ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ

NC-17
Завершён
399
10
автор
Серия:
Размер:
39 страниц, 13 924 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
399 Нравится 161 Отзывы 77 В сборник

𝟚. 𝔹𝟛ℙЫ𝔹ℍ𝔸Я ℂ𝕄𝔼ℂЬ

Настройки
      Тем же вечером я позвонила Стеф и рассказала о случившемся в кабинете химии после её ухода. Надо ли говорить, что подруга хохотала мне в ухо просто как умалишённая?       — Сара, ну ты даёшь! — доносился до меня звонкий голос из телефонного динамика. — Понятно теперь, почему ты меня так быстро спровадила — решила захомутать Блэквуда… Оно и понятно — такой мужчина! Признаюсь, я и сама на него заглядываюсь. Но так уж и быть, ты — моя лучшая подруга, поэтому говори, что делать — я помогу.        Выслушав длинную тираду Стефани, я мученически закатила глаза к небу, после чего произнесла: — Вовсе никого я не пытаюсь захомутать. Оно само! И вообще, это просто совпадение. Откуда же мне было знать, что эта странного вида колба, на самом деле и не колба вовсе?!       — Ну да… Ну да… — донеслось до меня с другого конца провода.       — Ладно, шутки в сторону. Тебе смешно, а мне ещё завтра идти к нему на пересдачу… — выдавила я обречённо.       — Сара, не мне тебя учить. Ты и сама прекрасно знаешь, как легко получить зачёт даже у самого злобного препода. Надеваешь юбку покороче, декольте поглубже, подкрашиваешь губы и глаза поярче и вперёд, к покорению научных вершин!       — Боюсь, что после сегодняшнего, он расценит такое моё поведение как откровенное домогательство… — опасливо произнесла я, невольно вспоминая округлившиеся глаза мужчины.       — Ну и пусть! Сара, Блэквуд прежде всего мужик, а они, как правило, падки на такое…       — Нет, Стеф… Я так не могу… — наконец, заключила я, прерывая пламенную речь подруги, которая, конечно же, хотела, как лучше, однако, такой метод достижения цели противоречил всем моим моральным принципам.        В трубке послышался тяжёлый вздох. Видимо, Стефани надоело вправлять мне мозги, и она произнесла: — Ну, так подготовься. У тебя есть уйма времени до завтра.       — Да уж, уйма… Я так полагаю, про наш запланированный поход по магазинам, можно забыть. Видимо на праздник я пойду в костюме кролика Роджера, — печально вздохнула я, волей-неволей вспоминая про свой старый костюм, пылящийся в недрах шкафа ещё со времён окончания школы.       — К слову, а чем тебе не угодил Роджер? Отличный, между прочим, был костюм, — подбодрила меня Стеф, давя в себе очередной приступ смеха.       — Такой отличный, что надо мной потом потешалась чуть ли не вся школа.       — Сара, костюм — это не проблема, закажи что-нибудь, сейчас скину тебе ссылку одного улётного сайта, ты просто упадёшь, какое там всё классное! — восторженно отчеканила подруга. — Заказывай, только не говори какой. Пусть это будет сюрприз…       Заинтригованная идеей Стефани, я прошмыгнула в спальню и извлекла из-под подушки свой верный, старенький ноутбук. Поудобнее устроившись на кровати, я открыла почтовый ящик, обнаружив там одно новое, непрочитанное письмо в самом верху списка.       «Так, сейчас посмотрим, что тут у нас…»       «Dark Suit» — гласило крупное готическое название страницы. Подруга действительно не обманула, и тут однозначно было на что посмотреть. В первую минуту даже глаза разбежались от огромного выбора и нескучного разнообразия товаров.       Время шло, а я всё никак не могла определиться между необычным костюмом девушки-зомби и оригинальным нарядом мёртвой невесты. «Ох уж эти муки выбора!» Однако всё переменилось, стоило мне увидеть его… «Можно ли влюбиться в костюм?! Теперь я отвечу — да!» Ценник слегка кусался, но оно того стоило. «Здесь, в Сентфоре я точно никогда не найду ничего подобного» — пронеслось в голове и я решительно нажала «Добавить в корзину», а затем «Купить».       Завершив покупку, я подняла глаза на часы и обомлела. На электронном циферблате ярко мигали красные цифры — 23:00.       «О, Боги!»       Только сейчас я заметила, что за окном уже полностью стемнело. «Сара, как можно быть такой копушей?! Можно подумать, что это не мне завтра снова идти к Блэквуду пересдавать так не вовремя нарисовавшуюся двойку. Сидеть мне теперь за зубрёжкой до поздней ночи. Ужасно… Просто ужасно…»        С грустнейшим выражением лица я отложила ноутбук подальше и раскрыла учебник химии. «Ох уж эти химические связи… Точно потом будут сниться мне в ночных кошмарах».        Спустя примерно час, я с лёгкостью могла отличить ковалентную связь от ионной, однако, уже ощутимо клевала носом. Организм хотел спать и требовал отдыха после тяжёлого, насыщенного событиями дня.        Дочитав ещё одну страницу и пролистнув со спокойной душой химический опыт, что был в самом конце темы, я отложила учебник. «Уж что-что, а самостоятельно химичить Блэквуд точно мне не позволит. Действительно, он же не сумасшедший — давать обезьяне гранату».       Как же я ошибалась…

***

       Моё утро началось с того, что, проснувшись от будильника, я машинально перевела его ещё на пять минут. «О, это наивное чувство и желание доспать всё за столь короткий промежуток времени…»       Почувствовав неладное, я сонно разлепила один глаз, затем второй и уставилась на часы. На них было почти восемь…        Помню лишь, как вскочила и словно обезумевшая носилась по квартире, одной рукой собирая учебники, а второй — натягивая на себя одежду. Первой парой в расписании стояла именно химия, и опаздывать на неё никак не входило в мои планы. Однако доехать до учёбы за оставшиеся пять минут, было далеко за гранью сверхспособностей и всё, что мне оставалось — смириться с неизбежным.       Длинный коридор и нужная мне аудитория в самом конце. Подлетев к двери, я попыталась привести в порядок сбившееся от быстрого бега дыхание, и машинально посмотрела на часы — 8:20.       «Чёрт! Сара, не можешь прожить ни дня без приключений!»       Собравшись с духом, я постучалась, тут же услышав громкое: — «Войдите!». Робко вошла, опустив глаза в пол и переминаясь с ноги на ногу.       — О’Нил, вы, наконец-то решили осчастливить нас своим присутствием? — прозвучал голос Блэквуда совсем рядом.       Подняв взор, я тут же уткнулась им в химика, что навис надо мной, со сложенными на груди крест-накрест руками и почувствовала, как сердце пускается в бешеный галоп. «Вот как у него получается быть таким холодным и притягательным одновременно? Ума не приложу…»       — Простите за опоздание, мистер Блэквуд. Лифт сломался, — произнесла я первое, что пришло в голову.       «Какой лифт, Сара? У тебя же в доме нет никакого лифта! Но ведь Блэквуду об этом не известно…»       Лёгким кивком головы мужчина разрешил мне сесть.       — Ну и где тебя черти носят? — услышала я заговорщический шёпот Стеф, сразу после того, как заняла своё место рядом с ней.       — Даже не спрашивай… — тихо ответила ей, многозначительно круглив глаза. — Что я пропустила?       — Ничего особенного. Блэквуд сегодня на редкость в хорошем расположении духа.       — Странно… По нему и не скажешь… — тихо выдохнула, вспомнив момент своего появления, его колючий взгляд и сведённые у переносицы брови.        После таких позитивных новостей я невольно воспрянула духом — «Авось и мне повезёт!»       Но нет…       Мои надежды на счастливый финал разбились, словно «Титаник» о гигантский айсберг, стоило нам с Блэквудом остаться наедине.       — О’Нил, я жду… — вот уже примерно в десятый раз повторил химик, сверля меня своими тёмными глазами. — Вы будете отвечать на вопрос?       «А какой был вопрос?» — хотелось спросить мне, но я удержалась.       «Так, Сара, соберись! Ты ведь всё учила! Всё знаешь!»       Вот только почему-то весь прочитанный перед сном материал, напрочь вылетел из головы. «Чёрт бы побрал эту химию, а вместе с ней и Блэквуда!»       — Ну, так какие же вещества с металлической связью вы знаете? — вновь повторил мужчина, монотонно постукивая кончиками пальцев по деревянному столу. Заметно было, что его терпение на исходе.       — Натрий и калий… — получилось, наконец, выдавить из себя ответ.       — Превосходно! — с жаром выдохнул он, не без доли иронии. — А теперь, пожалуйста, продемонстрируйте на наглядном примере, — добавил химик, указывая на злосчастный лабораторный столик с множеством ёмкостей и непонятных реактивов.       «Чёрт! Чёрт! Чёрт! Он что издевается?!»        Осознавая всю безвыходность сложившейся ситуации, я медленно подошла к столику, дабы на этот раз уже точно ничего не разбить.       — Ну же, смелее… — прозвучал будоражащий голос мужчины совсем рядом, и я ощутила горячее дыхание Блэквуда позади на своей шее, одновременно почувствовав, как невольно приподнялись волоски на теле от внезапно возникших, предательских мурашек.        Тем временем мой обречённый взгляд потерянно блуждал по поверхности стола и, наконец, нашёл в массе непонятного, колбу с прозрачной жидкостью. «Вода?! Что может быть безопаснее?!». Я уверенно поставила её перед собой, после чего подхватила кусочек чего-то серого и бесформенного из ёмкости с надписью «Na». «Ну, тут всё предельно понятно. Я неуверена, но, наверное, их нужно соединить… В этом ведь всегда и заключается вся суть экспериментов?» После недолгих раздумий я бросила вещество в прозрачную жидкость.       Первую секунду ничто не предвещало беды, но только лишь первую секунду… Далее произошло то, чего я так сильно опасалась — изнутри колба загорелась и из неё повалил плотный белый едкий дым, который вмиг заполнил собой всё свободное пространство комнаты.       Почти сразу же я услышала звук взрыва, и мои уши резко заложило. Дым щипал глаза, и было нечем дышать. Оглушённая и дезориентированная, я чувствовала, как теряю сознание, медленно оседая на пол кабинета.        Как вдруг чьи-то сильные руки подхватили меня сзади, не давая упасть…       Белая беспросветная пелена застилает глаза, она попадает мне в нос и рот, кажется, просачиваясь даже под кожу. Плотный туман окутывает меня с головы до ног, давит со всех сторон, словно зажимая в дьявольские тиски. Я пытаюсь закричать, но не могу. Мысли путаются, и я чувствую, как погружаюсь в эту тягучую мглу с каждой новой секундой всё глубже и глубже…       — О’Нил… — услышала я едва различимый голос Блэквуда. — О’Нил, очнитесь, — он почему-то доносился до меня словно из-под толщи воды.       Со стоном я попыталась разлепить глаза, однако, это получилось не сразу, лишь с третьей попытки. Как только мой затуманенный взор постарался уцепиться за пространство, я тут же ощутила дикое головокружение. «Потолок это или пол? Стоп! Меня что, куда-то несут?» От хаотичной пляски предметов к горлу подкатил комок тошноты.       — Вы разве не знали, О’Нил, что при совмещении таких двух компонентов, как вода и натрий, выделяется водород и образуется щёлочь? — произнёс химик, продолжая идти по коридору, держа меня на руках. — А это, как известно, очень взрывоопасная смесь.       — Куда… Куда вы меня несёте? — выдохнула я с трудом, чувствуя, как нещадно саднит горло.       — Как это куда? Конечно же, в медпункт, — его удивлённый взгляд остановился на моём бледном лице. — А разве у вас, О’Нил, есть какие-то другие варианты? — после чего Блэквуд добавил: — Советую вам тщательнее готовиться, потому что, к слову, — зачёт вы мне так и не сдали…
399 Нравится 161 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (19)