Варианты

R
Завершён
33
автор
Размер:
83 страницы, 34 044 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

Глава 7

Настройки
- Сьюки Стекхауз? – повторила Баффи, словно пытаясь понять, какая необычайная тайна заключена в этом имени. Шериф Пятого округа, надменный старый вампир – а ей довелось повидать таких, - и беспокоится о человеке? Безо всякой показухи, присущей всем, кого контролирует Лига? Конечно, старым назвать Эрика Нортмана можно было лишь узнав о его почтенном возрасте, перевалившем за десять веков – и Баффи пришла в голову мысль, совсем ей не понравившаяся. Вампиров заботит человек в редких случаях. Либо ему нужна ее кровь – во что Баффи не верила, так это в то, что вампиры под бдительным оком Лиги не отказывают себе в удовольствии перекусить людьми. Либо он привязан к ней. Спайк тоже заинтересовался, заметила истребительница. Он держался отстраненно, и поглядывал на внезапно возникшего Нортмана с недовольством. Если бы Баффи задержала взгляд на своем спутнике, она бы поняла, что это недовольство вызвано беспокойством за нее: Спайк желал поскорее убраться их гостеприимного особняка короля вампиров, потому что чувствовал: Баффи здесь небезопасно. - Вы должны пойти со мной, - безапелляционно заявил Эрик, вернувшись к своей холодной манере приказов. Но тут же его тон смягчился: - В «Фэнгтазии», моем ночном клубе, истребительнице ничто не угрожает. Вы отдохнете, развеетесь, поговорите наконец не о политике, - произнес он завуалированную фразу. Баффи кивнула и посмотрела на Спайка. - Идем. - А вашему бизнесу не навредит визит истребительницы? – спросила Баффи, когда Нортман завел ее и Спайка в шумный ночной клуб. Тут и там сновали люди и вампиры, причем и на тех, и на других было столько косметики и такие наряды, будто они собрались на Хэллоуин. У бара толпилась кучка народа, заказывавшая напитки. А на возвышении находилось пустующее кресло-трон. Истребительница сразу же догадалась, для кого оно. - Ни в коем случае. Скорее, даже будет полезным, но вы же не хотите лицезреть толпу фанатов? А антивампирские организации тотчас пожелают заполучить вас, мисс Саммерс. Она осмотрелась, пытаясь найти незанятый столик. Но Эрик провел ее и Спайка в свой кабинет – здесь было тихо и можно было спокойно поговорить. Хозяин предложил гостям выпить, но оба отказались. - Итак, эта девушка нуждается в защите, - Баффи присела в удобное кожаное кресло. Эрик стоял напротив нее, скрестив руки на груди – она уже заметила, что это было его привычным жестом. Спайк устроился на диване, такой непривычный в своем костюме и начищенных до блеска туфлях – сейчас он походил на наследника какого-нибудь магната, пришедшего в клуб поразвлечься. И выглядел как никогда красивым. Баффи сразу же устыдилась этой мысли по двум причинам. Во-первых, она здесь, потому что этого требует ее долг, долг истребительницы. А во-вторых, вовсе не нужно думать о Спайке. И тем более, о его необычайной привлекательности. Злясь на себя, Баффи рещила употребить проверенный прием. Она стала изучать Эрика, внешними данными никак не уступавшего наглому вампиру, который сейчас расстегнул пиджак и две верхних пуговицы на рубашке и уставился на нее. «Бесполезно», - улыбнулась она Спайку. И подумала о том, что глаза тысячелетнего вампира напоминают горные озера. Глубокие, чистые, и так контрастируют с выбеленными волосами… «Черт!» Внушительная фигура Эрика, конечно, была внушительной. И сам он ничего, отметила девушка, все еще надеясь, что сработает. Но, к ее сожалению, Нортман не вызывал у нее того чувства, которое она испытывала, когда… - Именно, - склонил голову Эрик. – Ей угрожают. И потому я хочу, чтобы за ней наблюдал некто, способный защитить ее. За мной все расходы, все, что нужно, и конечно же, вознаграждение вам, как… - Вы шериф Пятого округа, у вас полномочия и возможности. Вы же можете… - начал Спайк, но осекся под злобным взглядом Нортмана. - Не нужно мне никакого вознаграждения! Но Спайк прав, - присоединилась к блондину Баффи. – Я одна, и у меня задание, которое я должна выполнить. - Но есть одно обстоятельство, - заметил Эрик, явно уверенный в своем аргументе. - Оно должно быть весомым, чтобы заполучить время истребительницы, - встрял Спайк, тут же ухмыльнувшись под уничтожающим взглядом вампирского шерифа. Ему доставляло удовольствие раздражать этого верзилу, особенно учитывая, как внимательно на него смотрела Баффи. - Ей угрожает Эджингтон, потому что Сьюки Стекхауз – полуфейри, кровь которой он мечтает заполучить. К тому же, хочу добавить, что эта девушка – как магнит для Рассела. Хотите найти своего вампира, мисс Саммерс? Тогда стоит согласиться защищать Сьюки. - Что?! Баффи опешила от такой наглости. Это она оказывает ему услугу, ведь, вместо того, чтобы нежиться в теплой ванне, а после уснуть в удобной постели, наконец отдохнув, она торчит здесь. В клубе, кишащем «клыкоманами», то есть теми, кто боготворит вампиров! У нее это в голове не укладывалось. А тут еще Нортман напустил на себя… черт-знает какой вид! Но истребительница вспомнила, что она здесь ради человека. - Во-первых, Эджингтон не мой, - начала она, но Эрик ее прервал. - Конечно же, я неправильно выразился. Поймите, эта девушка… ее безопасность очень меня волнует, - сказал он, и Баффи показалось, что искренне. Но в глубине души она не сомневалась: шериф умеет казаться искренним тогда, когда это нужно ему. Спайк взял в руки бутылочку «Настоящей крови» - везде эта дрянь, подумалось ему. Хотелось поинтересоваться, кем Сьюки Стекхауз приходится шерифу, но он промолчал. Зато Баффи пожелала узнать то же самое. Нортман помедлил перед тем, как ответить. Но наконец сказал: - Она мне очень дорога. Но она не хочет меня видеть, мисс Саммерс. Надеюсь, я не должен отвечать, почему? «А неплохо бы», - подумала про себя Баффи. Значит, она не ошиблась, и Сьюки была его… девушкой? У вампира есть девушка? Решив, что эти мысли не самые основные, истребительница снова обратилась к Эрику: - Но как вы планируете все это осуществить? Джессика спрятала клыки, слизывая кровь с губ. - Спасибо, - сказала она. Джейсон только мрачно улыбнулся, перезаряжая пистолет. Странно, но он не чувствовал себя плохо, наоборот, у него поднялось настроение, когда раны Джесс затянулись, и ей стало лучше. Наверху уже слышались шаги, а Джессика, слух которой был острее, чем у Стекхауза, слышала еще и то, как передернули затвор. Бандиты шли за ними с оружием. Джейсона это не слишком удивило. - Пожалуйста, - сказал он, зачем-то проверяя пистолет, в который раз за эту минуту. Не то чтобы нервничал, но ожидание вселяло беспокойство, и мужчине это не нравилось. А еще была Джессика, которая настойчиво пыталась объясниться. - Послушай, я не ожидала тебя тогда. Я была… - Мы много раз обсуждали это. Ты вампир, я человек, тебя не удовлетворяют моногамные отношения, - пусть. К чертям, Джесс. Мне это не… Скрипнула половица над люком, и Джейсон замолчал. Джессика приготовилась напасть, прислушиваясь к шагам своих предполагаемых жертв. Она инстинктивно облизнула губы, открыв взору Стекхауза клыки, остроту которых он совсем недавно проверил на себе. Сейчас девушка больше всего была похожа на хищника, которого он избегал в ней. Который притягивал его. И она была чертовски зла на тех парней наверху. - Вампирша, - послышалось сверху. – Ты есть хочешь? Джейсон и Джессика переглянулись – Стекхауз инстинктивно повернул голову в сторону девушки, а она прекрасно видела в темноте. Шум сверху усилился – открывалась заслонка, - затем в узкое отверстие скатилась пара бутылок «Настоящей крови», хот-дог и бутылка воды. Джейсон тихо выругался, сжав в руке пистолет – он не успел даже подойти к двери. А, судя по «Настоящей крови», ублюдки сменили планы. Он поделился своими опасениями с вампиршей. - Может, они что-то подмешали в еду? – спросила Джессика, которая теперь едва ли не с отвращением смотрела на концентрат. После крови Стекхауза ей абсолютно не хотелось пить эту бурду. Джейсон насчет своей порции придерживался другого мнения – он раскрыл хот-дог, принюхиваясь. - Твое обоняние не способно услышать яд. Точнее, я хотела сказать, что я лучше могу… - осеклась Джессика, поймав на себе его взгляд. В ответ Стекхауз протянул ей хот-дог. – Чисто, - вдохнув запах, определила она. - На яд без запаха эти олухи не способны, - сказал Джейсон, пробуя еду. – Как же ты? Ты ведь… хочешь крови? Я не стану возражать, если ты сдерживаешься из-за этого. Он посветил фонариком на бутылочки с «Настоящей кровью». «Можно подумать, она не видит их!» - тут же осознал он. Джессика отвернулась в сторону, что, впрочем, было не нужно – фонарик освещал лишь небольшую площадь, и ее лицо было затемнено. - После твоей крови я смотреть на нее не могу, - призналась она тихо. Джейсон вздохнул. – Это как нектар и… самогон. Божественно и отвратительно… Прости, - вампирша спохватилась. – Я не хотела говорить об этом как о… - Еде? - Нет! Ты – не еда, ты... – ее голос стал еще тише. – Я воспринимаю тебя совершенно по-другому. Как… Нет, я снова скажу глупость, ты скажешь что-то, и мы окажемся в тупике. Снова, снова, снова… Джессика спрятала голову в коленях, закрыв ее руками. - Я и не думал, что ты считаешь меня едой, - улыбнулся Джейсон, придвигаясь ближе к девушке, желая словно защитить ее от переживаний, которые она испытывала. Он разомкнул ее руки и нежно провел пальцами по шее, убрав спутавшиеся рыжие волосы, легкими прикосновениями лаская кожу. - Посмотри на меня, Джесс, - отчего-то хрипловатым тихим голосом попросил он, и она подняла голову. Кровавые слезы оставили на щеках следы, и он аккуратно стер их. - Что ты делаешь? – спросила она, и в памяти отчетливо пронеслась сцена в доме Комптона – ссора, выстрел… Но тотчас стерлась, сменяясь ощущениями от прикосновения его губ на щеках, шее, губах. - Сам не знаю, - прошептал Джейсон, спускаясь поцелуями ниже, к ключицам, проникая руками под тонкую майку девушки и лаская руками ее спину. – Если ты попросишь прекратить… Джессика выгнулась в его объятиях, тихо застонав, когда горячие губы мужчины коснулись полушарий ее груди, а пальцы осторожно погладили их. - Не попрошу. Руки Джейсона блуждали по ее телу, но девушка пока не предпринимала активных действий. Аромат его крови, ощущаемый сейчас куда сильнее, чем в другое время, заставил клыки немного выступить, и они слегка поранили губы Стекхауза, который теперь повернул покорную его действиям девушку к себе и поцеловал ее. Она помогла ему снять свою майку и бюстгальтер, лихорадочно облизывая кровь с его губ, и все больше возбуждаясь. Джейсон снял рубашку, а пальцы вампирши уже расстегивали его форменные брюки. - Ты будешь жалеть об этом, - прошептала она, когда Стекхауз стянул ее джинсы и трусики, одновременно нежно касаясь бедер. - Не уверен, - отозвался он, лаская поочередно то одну, то другую грудь девушки. Он обводил языком соски, аккуратно прикусывал их, наслаждаясь тихими стонами Джесс. – Ты потрясающая, - выдохнул он. Пальцы Джессики сомкнулись вокруг его члена, осторожно лаская его, заставляя желать большего. Он застонал, убирая ее руку и усаживая девушку на себя. - Ты не сказала глупостей, - Джейсон начал двигаться – сначала медленно, распаляя ее желание, затем ускорил темп. Где-то на полу нашлась его рубашка – он нащупал ее рукой, - и уложил на нее Джессику. – Ты… - Не кажется, разговоры лишние? – спросила она, обвивая ноги вокруг его талии, и заставляя Джейсона забыть даже слова.
33 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник