ID работы: 9608221

Через тернии к тебе

Слэш
R
Завершён
461
автор
Kochtar гамма
Размер:
153 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
461 Нравится 107 Отзывы 233 В сборник Скачать

Шрам

Настройки текста
Наступило утро. Самое лучшее утро в жизни Гарри, которое сопровождалось тишиной и редкими песнями птиц. Солнце пробралось сквозь шторы, пытаясь разбудить своими лучами маленького мальчика, но ему не хотелось вставать с мягкой постели. Он наоборот, желал, как можно дольше продлить эти драгоценные минуты. Неожиданный стук в дверь окончательно вывел Гарри из сна. Легкая дрожь пробежала по телу от знакомого звука, но вся тревога ушла, когда ребенок надел очки и, оглядевшись, понял, что всё еще находится в комнате. — Ты проснулся? — за дверью послышался голос, так бесцеремонно прервавший волшебные мгновения. — Да, — еще немного сонным голосом ответил ребенок. — Тогда спускайся вниз. Завтрак готов, — после этих слов послышались шаги удаляющегося Северуса. Мальчик еще минуту сидел на кровати и смотрел на дверь. Ему казалось, что слух его подвел, ведь никто и никогда еще не готовил завтрак вместо него. Ущипнув себя за руку, Гарри убедился, что все это точно не сон, поэтому, быстро встав с кровати, направился к двери. Выйдя в узкий коридор, он пошел в сторону лестницы, но вскоре замедлил шаг, заметив приоткрытую дверь. Мальчику захотелось узнать, что же за ней спрятано, но ему было неудобно заставлять ждать человека, который так о нем заботился. Поэтому Гарри решил, что обязательно заглянет и в другие неизведанные места, но только после завтрака и если получит на это разрешение от хозяина дома. Как только ребенок спустился на первый этаж, он прошел к столу, за которым уже сидел Снейп. Тот отложил газету и посмотрел на Гарри. — Приятного аппетита. — И вам, — тихо произнес ребенок, на что мужчина лишь кивнул и принялся завтракать. Гарри смотрел, как тот ест, и не сводил глаз. Ему было непонятно, почему чужой человек так о нем заботится. Приготовил для него завтрак. Ждал, когда он спуститься к столу и даже пожелал приятного аппетита. Вскоре, когда мужчина почувствовал на себе пристальный взгляд и посмотрел на ребенка, то заметил, что у того в уголках глаз появились слезы. — Что на этот раз? — Н-ничего… — вытирая кулачком глаза, ответил мальчик, а потом широко улыбнулся. — Спасибо, — и, взяв в руку вилку, начал есть еще теплую яичницу. Снейп так и не понял, что только что произошло, но эта улыбка напомнила человека, которого так хотелось забыть, и свет, что потух семь лет назад, снова зажегся где-то в глубине души. Такой маленький и почти незаметный, но даже он смог сделать трещину в маске, сквозь которую можно было заметить мимолетную улыбку на лице Северуса. Дальше завтрак проходил в тишине, и ничего не предвещало беды, пока мужчина не посмотрел на часы и не обратился к Гарри: — После того как поешь, соберешь свои вещи. С минуты на минуту должны приехать твои родственники. Послышался тонкий звук упавшей вилки. Мальчик ошарашенно смотрел на мужчину и даже не сразу понял, что уронил прибор. Наклонившись под стол, он принялся судорожно шарить по полу в поисках вилки, но как только потянулся, чтобы ее взять, заметил, что его рука дрожит. Только одно упоминание Дурслей уничтожило все волшебство, которое подарил этот человек. Гарри по-настоящему поверил, что больше никогда не вернется в тот ад, но, как оказалось, все хорошее когда-нибудь заканчивается. По настоянию мужчины заменив прибор и вернувшись к еде, мальчик понял, что аппетит исчез, а на его месте появился противный страх. Странное поведение Гарри не могло быть незамеченным, но мужчина старался не обращать на это внимание. Он, конечно, догадывался, что ребенок не просто так потерялся в лесу и синяки на его теле не от обычных падений. Снейп всё понимал, но что он мог сделать? Правильно — ничего. У него не было никакого права оставлять ребенка у себя. Он был для него чужим человеком, и причин, чтобы защищать мальчика, у него также не было, как и доказательств, что с ним плохо обращаются. Однако, хоть Гарри и был чужим, мужчине почему-то хотелось как-то его взбодрить, поэтому он сообщил ребенку, что сова останется здесь на лечение, и пообещал, что он о ней позаботится. Услышав это, мальчик немного успокоился, ведь осознавал, что Дурсли просто бы выкинули птицу или того хуже — убили. Через десять минут на улице послышался звук мотора, который означал, что за Гарри приехали, и его маленькому счастью пришёл конец. Снейп проводил мальчика до двери и открыл ее. Впереди виднелась машина, за рулем которой сидел мужчина, и был он явно не в духе. Ребенок посмотрел еще раз на охотника и улыбнулся. — Спасибо за все, и надеюсь, вы сдержите свое обещание, — Гарри показал мизинец и, развернувшись, направился к дяде. Когда машина исчезла из поля зрения, Снейп еще минуту стоял в проеме и смотрел ей вслед. Перед глазами была улыбка ребенка, и она была так похожа на улыбку той, кого Северус еще в детстве встретил, как и мальчика, у озера… Поверхность озера вздрагивает и снова меняется. Она ни секунды не хранит свой облик. Ветер разгоняет волны и перебирает ветви деревьев, заключивших в свои объятья озеро. Ветер шуршит листвой и шумит волнами. Он похож на весёлого ребёнка. Он бежит, почти не обращая внимания на остальной мир, и лишь игриво путается в волосах мальчишки, сидящего на плоском камне почти у самой кромки воды. Мальчик сидел, поджав ноги, пытаясь не замочить в холодной воде кеды, и наблюдал за закатом. Ему нравилось, как мир замирает, когда небо окрашивается всполохами света уходящего солнца. Но вот небесные краски рассеиваются, а ветер становится холоднее. Мальчик решил было пойти домой, но, обернувшись, увидел рядом с собой рыжую девочку. — Привет. Что ты тут делаешь? — он сам не знал, почему вдруг заговорил с ней. — Я собирала вместе с семьёй грибы и заметила, что ты сидишь у озера. Ты выглядел таким одиноким поэтому… — Тебе стало меня жаль, — резко и холодно прервал он ее речь. — Нет. Мне захотелось с тобой подружиться, — на лице девочки появилась улыбка. — Меня зовут Лили Эванс, можно просто Лили, — она протянула к нему руку, из-за чего мальчик немного замешкался, но все же ответил на рукопожатие. — Северус. — Очень рада знакомству. Расскажешь, почему с тобой никто не дружит? — С чего это ты взяла? — Твой взгляд… Не знаю, как это объяснить, но мне он показался пустым, как будто в твоей жизни совсем нет света, который могут подарить близкие и друзья. — Свет, говоришь… — мальчик посмотрел в зелёные глаза и заметил, что они сияют. — А у тебя, значит, уже есть друзья. Зачем тогда ты связалась со мной? Я ведь не подхожу на эту роль. — Да, у меня есть друг, и это ты, я не понимаю, почему ты решил, что не подходишь. — Разве будет кто-то дружить с человеком, который верит, что волшебство существует, и пытается его найти. — А зачем ты его ищешь? — искренне спросила девочка. — Чтобы защитить одного человека. — Тогда я тоже буду верить, что оно существует. Теперь, значит, я тоже странная и могу быть твоей подругой. Послышались голоса из леса, которые звали Лили обратно. Девочка отдала Северусу горсть ягод в знак их дружбы и сказала, что снова придет к озеру. Мальчик проводил ее взглядом и когда она ушла, посмотрел на подарок. Вроде это были просто ягоды, но от такой заботы внутри потеплело, и на лице впервые появилась улыбка. Странный шум со стороны клетки прервал воспоминания. Мужчина последний раз посмотрел в сторону леса и зашёл в дом.

***

Доехав до дома, Гарри вышел из машины и посмотрел на Вернона. Тот был явно в ярости, но мальчик знал, что пока они не зайдут в дом, дядя ничего ему не сделает. Ребенок уже приготовился к своей обычной жизни и, сжав кулачки, прошел внутрь. Однако мужчина в этот раз не стал поднимать на него руку и просто прошёл мимо. Гарри не понял причины такого поступка дяди, но разбираться не стал и просто отправился к себе на чердак. Снова подойдя к окну, он смотрел на лес и надеялся, что всё-таки сможет когда-нибудь ещё навестить Буклю.

***

На следующий день Гарри почувствовал себя плохо. В горле першило, а голова нещадно раскалывалась, но ему нужно было работать, да и понимал он, что даже если скажет кому-либо, ничего этим не добьётся. Поэтому Гарри пришлось встать со старого матраса и спуститься вниз, чтобы приготовить завтрак. Его всё ещё удивляло, что он остался безнаказанным после своего побега. На него даже не наорали. Мальчик не понимал причину столь странного поведения родственников, но и выяснить её он не мог, поэтому просто старался не нарываться на неприятности и выполнять всё максимально правильно и незаметно. Но, видимо, удача снова отвернулась от него. — Мальчишка! Что это? Я тебя спрашиваю! Что это?! Ты решил нас всех здесь отравить?! К тебе, значит, по-хорошему, а что в ответ? Выродок ты неблагодарный! А я говорил Петунье, что нельзя спускать тебе с рук вчерашний побег, но она тебя пожалела! Живо убирайся с глаз моих! Гарри сжался от криков дяди Вернона, но в глубине души спокойно выдохнул. На него наконец накричали, а значит, можно перестать волноваться из-за странного поведения родственников. Хотя всё равно было непонятно, почему тётя Петунья вступилась за него. Возможно, он подумал бы об этом, но сейчас ему слишком плохо. Кажется, что прямо в его голове каждую минуту запускаются тысячи фейерверков. Гарри был рад своему наказанию и неожиданной передышке, но понимал, что долго это всё равно не продлится. Поэтому, поднявшись к себе, упал на матрас и отрубился. Однако, как оказалось, ненадолго. Уже через час его разбудил стук. Гарри было больно осознавать, что сейчас никто не позовет завтракать, а наоборот — найдут причину, чтобы он сегодня не ел. Голова не прошла, поэтому, через силу встав, он надел очки и спустился вниз. И вот опять над мальчиком возвышается мужчина с палкой, но в этот раз Гарри смотрит ему прямо в глаза, чтобы узнать причину своего наказания. У него не осталось сил бояться и даже стоять ровно на месте, но падать без сознания не хотелось. — Отравил все-таки, гад! Мало было тебе нам неприятностей создать своим побегом, а теперь решил сжить нас со свету! Раз уж ты такое бестолковое создание, то учись отвечать за свои поступки! Ты сейчас же пойдёшь за лекарствами для Дадли в соседнюю деревню, так как лекарь нашей деревни уехал в город. Вот тебе адрес дома и деньги, и только попробуй их потерять или снова сбежать, на этот раз не отвертишься! Гарри было непонятно, почему его обвиняют, ведь еду, которую он приготовил, выкинули, но пререкаться с дядей было сродни подписать смертный приговор. Поэтому ребенок спокойно прослушал всю тираду и забрал деньги с запиской. Одевшись, он вышел из дома и почувствовал, что с неба снова падают капли дождя. Вернуться назад, чтобы взять зонтик, Гарри уже не решался, поэтому, спросив у прохожих дорогу, он отправился к лекарю.

***

Северус Снейп сидит в своем кресле и смотрит на языки пламени. После ухода мальчика его жизнь снова вернулась в привычное русло. Единственное, что прибавилось в его обязанности, так это уход за птицей, но на самом деле это было мелочью, а сам мужчина не понимал, почему уже день чем-то встревожен. Возможно, он волновался за ребенка, но сам Снейп отрицал этот вариант. Как он считал, ему не должно быть никакого дела до чужого мальчишки, даже если его жизнь не так сладка, но что-то в той улыбке его зацепило, да и не только она. Эти зеленые глаза за стеклами очков, которые светились счастьем — вот, что не давало покоя мужчине. Этот мальчик был так похож на Лили, что Северусу даже показалось, что именно он является ее ребенком, но такая вероятность была слишком мала, чтобы быть правдой. Вскоре от этих размышлений заболела голова, поэтому Снейп решил пойти в лес и немного проветриться, но неожиданно начавшийся дождь нарушил его планы. В итоге мужчина взял газету и вернулся в кресло, а через некоторое время послышался стук в дверь. Северус нехотя пошёл открывать, не понимая, кого могло принести в такую непогоду. На крыльце стоял тот самый мальчик. Он прерывисто дышал и был явно не в самом лучшем состоянии. Северус это понял, когда Гарри начал падать. Мужчина успел среагировать и, поймав ребенка, поднял его на руки. Закрыв дверь, он отнёс ребёнка в кресло и решил узнать причину его визита и столь скверного состояния. Однако мальчик не смог сказать ничего вразумительного, пробормотав что-то про лекарства и деньги, а потом вообще потерял сознание. Нервно выдохнув, мужчина снял мокрую одежду с ребенка, и снова взяв на руки, направился на второй этаж. Зайдя в комнату, он аккуратно положил Гарри в кровать и пошел за мокрым полотенцем. Когда он вернулся обратно, то увидел, что мальчик закутался в одеяло, пытаясь согреться. Подойдя к кровати, мужчина убрал волосы со лба ребенка, чтобы положить полотенце, но замер, увидев на нем шрам. Гарри мирно спал, кутаясь в тёплое одеяло и не подозревая, какая буря поднималась в душе тёмного человека.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.