Глава 6
29 июня 2013 г., 22:11
- Никаких отношений с вервольфом, никаких отношений с вервольфом… - бормотала Сьюки, убирая со стола остатки завтрака и столовые приборы. Для нее было странно, как поменялись ее мысли со времени «до посылки с платьем и угрозами от Рассела Эджингтона» и до настоящего момента. Но девушка не могла не признать: присутствие вышеупомянутого вервольфа придает ей ощущение безопасности. Элсид никогда не позволил бы себе обменять ее как товар в сделке с Расселом (и пусть Эрик преследовал благие цели, это не оправдывает его в полной мере), и именно Элсид был рядом с ней все это время. Ни Эрик, ни Билл не появились на пороге. Не то чтобы Сьюки слишком хотела видеть обоих – но клятвы в вечной любви требуют некоторого фактического подтверждения. А чтобы шериф Пятого округа, а вместе с ним ни много ни мало король всей Луизианы не знали о внезапном возвращении Рассела? Нет уж, фейри готова была поспорить: им известно об этом. А вот Элсид знал, что она боится, но вел себя так, что Сьюки оставалась уверенной: войди сейчас в ее дверь мерзкий вампирюга Эджингтон, она будет в безопасности. Герво она может позвонить в любой момент, попросить о помощи, и он примчится. Он хороший друг. И, к тому же, даже если опустить все благородные качества, вервольф обладал еще одним. Он чертовски, до головокружения привлекателен!
- Черт, Джейсон!
Сьюки схватила телефон. Брат не звонил. И не оставлял сообщений. В другое время девушка махнула бы рукой, подумав, что несносный Джей снова у какой-нибудь красотки. Или вообще не вспомнила бы о нем, учитывая, что он был у нее вечером. Но теперь, когда Эджингтон угрожал ей, Сьюки пришла в голову поистине пугающая мысль.
- Возьми же трубку, - просила она, но телефон молчал. Джейсон был не в сети.
Девушка думать забыла об Элсиде. Теперь ее мысли метались вокруг одного объекта. Она раз за разом набирала номер брата, пока не убедилась окончательно: Джей попал в руки к Эджингтону.
«Что ж, управлять Сьюки Стекхауз не так уж сложно».
Но времени на бесполезные переживания уже не оставалось. Хоть бы Рассел не решил, что кровь Джейсона, как родственника фейри, тоже подарит ему солнце – а с него станется.
«Хватит прятаться, пора действовать», - решила Сьюки.
***
По мнению Спайка, дом Билла Комптона даже приблизительно не мог быть назван резиденцией вампирского короля. Это был всего лишь небольшой, хотя и старинный, особняк, пусть по периметру и прохаживались внушительные охранники. Такой дом подходил семьянину, женатому мужчине средних лет, и на лужайке перед особняком могли бы резвиться дети… Спайк за свою нежизнь повстречал многих вампиров, которые были привязаны к месту своего обитания до обращения. Быть может, это и заставило Комптона обосноваться в ничем не примечательном, кроме резной веранды, доме?
Баффи же особняк явно понравился. Вампир угрюмо наблюдал, с каким восхищением она дотрагивается до перил, осторожно ступая по деревянному полу. Хотя, в ее осторожности могли быть виноваты и непомерно высокие шпильки. Пэм шла впереди, показывая дорогу, она же предъявила пропуск охранникам. И открыла перед Спайком и Баффи двери.
- А ты? – встрепенулась истребительница, сразу напрягшись.
«Наверное, злится, что расслабилась за созерцанием особняка», - догадался Спайк.
- Король Комптон, - немного насмешливо сказала Пэм, - ждет только Вас, мисс Саммерс, и вашего спутника.
«И зачем же ты так разоделась?» - чуть не вырвалось у Баффи. Но она промолчала. Пэм вампир, Спайк вампир, Комптон вампир… Черт, ее окружают одни кровососы. Есть повод занервничать.
- Хорошо, - бесстрастно ответила девушка. Красота старинного дома вмиг перестала радовать ее. – У меня один вопрос, Пэм.
- На все ваши вопросы могу ответить я, мисс Саммерс, - послышался голос. Красивый, темноволосый мужчина средних лет, в явно дорогом костюме, протягивал руку Баффи. – Добро пожаловать в мой дом.
***
Внутреннее убранство резиденции короля Луизианы сразу развеяло все сомнения Спайка в старомодности Билла Комптона. Особняк оказался столь же роскошным изнутри, сколько непримечательным снаружи. Вампир посчитал охранников, которые неподвижно стояли, напоминая ему оловянных солдатиков. Все, как ни странно, были людьми. Люди защищают вампира? Спайк не мог в это поверить. В любом случае, он бы предпочел не надеяться на тех, кто по силе ему уступает.
Билл лично провел гостей по извилистым коридорам, удовлетворенный тем, что истребительнице понравился его дом, и немного развлек рассказами об истории этого места. Спайк был горд: Баффи даже не зевала. А он сам почти не слушал слишком уж приторного короля.
- Прошу Вас, - Билл открыл двери своего кабинета. Как и следовало ожидать, здесь все было отделано под стать великолепию дома. Баффи вошла, надеясь, что беседа не займет много времени. Ей здесь уже не нравилось. Девушка чувствовала, что король Луизианы заинтересовался ею не просто из праздного интереса к редкому виду убийц вампиров. А еще она некстати вспомнила предостережение Спайка и отповедь на него и нахмурилась.
- Что будете пить? – спросил тем временем гостеприимный хозяин дома. – Мистер Спайк, вы, разумеется…
- «Настоящую кровь», - Спайк изобразил улыбку. – Любой группы.
Мда. Конечно же, король, поставленный Лигой, будет предлагать напиток, одобренный Лигой. Это была мелочь, но и ее оказалось достаточно, чтобы Спайк разозлился. «Черт возьми, Баффи», - подумал он: «ты и не представляешь, с кем связалась!»
Лучше бы истребительница не искала Эджингтона. Разве Лига не может справиться? Спайк знал ответы, и Баффи они бы не понравились. Но она не послушает его, что бы он ни говорил. А ведь тогда, в ее ванной, им двигало вовсе не желание соблазнить ее или даже досадить. Но он поступил как последний дурак, впрочем, как и всегда. Стремясь уберечь Баффи, он не проявил терпения. Но разве стал бы кто-то подслушивать их в ванной?! Это было слабым оправданием.
- Воду, - ответила Баффи, вежливо отказавшись от вина.
- Что ж… - начал Билл, - мы здесь, чтобы поговорить о важном для Лиги и, в первую очередь, для невинных людей деле. Я хотел бы представить вам шерифа Нортмана, однако он временно не может исполнять свои обязанности. Поэтому помогать вам, мисс Саммерс, буду я лично.
- В чем же будет состоять ваша помощь? – без обиняков спросила девушка. – Я хотела бы уже заняться поисками. Каждую минуту Эджингтон может…
- Согласен. Лига предоставила все отчеты по делу Рассела Эджингтона. Его нынешнее местопребывание, как подозревают, в Луизиане.
- У вас под носом! – не сдержался Спайк.
- Люди часто не видят того, что у них перед глазами. И вампиры тоже.
- Откуда вам известно, что он в Луизиане? – спросила Баффи.
- Здесь его не стали бы искать. Он ослаблен после цементного плена, в таком состоянии даже в машине ему было бы сложно. И потом, исчезают люди. Не так много, чтобы насторожиться. Но…
Что?! Баффи едва не подскочила в дорогом, обтянутом кожей кресле. Он убивает людей, пока она, истребительница, здесь пьет минералку?
- Это молодые девушки, - продолжил король Луизианы, - и сильные парни. Известно, что их кровь наиболее способствует восстановлению. В стремлении выжить Рассел неосторожен. Он оставил следы.
Билл протянул истребительнице папку с фото и именами.
Кэли Прайк. Миша Ливи. Алекс Эфорт… Девушка перебирала фотографии, с которых ей улыбались незнакомцы, юные, беспечные. Шли ли они по темному переулку и были схвачены настигнувшим их вампиром? Или ужинали в кафе и задержались допоздна? Баффи знала, как исчезают люди, скольких она спасла в Саннидейле. А скольких не спасла!
- Вы называете следами людей, которые могли бы быть живы! – разозлилась Баффи. – Вы ничего не сделали, чтобы предотвратить это! Если бы только занялись этим – хотя вы король вампиров, из чего следуют ваши приоритеты!
- Вы правы, - с легкостью согласился Комптон.
- Еще бы, - отозвался Спайк и взял папку из рук Баффи. Она не возражала. – Так с чего начнем?
- С чего начнем? – неожиданно повторила его слова Баффи, хотя немного неуверенно. Комптон улыбнулся им, стараясь успокоить истребительницу. За блондина он не переживал: тот был вампиром и явно знал, как себя вести с ней. Вон и папку с лицами пропавших отобрал – сообразительный. Чего не мог понять Комптон – неужели истребительницу Баффи Саммерс, прославившуюся предотвращением не одного апокалипсиса, так легко разозлить?
***
Эрик не стал тянуть время. Шериф был зол, и не только потому, что не он управлял ситуацией. Время шло, и, кто знает – может, Сьюки уже в руках у Рассела, а он здесь, расшаркивается в королевском дворце. Ее кровь, великолепная, жгучая, сладкая, словно впитавшая в себя солнечный свет… И почему только он думает об этом? Одна мысль о Сьюки приводила его в бешенство. Как справиться с этим?
- Мисс Саммерс!
Баффи удивленно оглянулась. Кажется, она уже довольно беседовала с клыкастыми разных возрастов и с разным числом жертв, отправленных на тот свет. Пэм, например, или тот же король. Окликнувший ее вампир оказался Эриком Нортманом, тем самым «опекающим» ее шерифом. Истребительница не видела его сегодня, хотя король и заявил, что готов лично проследить за тем, чтобы его гостья не испытывала недовольства и лишений. Мило так заявил, и Баффи почти передернуло. К счастью, она умела оставлять лишние эмоции при себе.
Спайк, вышагивающий рядом, тоже остановился и недовольно посмотрел на Нортмана, прикидывая, что тому нужно. Холодный, надменный викинг с первого взгляда не понравился ему.
- Мистер Нортман. – Баффи почти обожала Пэм в этот момент. О, эти шпильки и платформа, благодаря которым она почти смотрит Нортману в глаза, вместо того, чтобы задирать голову вверх. – Я вас слушаю. Правда, не ожидала вас увидеть. Король сказал, что вас задержали неотложные дела.
Они стояли в коридоре, и Эрик запоздало вспомнил об этом. Вампира, провожавшего почетных гостей короля, он уже отослал. Оставалось дело за малым: уговорить Баффи пригласить его к себе. Или отвезти ее в «Фэнгтазию», подальше от Комптона. И уже там спокойно поговорить с ней. Но есть проблема.
Спайк вызывающе смотрел на Нортмана.
Эрик взглянул на часы. Скоро утро. А проблема в виде белобрысого вампира, который не отлипал от истребительницы, так же нагло пялилась.
- Мистер Спайк. - наконец решил он не обращать внимания. – Мисс Саммерс, я могу пригласить вас и вашего спутника в «Фэнгтазию»? Вы сможете развлечься, я обещаю, что не пожалеете. У меня нет более важных дел, чем вы, - почти умоляюще произнес он. Если бы Сьюки видела Эрика в этот момент, она ни за что не поверила бы, что это настоящий Нортман.
Больше всего на свете сейчас Баффи мечтала о горячей ванне, теплой постели и удобной одежде и обуви.
- Но я очень устала. Надеюсь, вы извините меня, в другой раз обязате…
- Речь идет о человеческой жизни, мисс Саммерс.
Баффи с грустью осознала, что сегодня отдохнуть ей не удастся. Впрочем, разве здесь, в Луизиане, она не из-за истребительского долга спасать людей от нечисти?
- Говорите.
- Ее зовут Сьюки Стекхауз, - очень тихо сказал Эрик.