По обе стороны закона

NC-17
Завершён
10
Фэндом:
Размер:
90 страниц, 40 183 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Глава 17. Новая угроза

Настройки
POV, Джим Джонс, озеро Флэт Айрон. — Черт, какая же напористая рыбежка попалась — процедил Генри, бешенно наматыая катушку удочки. — Не волнуйся, у меня все схвачено, приятель — бодро ответил я, доставая рыболовный сачок — Притяни ее поближе и я ее вытащу. — Хорошо, вперед! — сделав резкий рывок своей удочкой ему удалось вытащить из воды упрямую рыбину, она и вправду была довольно крупной для своих размеров, что леска порвалась сразу же после мощного рывка. У меня была пара секунд. Выдвинув руку с сачком за борт и едва не вывалившись из лодки мне удалось сделать так чтобы добыча оказалась в ловушке. — Есть! — выволив рыбу в лодку я узнал в ней озерного осетра. Тот начал сильно брыкаться, стараясь освободиться, но уже через несколько секунд выдохся и Генри закинул его в ящик к остальным пойманными нами синежаберниками и желторотыми окунями. — Вот это улов Джим, а еще говорят что тут рыба не ловится. — Еще бы. Наловили так что на неделю хватит. В пределах разумного конечно же. — Ты что намекаешь что я не умею контролировать свой аппетит? — Я не намекаю, а прямо говорю что не можешь. Того и гляди скоро вдвое больше меня будешь. — Мечтать не вредно Джим, я то за своим весом слежу в отличии от тебя. Ты как женился, стал прям на глазах меняться. — И в лучшую сторону. Мэри не дает мне голодать и постоянно настаивает на правильном питании. — Правильное питание? Что за чушь. Как оно вообще может быть правильным? Если наелся, то все нормально. К чему только придумывать лишние заморочки… — Не забывай что она разбирается в человеческом организме в десять раз больше нас обоих, вместе взятых. — Как уж тут забыть Джим. На весь город известно о ее достижениях в медицине. Того гляди и местной знаменитостью станет. — Ой как мне твои слова душу греют… — Тебя греет это дурацкое солнце — Генри снял с себя шляпу и начал ее размахивать перед лицом пытаясь немного освежиться — как же жарко все-таки сегодня. Может поплывем обратно в город и продолжим наш отдых в более прохладном месте? — Ладно, комнатное ты растение, поплыли — весело ответил я взяв в руки весла и начал грести к берегу. — Я ни какая не неженка Джим. Просто предпочитаю находиться в более комфортных условиях. — А ну да. Это сильно отличается от того что я сейчас сказал — еле сдержав смешок от сказанного, продолжил грести. — Обязательно было так далеко заплывать? Мы точно плывем в правильном направлении? — Точно тебе говорю. С чего ты взял вообще что мы плывем не в ту сторону. — Потому что я не помню что когда мы плыли на рыбалку, был корабль. — Какой еще корабль — не понял остановившись грести. — Вон тот — ответил мне Генри указав пальцем в сторону, в сторону в которой и вправду находился корабль. — Откуда он здесь взялся? — достав бинокль я начал высматривать его палубу. — Может торговый корабль. Ну знаешь, везет там что-то для продажи в Блэкуотере. — Что-то не похоже на то что он торговый. Он не такой большой и на борту у него находится с десяток пушек. — Пушек? Кому нужно вообще их туда выставлять? — Не знаю и узнавать не хочу. Поплыли отсюда поскорей. — Ты что испугался? — Нет просто хочу поскорее вернуться в город. — Ну и кто теперь из нас комнатное растение, Джим? Я не стал обращать внимания и начал грести в бок от корабля стараясь не приближаться к нему ни на метр. Но не проплыв и минуты, заметил что его расстояние между нами начало сокращаться. И быстро. — Черт! Генри они похоже плывут за нами! — Может им просто нужно в одну сторону что и нам? А корабль все приближался. Сделав еще один поворот и начав грести уже в другую сторону, корабли повторил мой маршрут. Расстояние между нашей лодкой и кораблем сокращалось все быстрее и уже через пару минут между нами осталось лишь около десяти метров. Он обогнал нас и повернувшись к нам кормой остановился. Тут же на ней показались несколько человек. — Ей там, на шлюпке! Не хотите поделиться припасами — крикнул один из них. — У нас ничего в лодке нет, сэр! — Неужели? А мне кажется что есть. Поэтому… — тут же с кормы к нам сцинули два железных крюка на цепи — быстро пристегните к ним свою лодку! — Ничего мы делать не будем! Тут же вся компания незнакомце подоставали револьверы из-за поясов. Давно я так не жалел что не взял с собой оружие. — Не правильно говоришь. Не люблю я таких несговорчивых людей. Так что если не хочешь получить пулю в голову советую быстро выполнить мой приказ. Поняв что дальнейший спор приведет нас к гибели мы прицепили тросы. И тут же нашу лодку начали поднимать на борт. Едва поравнявшись с незнакомцами, на нас тут же навели дула различного оружия. — Вылезайте! — скомандовал тот же человек. Мы послушно выполнили очередную команду и покинули свой водный транспорт. Тут же его начали тщательно осматривать и обыскивать. Достав все наше оснащение и улов они унесли его в трюм. — Что вы себе позволяете?! — Молчать щенок! Вопросы здесь буду задавать я! — Может задашь их моему кулаку, он во всех красках тебе ответит. Он заржал. Как и все его товарищи. — Смешной ты парень — он подошел ко мне и резко ударил меня прикладом по голове — только чересчур дерзкий! Боль охватила мою голову. Я видел перед собой только пол и тени на нем. Не успела меня посетить какая-то мысль как вдруг послышался еще один удар и крик боли. — Ах ты сука! Погоди у меня! Я поднял голову и увидел что незнакомец держится за свой разбитый нос и целиться в Генри. Обстановка накалялась. Я не знал чего ждать от этого парня и не мог здраво оценивать ситуацию из все еще не отступившей боли в голове. — Может поместить вас обоих в бочки и выкинуть за борт?! Вот будет забавно посмотреть на это. Или может вас… — Вилсон! Что черт возьми, за шум ты тут устроил?! — позади него оказался еще один человек. Генри тем временем помог мне подняться на ноги. — Простите капитан! Мы не хотели вас беспокоить, просто эти двое… Человек подошедший к Вилсону заставил нас обоих содрогнуться. Это был Итан Клэнтон. — Боже мой… Вы? Живы… — Здраствуй, Итан. — Я чего-то не понял?! Вы что… — начал было голосить Вилсон, но уже через мгновение рука Итана скользнула в кобуру и выхватив револьвер пустила ему пулю в шею. Не ожидавший такого выстрела Вилсона поклонило в бок от боли и потеряв всю ориентацию он вывалился за борт. Остальные замерли от страха ужаса, не смея выдать и звука. Эти несколько секунд молчания были кошмаром. Но все же он заговорил. — Дэвид и Генри… Я рад вас видеть. — Хм…да, не сомневаюсь, что рад. — Похоже, я оказался в неловкой ситуации. — С чего бы это? Может быть потому что ты бросил нас тогда в банке, а сам смылся с деньгами? Да уж и впрямь неловкая ситуация. — Не все так просто, Дэвид… — Неужели? Может, просветишь меня? Потому что я не знаю что и думать. — Дело давнее, друг. В тот день меня предали. — Откуда же взялась такая мысль? — Слушай Дэвид, я собирался вернуться и помочь вам, но нужно было сначала унести деньги с банка. — И что же ты не вернулся? Решил сэкономить на нас? — Ты не знаешь что говоришь… — А мне кажется, что знаю. Ты наверное думаешь что предатель я, не так ли? — Вы оба стали охотниками за головами. И насколько я знаю, убили Билла, затем Джеймса, а теперь охотитесь за мной. — Откуда ты все это знаешь? — У меня свои глаза и уши повсюду. Деньги открывают человеку массу возможностей и привилегий. Знаешь… Последние восемь лет я только и делал то что сбегал от закона. Сбегал от таких как вы. Но этому пришел конец. Как тебе мой корабль? — Неплохой… — Он отличный! Все те деньги с банка помогли мне основать новую банду. Обрести надежную защиту и огневую мощь. Этот корабль, лишь часть всего этого. — О чем ты говоришь? — Знаешь что я собираюсь сделать? Избавиться от врагов. От агентства Пинкертона, большая часть которого сейчас находится в Блэкуотере. — И как же ты собираешься с ними разобраться ? — О, ничего сложного друзья мои. Вы ведь заметили насколько хорошо вооружен этот корабль? А представьте если их будет несколько. И все они откроют огонь по городу со всех орудий. — Ты с ума сошел, Итан?! Погибнут и ни в чем невинные люди! — Ах, Дэвид... эта твоя излишняя доброта и забота о других. Она затмевает тебе разум, мешая рационально подходить к делу. — Благодаря ей, я все еще жив и не бегаю от закона скрываясь непонятно где! — Этому пришел конец. Вы с агентством, значит вы против нас — он повернулся к своим подчиненным — убить их. — Нет! Или вы все сейчас взлетите на воздух — внезапный крик Генри заставил обратить весь взор на него, в одной руке он держал связанные между собой шашки динамита, а другой держал за фитиль — Это механический динамит, гады! Стоит мне лишь дернуть за него и половина корабля взлетит на воздух вместе с вами уроды! Тут же нас вновь навели оружие. — Не стрелять! — вскомандовал Итан подходя обратно к нам — Не делай этого Генри, ты же сам погибнешь. — Будто бы перспектива погибнуть от рук твоих прихвостней куда более радужная. — Отдай мне динамит и я оставлю тебя в живых. — Ищи дурака. Мы не будем больше действовать по-твоему. Теперь слушай мое требование, если хочешь сохранить свою шкуру то спусти лодку на воду. — Выполнять! — тут же наша лодка плюхнулась в воду. — Джим — шепотом позвал меня Генри — рядом с тобой бочка с порохом, опрокинь ее. Я тут же выполнил указания и толкнул бочку, она откатилась в центр кормы. — Что вы делаете?! — Лишь подстраховка чтобы ты нас не убил Итан — мы начали спускаться к лодке. — Они убьют нас, едва мы спустимся в лодку. — Не переживай у меня все схвачено — он достал из-за спины небольшой однозарядный револьвер — лови динамит Итан! На корме все побросались в разные стороны стараясь увернуться от оружия смерти и через секунду Генри выстрелил. Послышался громкий взрыв и мачта корабля быстро оказалась в огне. — Уходим! Взявшись вдвоем за весла мы начали грести со всех сил к берегу. На корабле огонь уже переместился и на другие части корабля. Большая часть экипажа бегала по всему кораблю и боролась с огнем позабыв о нас. Лишь немногие додумались открыть по нам огонь, но из-за дыма их видимость подвела. Нам удалось уйти от них живыми. Через час мы уже были на пристани Блэкуотера. Измученные и напуганные мы тут же направились в участок. — Он этого нам так не оставит. Наверняка зная, что мы ушли от него и тут же побежим сообщать о его намерениях властям, он нападет на город в ближайшие часы. — Ну и влипли же мы! — Влипли это мягко сказано. Судьба города и жизни сотни людей зависит от нас. Это уже не поимка преступника, а битва не на жизнь, а на смерть.
10 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник