PPZ Nowadays

NC-17
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 10 282 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 22 Отзывы 5 В сборник

Дом Беннетов

Настройки
В гостиной Беннетов как всегда слышалось хихиканье, перешептывания и звук чистки и заточки оружия. Мистер Беннет, точил клинок и иногда посматривал на дочерей. Все они были такими разными, волосы, глаза, черты лица, все они были так похожи, но при этом так отличались друг от друга. А в особенности характерами. Двое младших, Лиди и Кити, любили флиртовать и кокетничать с офицерами, они не пропускали ни одного танца во время очередной вечеринки. Средняя же дочь наоборот совсем не замечала мужчин, она читала и играла на пианино, иногда пела, но миссис Беннет быстро затыкала её упрёками, что её больные нервы такого не выдержат, и той приходилось молчать. Двое старших были так же дружны как и самые младшие, они читали, пели, играли на пианино, изредка танцевали и не позволяли себе пропускать тренировки и охоты на зомби как это делали остальные сёстры. Элизабет подошла к стойке с оружием и взяла маленький пистолетик, которым пользовалась когда была ещё малышкой, она любила его. Это был её первый пистолет. Он весит всего полкило и если раньше Лиззи пользовалась им каждый день, то сейчас он обычно спрятан в портупею весящую на лодыжке, над сапогом, и достаётся крайне редко, обычно она пользуется холодным оружием. Но отдать его или забыть и положить в тренировочном зале не хватает смелости, да и незачем, всё же он очень удобен и его почти не видно. Девушка присела в кресло, рядом с которым сидела на диване её верная подруга и соратница Джейн, золотоволосая красавица, её называли самой прелестной девушкой Хартфордшира. Умница, красавица и отлично владеет боевыми искусствами, она самая старшая из пяти сестёр Беннет. На том же диване рядом с Джейн расположилась Мэри, природа одарила её бледной, почти прозрачной кожей, тёмными красивыми волосами, которые та собирала в косу и плохим зрением. Мэри сидела в очках и точила катану. Младшие сёстры смеялись над ней и шептали шутки о сестре друг другу, думая что их не слышат. Как бы не так, даже мистер Беннет казалось слышал о чём говорят его девочки, а ведь он сидел за рабочим столом, находящимся в нескольких метрах от кресел где сидели эти две дурочки. Девушки точили и чистили любимые орудия убийства. Это было прекрасное утро, точнее оно могло бы быть прекрасным если бы в этот момент в комнату не зашла бы его жена. — Мистер Беннет! Мистер Беннет! Мистер Беннет, вы слышали? — Мужчина попытался сделать вид будто его здесь и вовсе нет. — В Незерфилде снова появился жилец! — С нескрываемой радостью пролепетала женщина лет сорока и подошла к мужу. Взгляды девушек тут же были устремлены на мать. — Некий мистер Бингли! — Захохотала Миссис Беннет и продолжила. — Одинокий и юный джентльмен с большим состоянием! — Сделала она акцент конечно на словах «одинокий» и «большим состоянием» — Миссис Лонг говорит его доход около пяти тысяч в год! Сегодня он должен прийти на танцы! — Как это касается наших воинственных дочек? — Мистер Беннет был уверен, что этот мужчина не стоит и ногтя его дочерей. — Не будьте таким букой! Одна из них может стать ему женой! — Тут же попыталась она переубедить мужа. — Нашим дочерям ни к чему плясать перед напомаженными умниками и пытаться понравиться хоть одному из них, миссис Беннет, — Ответил старик и проехался лезвием по точильному камню. — Вы сэр, и так выставили их в невыгодном свете, послав изучать боевые искусства в Китай, а не в Японию! — Упрекнула мужчину миссис Беннет. — Китаю в этом вопросе нет равных! — Возразил Уильям и продолжил точить. — Я бы не на что не променяла тренировки в Шаолине, — Отозвалась шатенка и отвернулась обратно от матери. — Ты не должна так говорить, Элиза! — Миссис Беннет любила её меньше всех, если конечно вообще любила. — Я бы хотела пойти сегодня на танцы, — Робко произнесла Джейн и посмотрела в сторону родителей. — А мистер Бингли хорош собой? — Тут же подхватили младшие и засмеялись. — С таким доходом, Лиди, даже зомби будет выглядеть писанным красавцем из сказки о прекрасном принце, — Джейн улыбнулась, Мэри захохотала, после чего на неё гневно посмотрела Лиди и та робко попросила прощения. Лиззи была копией отца, от матери она взяла лишь красоту и пол. — Это бы очень очень меня порадовало, мои бедные нервы не выдержат если через неделю кого-нибудь из соседних девочек объявят его женой! — Никак не могла угомониться миссис Беннет. — Я полагаю идти придётся всем? — Больше утверждал чем спрашивал мужчина. — Нет. Мы не станем выставляться как стадо коров на сельской ярмарке. — Возразила Лизи. — Просто этой коровке с трудом удаётся общение с противоположным полом. — С вызовом глянула на сестру Лидия, посмотрев на рыжую Кити повторила взгляд. Она всегда повторяла за Лидией, при том что Китти была старше. — Ну? — Лиди смотрела на сестру, пытаясь её спровоцировать, это было не редкостью. Элизабет не скрывала взгляда а-ля «Тебе не жить! Беги пока не испепилила тебя!». Резко встав девушка побежала на сестёр, но они так же резко спрыгнули с кресел и убежали на улицу с задорным и как показалось Лиззи издевательским смехом. — Не думайте, что моя мягкость это повод ослабить дисциплину! — Крикнул на последок мистер Беннет и вздохнул. Мэри взяла со стола книгу и отправилась в комнату, а Джейн пошла отговаривать сестру убивать Лиди и Кити. — Им нужно найти мужей, а иначе после вашей смерти девочки останутся ни с чем! — Меня куда больше волнует их умение выживать. — Конечно, — Приобняла женщина мужа и тихо прошептал чуть улыбаясь, ведь сегодня они идут на танцы, — конечно.

***

После небольшой драки девушки пошли собираться на вечеринку. Первой душ заняла Мэри так как она не дралась и не пыталась никого остановить, а сразу выбрала наряд. За другую ванную комнату чуть не устроили ещё одну драку Лидия и Китти. Джейн же не могла выбрать платье и поэтому не особо спешила в душ, Лизи было вообще всё равно на танцы и она готовила клинки и сюрикены к вечеру. Усмехнувшись златовласая подобрала платье и сестрёнке. Они жили в одной комнате как лучшие подруги и были не разлей вода. Комнаты младших были напротив друг друга, а средняя жила возле библиотеки. Это устраивало всех. Через час все уже приняли душ и делали друг другу причёски, у Кити и Лиди были крупные кудри и вечерний макияж а-ля «блёстки это наше всё», Мэри в обыкновении с косой и без косметики, а старшие были с кудрявыми пучками и лёгким макияжем. Затянув корсеты сёстры помогли друг другу с платьями, Мэри одели в серое платье длиной чуть ниже колен и кроссовки чёрного цвета. У Лиди было розовое платьице немного выше колен с кружевом и небольшим вырезом и у Кити такое же голубое, у обеих на изящных ножках красовались будто хрустальные туфельки с бабочками, бантиками и под цвет платьев. Старшая сестра предпочла белоснежное платье с закрытой шеей и без плеч, платье красиво обтягивает талию и грудь, а потом струиться в пол, разрез до колена позволяет двигаться быстрее и драться с зомби так гораздо удобнее, нежно-розовые туфельки с застёжкой и на небольшом белом каблучке очень подходили к платью. На Элизабет же натянули тёмно-синее платье до колен, оно немного прикрывало плечи, обтягивало грудь и талию, юбка оказалась немного пышнее чем надеялась сама шатенка. Девушка собиралась сегодня вечером пойти на охоту с отцом и может к ним бы присоединилась Джейн, а не сидеть в клубе и отказывать в танце поклонникам, коих было не мало. Лиззи смогла отбить свои чёрные сапоги на небольшом каблуке, изначально сёстры хотели обуть её в туфли, но аргумент, что ей некуда положить кинжал убедил их, что туфли не лучший вариант. Все девушки закрепили портупеи на бёдрах и вложили в левую кинжал, в другую пистолет. Вот теперь они готовы к празднику. — О, мои дорогие! — Воскликнула миссис Беннет как только увидела дочерей. Отец же с гордостью в глазах и лёгкой улыбкой посмотрел на своих детей. — Лиди, моя милая девочка, думаю, мистер Бингли будет танцевать с тобой! — Погладила мать свою любимую дочь по щеке. — Хоть я и самая младшая, матушка, зато я самая красивая и обаятельная! — Улыбнулась рыжая, чем вызвала негодование своей подруги. — А ещё самая скромная и умная, — Усмехнулась Лиззи, вызывая улыбку у остальных, не считая мать и саму Лидию. — Ладно, думаю, нам уже пора ехать! — Не обращая внимания на язвительное замечание, женщина пошла к выходу, немного цокая каблуками. Лизи тут же захотелось спародировать лошадь. — Едем, — Сказал мистер Беннет как только они сели в машину. — Надеюсь никто ничего не забыл, потому что возвращаться по несколько раз мы не будем. Поэтому спрошу в первый и последний раз. Вы взяли свои сумки, клатчи, блески и всё остальное? — Да, вроде взяли. — сказали женщины и мистер Беннет мучинически вздохнул, ему никогда не нравилось это «вроде».
Примечания:
26 Нравится 22 Отзывы 5 В сборник