопев от того выражения, что застыло на лице парня. Лишь Астрид и Хедер, изначально наблюдавшие за переменой настроения, в этот раз легко отслеживаемой, испугались меньше. Иккинг же не сводил взгляд с Вигго, внимательно следя за каждым его движением.       «Я никогда не видела Ингвара в таком бешенстве» — про себя думала Хофферсон. — Он же сейчас кинется на него. — на сей раз эта мысль былла шёпотом адресована подруге, стоявшей совсем рядом.        — Иккинг просто не успеет его остановить. — с тревогой в голосе и точно таким же тоном подметила Вереск.        --У тебя хорошие сторонники, сын Стоика. Так что ты скажешь на моё предложение, м? — повернул голову к предводителю Вестников Вигго.       Иккинг склонил голову в процессе размышления, Гримборн же был полностью занят изучением своего оппонента, а посему не заметил, как Астрид ткнула Ингвара носком своих сапогов. Парень покосился на блондинку, которая лишь взглядом указала на ближайшего копейщика, а затем на дымовую шашку (1) на поясе парня. Подумав буквально пару мгновений, кареглазый лучник кивнул и приготовился действовать, собираясь с мыслями. Осматривая окружавую их свору мародёров ещё раз, к парню пришла идея, как украсить их выходку ещё пуще. Зацепившись взглядом за друзей и убедившись, что все готовы действовать, Ингвар с невероятной скоростью отцепил два снаряда, которые тут же швырнул об пол.       Помещение тут же заволокло густым дымом, Астрид схватила Иккинга за один из ремешков на броне и втянула его в завесу. Сморкала, Рыбьеног и Задирака, заблаговременно позаботившиеся о том, чтобы снять свои щиты со спин, накрыли сверху всех Вестников в последний момент, дезориентированные лучники практически одновременно произвели залп. Но поскольку Рыбьеног уступал Стоику обширному в размерах самую малость, его щит спокойно выполнял функцию двоих собратьев стандартного размера. Парочка стрел всё же нашла свою цель, но каким-то чудом ей оказался каменный пол, а не тела везучих викингов. Отбросив щиты в сторону выхода, дабы сбить с толку стоявших там стражников, Вестники извлекли оружие на свет и приготовились к побегу. Ингвар, позаимствовав секиру у Астрид, рванул к ближайшему копейщику по памяти ипрактически наощупь, спустя мгновение оставляя оного без головы. Выхватив копьё, парень окликнул Рыбьенога, подкинув тому копьё. Дымовая завеса развеивалась, а потому действовать надо было как можно быстрее. Поймав снаряд в воздухе, блондин со всей силы швырнул его в сторону Вигго, но тому было не суждено умереть сегодня. Копьё перехватил Райкер, когда до груди его младшего брата оставались считанные сантиметры. Ингвар для верности отправил в сторону главаря мародёров стрелу, однако и от неё Гримборн успел увернуться — снаряд нашёл своё пристанище в деревянном троне.       Вдруг прямо перед лицом Иккинга промелькнуло копьё — стоявший пядом мародёр ошибся в одному ему известных рассчётах всего на полметра. Молниеносно среагировав, вождь Вестников выхватил копьё из рук неудавшегося убийцы, перекрутил его в руках и показал теперь уже своей жертве, куда надо было бить. Выдернув из падающего тела копьё, Хэддок, давно заметивший ещё одно подспорье в побеге, отправил продолговатый предмет прямо под крышу. Идея окупилась с лихвой. Сгнившая в том месте балка висела, честно говоря, на соплях и честном слове, а потому прилетевшее копьё она уже точно не выдержала. Надломившись, громадная деревяшка устремилась вниз, разделив братьев Гримборн и Вестников. Последние же наконец пробилиськ выходу и вылетели из помещения, словно за ними гнался драугр, что, в принципе, по уровню угрозы было не так уж и далеко от правды.        — За мной! — повёл всех за собой Рыбьеног, скрываясь в лесу и уводя друзей в сторону скрытого пляжа, куда они причалили на своей шхуне.

***

(1) — опять же, из разряда моей больной фантазии и удобства для сюжета. Не могу утверждать, существовали ли в эпоху раннего средневековья такие гаджеты, но у нас ведь особенная вселенная, не так ли?
Примечания:
94 Нравится 138 Отзывы 16 В сборник