Actus Reus.

Перевод
NC-17
Завершён
273
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 15 614 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
273 Нравится 30 Отзывы 88 В сборник

Часть 8.

Настройки
Примечания:

***

Гарри свернулся калачиком, уставившись в экран телефона. Том Риддл, симпатичный мужчина, которого он встретил в магазине, прислал ему сообщение. Том Риддл: Привет, Гарри. Всего два слова. Простое приветствие, но оно заставило сердце Гарри затрепетать. Гарри оттолкнул теплые, пузыристые чувства, поднимающиеся в его груди. Он не мог позволить себе влюбиться в этого человека. Гарри не мог сблизиться ни с кем таким образом. Он развернулся, растянувшись на кровати. Хедвиг раздраженно заскулила, когда его нога толкнула ее в бок, но через несколько мгновений снова уснула. Гарри набрал ответ и нажал «Отправить». Гарри: Привет. Ответ пришел через несколько секунд. Том Риддл: Ты в порядке? Гарри не мог остановить теплое, покалывающее чувство в груди, которое росло. Он подождал минуту, чтобы не показаться нетерпеливым. Гарри: Да. А ты?

***

Гарри заерзал на сиденье, уже жалея о своем поспешном решении встретиться с Томом. Не свидание, конечно. Просто дружеская прогулка. Он мог только надеяться, что сможет контролировать свои эмоции и удержать свою любовь от ухода. По всему маленькому кафе раздался звонок, и взгляд Гарри тут же устремился на мужчину, который только что вошел в ресторан. Он оглядел кафе, и через мгновение взгляд остановился на Гарри. Гарри увидел, как улыбка изогнула его губы вверх, и Том подошел к нему. Том сидел на сиденье напротив него, не отрывая ни на секунду внимания от Гарри. – Привет, Гарри. Могу я тебя так называть? – Только если я смогу называть тебя Томом, — небрежно сказал Гарри, переплетая пальцы на коленях. Улыбка Тома стала шире. – По-моему, это справедливо. Ты сделал заказ? — спросил он, просматривая небольшое меню на столе перед собой. – Я не делал. Я пришел всего на несколько минут раньше тебя, — ответил Гарри, просматривая свое меню. Он не был голоден, поэтому просто выпьет кофе. – Это хорошо. Мне бы не хотелось заставлять тебя ждать, — сказал Том, голос был тихим и ровным. Гарри подавил желание содрогнуться. В хорошем смысле. Или в плохом, поскольку он должен был оттолкнуть свои чувства. Официантка подошла к ним через мгновение, принимая заказы. Гарри не мог не заметить, как ее взгляд задержался на Томе, и как ее рука коснулась его руки, когда она брала его меню. Гарри проигнорировал это. Не его дело. Том только улыбнулся, не обращая на нее никакого внимания. – Ну, Гарри. Как дела? Ты во всех новостях. Надеюсь, никто не доставлял тебе хлопот? – Его голос стал тише, обеспокоеннее. – А, нет. – Гарри слегка улыбнулся, проводя рукой по волосам. Привычка, от которой он, похоже, никогда не мог избавиться. – В эти дни все было на удивление мирно. Я ловлю на себе несколько взглядов, но никаких проблем не было. – Это хорошо, — сказал Том, и они на некоторое время замолчали. Когда им принесли напитки, Гарри отпил кофе, сопротивляясь желанию поморщиться от горького вкуса и того, как он обжег его язык. Поскольку сахара не было видно, казалось, что ему придется просто смириться со вкусом. В конце концов он забеспокоился и заговорил: – Итак, чем ты зарабатываешь на жизнь? Всем известно, чем я занимаюсь, так что... – Он неловко замолчал. Улыбка Тома стала шире. – У меня нет особой потребности работать, так как я унаследовал большую сумму денег от отца, когда он умер. Но чтобы скоротать время, я пишу. Гарри провел пальцем по краю кружки. – Звучит весело. Тебе нравится? – Да. – Том отпил чаю, прежде чем поставить его обратно на блюдце со звоном. – А тебе нравится твоя работа? Губы Гарри скривились в пустой улыбке. – Раньше так было, — признался он. – Было приятно, когда ловили убийцу, но сейчас единственные места преступления, на которые я хожу, - это преступления Волан-де-морта. Внимание Тома было неотрывным, красновато-карие глаза встретились с зелеными глазами Гарри. – А что ты думаешь о Волан-де-морте? Его брови нахмурились в замешательстве. Это был странный вопрос. – Он умен. Волан-де-морт оставляет тела, но никаких подсказок о том, кто он. Он расстраивает меня и злит. Его дары никому не нужны. – Выражение лица Тома не изменилось, и Гарри продолжил, хотя его голос понизился. – Я... та женщина, которую он убил, предпоследняя жертва. Она сделала кое-что... Я не говорю, что она заслужила смерть, но... – Он отпил кофе, замолчав, и опустил глаза в темную жидкость. Зачем он это сказал? – Я слышал о ней, — сказал Том, положив локоть на стол. Гарри наблюдал, как он положил подбородок на ладонь. Почему он выглядел таким красивым в такой расслабленной позе? – Честно говоря, я думаю, что такие люди, как она, - худший тип. То, что с ней случилось, было бы трагедией, если бы это был кто-то другой, но мир может обойтись и без таких, как она. Я еще не слышал, чтобы кто-то жаловался на ее смерть. Гарри не ответил и допил кофе. Они поболтали некоторое время, прежде чем оба согласились, что им пора отправляться в путь. Гарри должен был позже навестить Сириуса, Тедди и Ремуса. Гарри встал, собираясь достать бумажник, но Том улыбнулся ему. – Не беспокойся об этом. Я заплачу. Гарри нахмурился и все равно достал свой кошелек. – Ты слишком добр, — заявил он. Мягкая, теплая рука накрыла руку Гарри, не давая ему открыть кошелек. Гарри замер, в груди что-то дико трепетало, а румянец полз по его шее. Черт, руки Тома были большими. – Я предложил, Гарри. Это не проблема, — тепло сказал Том, глядя на Гарри сверху вниз. Слишком удивленный, чтобы ответить, Гарри наблюдал, как Том осторожно взял его кошелек и сунул его обратно в карман Гарри. Его рука была горячей от прикосновения Тома; как будто клеймо. Том оставил несколько купюр на столе, положив руку на спину Гарри и выведя его из кафе. Взволнованный, Гарри молчал, не в силах отвлечься от руки, крепко прижимавшейся к его пояснице. Том улыбнулся ему, остановившись у машины Гарри. – Было приятно тебя видеть, Гарри. Надеюсь, мы сможем снова встретиться. Гарри потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями и ответить: – Я-Я тоже был рад тебя видеть. И мне тоже. Когда Том ушел, Гарри скользнул в машину, спрятав пылающее лицо в руках. Его сердце колотилось, а спина все еще покалывала там, где Том положил руку. Успокоившись, Гарри слегка нахмурился. Откуда Том узнал, какая машина принадлежит Гарри? Том приехал после Гарри. Может быть, он только что видел, как Гарри садился в машину у продуктового магазина, когда они встретились? Это казалось вероятным.

***

273 Нравится 30 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (2)