ID работы: 9596519

Accident

Слэш
PG-13
В процессе
1553
автор
Размер:
планируется Макси, написано 272 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1553 Нравится 482 Отзывы 606 В сборник Скачать

29

Настройки текста
Примечания:
      Том склонился над огромным пергаментом, занимавшим треть его рабочего стола, сосредоточенно рассматривая только ему понятные разноцветные линии и надписи, нанесенные поверх подробного плана дома. Гарри замер в дверях кабинета, чувствуя себя непривычно неловко. Они мало разговаривали в последнее время, и когда Никс передал просьбу Тома прийти сюда, оторвав его от чтения удивительно увлекательных дневников безымянного волшебника шестнадцатого века, Гарри не был уверен, чего ожидать. — Я почти закончил здесь, когда нам ждать Молли? — спросил Том, не поднимая взгляд. — Она обещала быть к трем, чтобы закончить последние приготовления, — ответил Гарри. — А чем конкретно ты занимаешься? Они с миссис Уизли подготовили все необходимое для вечеринки всего за неделю, и, учитывая, что без возможности попасть в дом Риддла, Молли не могла впасть в один из своих печально известных приступов грандиозной уборки, дел у них было не так уж много. Согласовать список гостей и выбрать удобную для всех дату было сложнее всего, тогда как меню и очень примерная программа мероприятия едва ли доставили им какие-то трудности. Гарри плохо спал последние два дня, мысленно прокручивая все возможные неприятные сценарии, и еще хуже, что он не мог просто заявиться к Тому, несмотря на призывно льющийся из-под его двери свет. — Мне нужно внести некоторые коррективы в защиту дома, — объяснил Риддл, — заклинание Фиделиус плохо совмещается с другими, поэтому приходится действовать аккуратно, чтобы не нарушить естественный баланс магии здания и всей территории. — Но ты можешь это сделать. — Конечно, — усмехнулся Том. — Пришлось создать небольшую брешь, чтобы наши гости смогли проникнуть внутрь, но это ненадолго, и по приглашению не сможет прийти никто, кроме того, кому оно адресовано. Так же я достаточно силен, чтобы защитить тебя, если в этом возникнет необходимость. — Не возникнет, — вздохнул Гарри, — это вечеринка, а не вооруженный переворот. И я могу защитить себя сам. Том впервые за их разговор посмотрел на него. — Конечно, дорогой, — ответил он, — но лучше бы тебе не перенапрягаться. Знаешь, меня беспокоят некоторые личности, которых ты решил позвать. — Меня тоже, — сказал Гарри, подумав о единственном письме, оставшимся не отвеченным. — Ты уверен, что не хочешь добавить кого-то еще? Твои, э-э, союзники могут быть разочарованы. Том безразлично пожал плечами. — Это не официальный прием. Мы звали тех, кого хотели, а не кого нужно. — Тебе нужно от меня что-то еще? — спросил Гарри после минутного молчания. Риддл не удостоил его членораздельным ответом, вернувшись к своим чертежам. Гарри подождал еще несколько секунд и с тяжелым вздохом вышел из комнаты. Это было просто смешно, насколько трудно иметь с Томом дело, когда тот всерьез решил на него обидеться. Гарри спустился на кухню, где, наверное, впервые было так шумно и жарко. Эльфы носились по огромному помещению с ингредиентами, сковородки и кастрюли, в несколько раз превышающие их размер, шипели и фыркали, распространяя чудесный аромат домашней еды. Гарри уже успел немного проголодаться после завтрака и с радостью принял миску супа от эльфийки Бонни с голубой повязкой на голове. Ему не нужно было беспокоиться о том, что он помешает работе: домовики привыкли к его присутствию за неделю, которую они с Томом не ели вместе. Вкусный обед и жизнерадостная возня на кухне уменьшили его тревогу по поводу вечеринки до минимальной, и Гарри вернулся в спальню, чтобы немного вздремнуть. Миссис Уизли прибыла ровно в три через камин в гостиной, который Том временно подключил, не желая пускать незнакомцев в свой кабинет. Под ее чутким руководством эльфы развесили безвкусные украшения, при виде которых Гарри не мог сдержать смеха. «Тому это понравится», — подумал Поттер, когда гирлянда из голубых и розовых колокольчиков в третий раз плюнула конфетти в лицо бедняге Никсу. Оставив домовиков накрывать на стол, Гарри повел Молли на небольшую экскурсию, чтобы скоротать время до пяти, когда должны были начать прибывать их гости. — Вы уже знаете, какую комнату переоборудовать в детскую? — спросила миссис Уизли, когда они спускались по лестнице после неловкой встречи с Томом. Ее, казалось, не беспокоила холодность, с которой Риддл к ней обращался, но Гарри все же попытался быть максимально гостеприимным за них обоих. — Пока нет, — ответил он. — Не думаю, что с этим стоит так спешить: первое время ребенок будет находиться в моей комнате. — Ты думаешь управляться с ним один, когда второй родитель буквально в том же доме? — удивилась Молли. — Сложно не заметить, что вы, господа, живете на разных этажах. Гарри поджал губы. — Я не выбирал, где буду спать, — сказал он. — Тому нравится его уединение. Миссис Уизли покачала головой, не убежденная. — Я сомневаюсь, что Том был бы так настойчив в сохранении целого этажа в своем распоряжении, если бы ты спросил его. Может быть, он и выглядит достаточно молодым, чтобы быть моим сыном, но я бы не взялась ему указывать. Тем не менее, я узнаю одинокого человека, когда вижу его. Альбусу пришлось много лет добиваться его расположения, и еще больше, чтобы мы все перестали его бояться. Тебе хватило пары месяцев. Гарри покраснел от смущения. — С чего вы взяли, что я хочу нарушить его добровольную изоляцию? — О, милый, это может быть странно слышать от своей несостоявшейся тещи, но этот щенячий взгляд невозможно подделать. Гарри со стоном закрыл лицо руками. — У вас будет предостаточно проблем, когда малыш появится на свет, чтобы добавлять к этому романтическое напряжение… — Пожалуйста, хватит, — взмолился Гарри. Молли только рассмеялась над его отчаянием. — Настолько все плохо? — Том вроде как признался, что хочет быть со мной как… партнер? — И что именно останавливает тебя? Я надеюсь, что это не мы, — добавила миссис Уизли, — потому что ты все равно что один из моих сыновей и никто в нашей семье не стал бы стоять на пути твоего счастья. Гарри пожал плечами. — Вы сами знаете, что Том одиночка. У него было множество шансов найти кого-то более подходящего, чем я. А теперь у нас будет ребенок, и я не могу не думать… — Что ты ему не нужен? — закончила Молли. — Я не могу говорить за Тома, потому что едва ли знаю его так хорошо, как ты, но разве нет более простых способов для героя войны отобрать ребенка у тебя? Он провел рукой по волосам, пытаясь сформулировать, что его так тревожило в поведении Риддла и его словах. — Я знаю, что он хочет меня, просто не уверен, что с его стороны это такое же влечение, как и с моей. — Боюсь, здесь мне нечем тебе помочь, — сказала миссис Уизли, обняв его за плечи. — Я до сих пор не знаю, любит ли меня Артур или просто так хорошо притворяется. Гарри захохотал от неожиданности. — Это ты просто не представляешь, каким хитрым бывает мой муж, — с напускной серьезностью продолжила она. — Но если хочешь знать мое мнение: время здесь ничего не исправит, так что выжидать таинственного знака с небес бессмысленно. Либо ты бросишься в омут с головой и, возможно, пожалеешь, либо упустишь свой шанс и никогда не узнаешь, были ли чувства Тома к тебе настоящими. Ты только посмотри на время! Уже почти пять…

***

      По мере того как заполнялась гостиная, Гарри становился все более умиротворенным. Каждый человек, которому он прислал приглашение, был действительно желанным гостем. Первыми словами после приветствия от Симуса были: «Извини, приятель, но я собираюсь напиться и заставить всех чувствовать себя неловко». Его гриффиндорцы-однокурсники (минус Рон, и разве мог Гарри когда-нибудь представить, что любая его вечеринка обойдется без рыжего веснушчатого друга?) устроили мини-встречу выпускников, начав веселиться за счет Поттера с первых минут. Казалось бы, они друг с другом почти не виделись после окончания Хогвартса, а Дин с Симусом так легко вернулись к привычной динамике, дразня Гарри из-за его не такой уж незаметной одержимости профессором Защиты. — Только Гарри мог быть достаточно сумасшедшим и забеременеть, чтобы заполучить мужчину, — сказал предатель Невилл и мгновенно побледнел, завертев головой в поисках упомянутого «мужчины». У Симуса из носа брызнуло вино, которое он уже успел где-то найти. — Гарри! — воскликнул Дин. — Что здесь делает Малфой? — Мы теперь неплохо ладим, — небрежно ответил Поттер. — Какие-то проблемы? — Ты шутишь? — возмутился Финниган, вытирая лицо рукавом темно-синего свитера. — Ты, может, и был зациклен на профессоре Красавчике, но Малфой почти так же таскался за тобой! Ты не боишься, что они решат подраться на дуэли? «Ах да, — подумал Гарри, — они же все уверены, что мы с Томом вместе из-за дурацкой статьи Скитер. Как приятно снова быть поводом для шуток…» Он не собирался никого переубеждать. — Какая дуэль? — отмахнулся Невилл. — Это было бы все равно что избиение младенца. — Мой милый невинный Лонгботтом, — протянул Симус, повиснув на удивительно широких плечах бывшего однокурсника, — где ты прятал свой комедийный талант? Гарри отмахнулся от старых друзей и нырнул в быстро увеличивающуюся толпу людей, стараясь переброситься парой слов с каждым. Он коротко обнял Джинни, которая заглянула ненадолго, чтобы, по собственным словам, «понаблюдать за шоу». — Ты не видела Гермиону? — Она ушла куда-то с мамой, — ответила Джинни. — Черт возьми, я вроде как пытался этого избежать. — И зря. Им давно пора поговорить. Поверь мне, мама может затаить обиду, но она не стала бы портить твой праздник выяснением отношений. Думаю, она хочет помириться. — Надеюсь на это, — вздохнул Гарри. — Перестать так переживать, Мерлин, ты такой раздражающий, — пробормотала Уизли, ткнув его пальцем в плечо. — О, это Луна? Гарри повернулся в направлении ее взгляда и увидел девушку, о которой шла речь. Теперь он определенно узнал ее. Эти растрепанные светлые волосы и очень специфический стиль в одежде было трудно забыть. Джинни с энтузиазмом замахала руками, привлекая внимание Лавгуд, которая мечтательно разглядывала потолок. — Привет! — улыбнулась Джинни. — Я не знала, что вы с Гарри знакомы. — Мы не совсем знакомы, — сказал Поттер, — но я хотел еще раз поблагодарить за чудесный подарок. Луна улыбнулась, бросив взгляд на его очевидно выпирающий живот. — Я рада, что амулет пришелся тебе по душе. Малышу пригодится немного света. — Да, — согласился Гарри, — не думаю, что все будут так рады его рождению, как мы. Луна положила тонкую бледную ладонь на сгиб его локтя. — Нас будет достаточно. Гарри оглянулся на всех людей в гостиной и улыбнулся. — Может, и так. Он оставил Джинни и Луну вдвоем и двинулся дальше. Мари побежала в его сторону, едва увидев, и обняла за ноги. — Так он все еще у тебя в животике? — спросила она разочарованно. — Боюсь, что так, — рассмеялся Гарри. — Где ты бросила своих родителей? — Где-то, — ответила девочка, ни капли не обеспокоенная. Гарри взял ее за руку, чтобы не потерять. — Привет, Поттер, — услышал он из-за спины и развернулся. — Оливер! — воскликнул он с улыбкой. Вуд по-дружески похлопал его по спине. — Ну разве это не странный повод для встречи? — усмехнулся его первый капитан. — Когда я увидел ту статью, я не знал, плакать мне или смеяться. — В точности мои мысли, — фыркнул Гарри. — По крайней мере, ты все же трах… — Вуд резко оборвал себя, взглянув на Мари, — решил свои проблемы с профессором Риддлом. Поттер потер свободной рукой горящие щеки. — Только не ты туда же. Оливер пожал плечами и отпустил его, обещав поболтать позже, когда увидел, как Мари, потеряв терпение, потащила его вперед. — Как много людей, — слишком осмысленно для трехлетки сказала девочка. — Популярность — тяжелая ноша, — кивнул Гарри, махнув рукой Кэти Белл. Когда они наконец нашли Флер и Билла, которые о чем-то беседовали с Томом, который в какой-то момент незаметно спустился, Поттер уже не мог сдержать свою радость. Эта вечеринка была очень хорошей идеей. Меньше чем за час он перестал чувствовать себя таким изолированным. Казалось, каждый здесь его поддерживал, не упоминая о том, насколько ужасно то, что он беременный мужчина. Никаких упоминаний о Монтгомери или, упаси Мерлин, о Шафике и Крейнах. Его положение комментировалось не иначе как очередной «инцидент с Поттером», и Гарри хотел обидеться, но не мог не признать, что с ним неприятности случались во много раз чаще, чем со среднестатистическим студентом. — Привет, ребята, нашел вашу принцессу, — весело сказал Гарри. Флер поцеловала его в щеку и взяла дочь на руки. — Она была так расстроена, что не сможет увидеть малыша. — Да, к сожалению, он еще слишком маленький, чтобы с ним играть, — улыбнулся Гарри. — Профессор Риддл, не хотите протестировать нашу совершенно новую и супербезопасную разработку? — спросил Фред, спрыгнув с лестницы, и, Мерлин, Гарри не хотел знать, чем он там занимался. — Нет, — отрезал Том. — Стоило попытаться, — вздохнул Уизли и обратился к Гарри: — привет, папаша. — Иди куда шел, Фред.

***

      Директор Дамблдор появился с модным опозданием почти на час, сославшись на загруженность в школе, и стал звездой вечера. По крайней мере, бывшие гриффиндорцы приветствовали его достаточно громко, чтобы задрожали защищенные магией окна. Гарри был рад его увидеть и Том тоже, хотя для большинства присутствующих это вряд ли было заметно. Целитель Хоффман вежливо отказалась от их приглашения, и Гарри, если быть честным, ожидал этого, но прислала подарок, который он оставил во внушительной куче в углу комнаты. Поттер знал, что люди предпочитали сразу открывать подарки, но ему это напоминало о Дадли. Поэтому, да, коробки и свертки будут ждать своего часа, когда все уйдут. Гарри заметил пышную шевелюру Гермионы и был готов поспорить, что ее глаза были немного красными. Поймав его вопросительный взгляд, девушка показала большой палец с легкой улыбкой и вернулась к разговору с Драко. Похоже, у них с миссис Уизли все прошло неплохо. — Прошу всех на ужин! — позвала Молли, и возбужденная болтовня стала чуть громче. Увидев накрытый стол, Гарри почувствовал ностальгию по Хогвартсу, и он мог сказать, что многие из его гостей тоже. Эльфы действительно постарались на славу, наверняка понимая, что с таким начальником, как у них, подобные застолья не просто редкость, а настоящее исключение из правил. Разговоры легко заглушали стук приборов по тарелкам, и Гарри был счастлив, что его праздник стал поводом для разбредшихся по разным концам страны и даже мира друзьям снова собраться вместе и обменяться новостями. Он сидел рядом с Томом и не позволял взглядам и смешкам гостей испортить себе настроение и удовольствие от кеджери. — Итак, Га-а-арри, — начала Алисия, сидевшая через четыре стула от него, — как вы с профессором Риддлом снова нашли друг друга? Гарри, может, так и не удалось повторить знаменитый взгляд Снейпа, но он был уверен, что смысл передать удалось. — Ой, да ладно тебе, — хихикнула Кэти, которая в свое время была активным членом неофициального клуба поклонников Риддла. — Не хотел таких вопросов, не нужно было нас приглашать. — Я бы сказал, что это неизбежно, между ними было такое напряжение, — неожиданно встрял Дамблдор. — Альбус! — прошипел Том. — Ах, юная любовь так прекрасна. Этот малыш мне уже как внук, — добавил директор, потянувшись за тыквенным пирогом с индейкой. Все за столом рассмеялись, даже Невилл, который растерял большую часть своей храбрости, встретившись с Риддлом лицом к лицу. Вся эта ситуация была такой глупой, что и Гарри не смог сдержать смех. — Так это мальчик или девочка? — спросил Оливер. — Мальчик, — ответил Том, положив ладонь ему на живот. Гарри улыбнулся и накрыл его руку своей. Будто почувствовав, что его второй отец рядом, ребенок зашевелился. Гарри все еще удивлялся каждый раз, когда ощущал это. Он знал, что со временем пинки и движения станут более частыми и достаточно сильными, чтобы причинять дискомфорт, но пока просто позволял себе наслаждаться подтверждением того, что малыш жив и здоров. — Слава Мерлину, — с преувеличенным облегчением сказала Демельза, — Гарри, конечно, не смог бы воспитать девочку. — Разумеется, никакой деликатности, — поддакнул Джордж. — Довел бедную Чжоу до слез своими поцелуями, — вздохнула Кэти. — Почему все об этом знают? — возмутился Гарри. — В Хогвартсе до сих пор есть присказка про плохие свидания: «По крайней мере она не плакала», — невозмутимо заметил Дамблдор. Гарри с надеждой посмотрел на Тома. — Извини, дорогой, но так и есть. Поттер перевел взгляд на разом прекративших смеяться гостей, прежде чем понял, что их удивило использование ласкового обращения. Он привык, что Том так его называет, хотя для постороннего человека такие нежности от их ледяного профессора, несомненно, были шоком. — Мы, кстати, не будем против, если вы начнете целоваться, — сказала Алисия и залпом выпила бокал вина.

***

      Ужин закончился огромным и невероятно вкусным шоколадным тортом от миссис Уизли, который она не доверила домовикам. Гарри едва мог передвигаться и готов быть уснуть за столом. Том любезно подставил свое плечо, позволив опереться, не отвлекаясь от разговора с Биллом о его последней экспедиции. Разговоры в столовой не прекращались ни на минуту. Гарри не участвовал в большинстве из них, но его это не расстраивало. Еще со времен Хогвартса ему нравилось свернуться в кресле у камина, позволив говорить другим, но все еще чувствуя себя причастным. Джинни ушла почти сразу после ужина, как и профессор Дамблдор. Директор на прощание пожелал всем повеселиться без того, чтобы старики стесняли молодежь. Симус заметил, что Риддл, конечно, не подходит под определение «молодежь», за что получил подзатыльник от Дина и лишился бутылки, с которой обнимался. За большим столом играли в карты, на полу рубились в плюй-камни, кому-то по душе оказались настольные игры, которые быстро набирали популярность в магическом мире в последние годы. Мари, конечно, нашла себе партнеров по чаепитию с куклами, потому что она была очаровательна и никто не смог бы устоять перед ее щенячьим взглядом. — Нам стоит как-нибудь сыграть вместе, как в старые добрые времена, — сказал Оливер, подсев к Гарри. Поттер поднял голову с плеча Тома. — Ну, не в ближайшее время, — ответил он со смехом. — А что, капитан, «Паддлмир Юнайтед» не удовлетворяют тебя? Хочется снова над кем-нибудь поиздеваться? — Видишь, капитан, ты растишь сопляка, как своего собственного ребенка, а тот – ни капли благодарности, — фыркнул Джордж. — А ты, похоже, мало по голове бладжером получал, Уизли, — произнес Вуд тоном замученного родителя. Гарри собирался снова улечься на Тома, когда заметил вспышку зеленого света из темной гостиной. — Я на минуту, — пробормотал он и встал с места. За ним никто не последовал. — Рон? — спросил он неуверенно и зажег одну из ламп. — Эй, Гарри, — ответил его когда-то лучший друг, отряхивая мантию аврора от сажи. — Ты пришел. Уизли невесело усмехнулся. — Похоже на то. Я ненадолго. До последнего сомневался, что мне будут рады. Прости, что не ответил на приглашение. — Я бы не приглашал тебя, если бы не хотел видеть. Рон, казалось, ему не поверил. — Я хотел извиниться. За то, что сказал. Я вспылил и только доказал, что мне нельзя доверять. Дерьмовый из меня лучший друг. Часть Гарри хотела согласиться, но он знал, что пожалеет, стоит злым словам сорваться с его губ. — Я знаю, что мы больше не будем так близки, как в школе, и, честно говоря, этот поезд давно ушел, пусть мы оба и отрицали это. Но я все еще помню о тебе некоторые вещи... И, в общем, я принес кое-что. Гарри подошел ближе и принял неаккуратно завернутый подарок. — Ты всегда дорожил альбомом с фотографиями родителей, и я подумал, что, ну, ты захотел бы, чтобы у твоего ребенка было что-то подобное, да? Поттер аккуратно оторвал цветной скотч, увидев под бумагой кожаную обложку альбома. — Спасибо, Рон, — искренне сказал он. — Не за что, — пробормотал Уизли. — Я надеюсь, с твоим здоровьем все в порядке. — Все хорошо. — Прекрасно. — Ага. Рон перевел взгляд с пола на него. — Тогда я пойду? — Ты мог бы остаться, — неуверенно предложил Гарри, — там действительно не хватает хорошего шахматиста. — В другой раз, — покачал головой Уизли. — До встречи, приятель. Рон исчез в огне. Гарри прочистил горло и до конца распаковал альбом. Он был темно-бордового цвета, очевидно, дорогой и качественный. Гарри ожидал, что тот будет пуст, но первые страницы были заполнены. Фотографии с матчей по квиддичу, вечеринок в башне, даже одна с выпускного. Прошло не так уж много лет после окончания Хогвартса, но будто целая жизнь. — Гарри? Поттер дернулся от неожиданности и незаметно вытер глаза. — Привет, Гермиона. Кажется, вы с миссис Уизли все уладили? Грейнджер улыбнулась, прислонившись к проему. — Похоже на то. У меня будто гора свалилась с плеч. Не думаю, что меня будут звать на праздники в Нору, но она извинилась. — Уже неплохо, — ответил Гарри и помахал альбомом. — Рон приходил. Гермиона подошла к нему и в тусклом свете лампы посмотрела на фотографии. — Удивительно мило для него, — сказала она. — Как все прошло? — Лучше, чем я ожидал, но хуже, чем надеялся. Гермиона обняла его, крепко прижав к себе. — Как твои дела? — спросил Гарри, чтобы сменить тему. — После суда будет разбирательство в больнице. Меня отстранили от работы, пока все не закончится. — Они не могут так поступить! — воскликнул Поттер, отстранившись. — Могут, — поморщилась Гермиона. — И мне еще повезло, что Робардс проигнорировал мое участие. Я не знаю, как все закончится, но хочу попросить тебя не лезть в это. — Почему? — удивился Гарри. — Потому что я не хочу пользоваться твоим или, скорее, Тома влиянием. Если меня оставят только из-за вашего вмешательства, я не смогу нормально работать. Либо я справлюсь сама, либо нет. Лучше так, чем стать врагом номер один для руководства Мунго. Гарри отчасти мог понять ее логику, но от этого не стало легче. — Ладно, просто знай, что мне это не нравится. — Мне тоже, — согласилась Гермиона, — но я знала, на что шла. А теперь пойдем, пока нас не потеряли. Когда Гарри вернулся, Том вопросительно посмотрел на него. — Все в порядке, — ответил он одними губами и сел на свое место, уткнувшись носом в рукав рубашки Риддла. Возможно, он немного задремал, потому что, когда он в следующий раз открыл глаза, Билл уже ушел, чтобы унизить Симуса в соревновании по армреслингу. — Ты кажешься довольным, — заметил Том, глядя на него сверху вниз. — Так и есть, — сказал Гарри и зевнул. — Все это общение так утомляет. — Правда? — усмехнулся Риддл. — Я ожидал больше вопросов. — Большинство этих ребят гриффиндорцы, а не эти твои скользкие змеи, которым лишь бы потрепаться. — Твои очень нелюбопытные гриффиндорцы были не против поглумиться над твоими отношениями с Чжоу Чанг. — Отвали, я только начал забывать об этом позоре. — Я хочу поцеловать тебя просто чтобы узнать, стоит ли плакать из-за твоих навыков. Гарри выпрямился и, посмотрев ему в глаза, ответил: — Ты можешь проверить, насколько улучшились мои навыки. Глаза Тома удивленно расширились. — Что?.. — Я подумал, — продолжил Гарри, не дав ему собраться с мыслями, — что хочу дом около моря, чтобы мы могли приезжать туда на каникулы. Мне не нужно отдельное жилье, я не собираюсь притворяться, что хочу съехать от тебя. — Гарри? — И, — хрипло сказал он, — мне нужно переехать на твой этаж, чтобы мы могли сделать там детскую. Было бы странно для тебя бегать по лестнице по ночам, верно? Вряд ли мы готовы жить в одной комнате, но, может, однажды… — Ты серьезно, — пораженно произнес Том. — Ты правда хочешь этого? — Если ты не против, то да. Черт, тысячу раз да. Том обхватил его щеки ладонями и сократил расстояние между их лицами. Гарри чувствовал холод его рук и тепло дыхания. Придурок, конечно, хотел, чтобы он сделал последний шаг. К счастью, Гарри не собирался отступать, и прижался своими губами к его в целомудренном, почти детском поцелуе. — Эй, профессор! Гарри, успевший забыть, что они у всех на виду, резко отстранился. Фред с ухмылкой переводил взгляд с него на Тома. — Могу я вас поздравить? — невинно поинтересовался Уизли и протянул Риддлу руку. Все еще немного ошарашенный (и разве Гарри не стоило гордиться собой, они даже не поцеловались по-настоящему), Том автоматически ответил на рукопожатие, только чтобы получить разряд, от которого в его темных волосах заплясали искры. — Это «Встряска электрическим током», сэр! Самый глупый розыгрыш на свете. Я почти в вас разочарован. Гарри беспомощно рассмеялся, и вскоре его смех подхватили все остальные.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.