ID работы: 9606327

Госпожа Цзинь

Гет
PG-13
Завершён
76
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 16 Отзывы 24 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
      Ох, ну предупреждали же её, говорили, чтобы не ходила она в одиночку на такие сложные и опасные мероприятия. Почему она не слушалась ни многочисленных дядь, ни незнакомых людей, у которых спрашивала дорогу, да что там, она даже Фею оставила, потому что та не давала ей проходу.       Но как можно было иначе, оправдывалась она, эти наглецы всё время подкалывают, выводя из себя. Видите ли: «Вы слишком неопытны для главы клана», или ещё лучше: «Юная госпожа, не нужно утруждать себя, не ходите одна на охоту».       И вот, теперь она вынуждена была, сверкая пятками, нестись по неизвестной местности, уже видя перед собой насмешливые взгляды соклановцев: «Тебя ведь предупреждали».       Тьфу! Ну и самодовольные же рожи у них, думала девушка, еле уворачиваясь от ожившей глыбы камней. И почему ей так везёт натыкаться на камни?       -Аа!

***

      Было больно. Шевелиться не хотелось абсолютно. В голове роились странные мысли по типу: Кто я? Где я? Чтобы ответить, хотя бы на один, нужно было открыть глаза.       Начало положено, но ответы на вопросы не найдены, т.к. когда твоя тушка лежит в яме, ты как бы понимаешь, где находишься, но в тоже время, не понимаешь, ведь у ям нет названия, как у улиц, и со дна её нельзя осмотреться.       Всё больше странных мыслей лезет в голову, нужно что-то предпринять, но что?       Вот бы кто-нибудь подумал вместо него*.       -Ой, Сычжуй, смотри! Это ведь лук «юной госпожи», значит он где-то поблизости?       Что за странный человек? Называет кого-то «юная госпожа», при этом обращаясь «он», думал человек, находившийся в яме.       -Цзинъи, будь осторожен, здесь ловушка. — Раздаётся глубокий, спокойный голос.       Но, судя по всему, это прозвучало немного поздно, и некто всё же наступает на шаткую конструкцию из веток, однако, вскрикнув «ой-ой», не падает, а лишь сыпет на невольного узника пыль.       Узник чихает, обращая на себя внимание:       -…Кто здесь? — В открывшемся проёме становится видна голова мужчины, любопытно высматривающего наличие человека.       -Наверное, это молодой господин Цзинь.       Первый, ухмыльнувшись, подтверждает догадку.       -Может, вы поможете мне, наконец?! — Язвительно замечает тот, которого назвали «молодой господин Цзинь»       -Да-да, конечно. — соизволил показаться и «второй голос», — вы можете встать?       -Нет.       Недолго подумав, мужчина легко спустился вниз, не потревожив ни одну веточку, коротко сказав: «прошу простить», поднял бедолагу на руки, будто тот был пушинкой, и выбрался из злополучной ямы.       Посадив свою ношу возле дерева, мужчина взял его запястье, начиная передавать духовную энергию.       Было приятно. А ещё щекотно, поэтому не в силах совладать с собой, Цзинь Лин заливисто расхохотался, чем вызвал удивление у своих новых знакомых. Хотя, если они его знают, то возможно эти знакомые не новые, но откуда они его знают?       Этот вопрос ещё больше удивил «знакомых», которые начали бросать друг другу непонятные взгляды.       -Да что такое?! — Не выдержал парень. — Что за гляделки устроили? Лучше бы сказали уже: кто такие и откуда меня знаете.       -Прошу прощения, — послушно заговорил, держащий его за запястье, — я Лань Сычжуй, это, мой товарищ — Лань Цзинъи, мы из клана Гу Су Лань. С вами нас связывают приключения, которые мы находили на свою голову в юношестве. — С улыбкой заканчивает он.       -Да он смеётся, наверное! — негодует Цзинъи, — сознавайся, обдурить нас задумал?       -Зачем мне вас дурить? — Не понимает Цзинь Лин, — я такое часто практиковал, что вы меня подозреваете?       Стушевавшись, Цзинъи отводит взгляд, больше не задавая вопросов. Потом эти двое обсуждают что-то, и Сычжуй обращается к парню:       -До клана Гу Су Лань ближе всего, мы думаем, вам лучше погостить недолго у нас. Теперь вы можете идти?       Цзинь Лин чувствует, что, пожалуй, да. Но этим двоим, не следует знать об этом, потому что на руках очень удобно и приятно было находиться. Слукавив, говоря «нет», и улыбнувшись очень ярко, чем вновь смутил своих спутников, парень пресек их мысли о носилках и намекнул на руки Сычжуя. Оправдываясь тем, что не хочет терять время и побыстрее нужно добраться до их клана, он получаем желаемое.       Хорошо. Хочется расплыться в улыбке, как кот, наевшийся сметаны. От этих мыслей Цзинь Лин смеётся, опять вгоняя в растерянность своих, оказывается, старых знакомых.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.