***
*** Прибытие Воробья для меня стало не просто праздником, а манной небесной. Вот что изучение непонятной индейской хрени с людьми делает. И не с людьми тоже, между прочим! И ведь сбыть некуда. А выкинуть в море жаба душит. Да и найду я их там. Благо искать буду не я. — Джек, ты, я гляжу, не торопился. — с ухмылкой отсалютовал я несчастной табличкой. — Хей, Дейви, а я кое-что узнал про тебя! — вернул мне ухмылку пират, осматривая мою каюту, — Неплохо у тебя тут. Уютненько. — И что же ты такого узнал обо мне, что я не знаю? — задал я свой вопрос, обдумывая предстоящие торги. А они точно будут, щупальцами чую. — Например, я выяснил, что тебя некая Калипсо проклятием одарила. Да не просто так. — с любопытством посмотрел на меня Джек, — Слушай, а каково это, с богиней? — Чего? — я сначала даже поперхнулся. Из всего, что он обо мне узнал, его интересует только это? — Воробей, ты ничего у колдуньи там не ел? Грибочков может каких, а? Тебе вообще зачем это? Раз историю мою знаешь, значит должен понимать чем все закончилось. Ты мне лучше скажи, она что-то кроме истории об этих отношениях тебе рассказала? — Может и рассказала… — протянул Джек, явно начиная торговаться. Однако я кажется придумал как можно его шокировать и сохранить предыдущие договоренности. Не хочу я еще сверх меры что-то делать. Ему и Жемчужины хватит за глаза. — Ну, раз рассказала… — спародировал я его, наслаждаясь удивлением на его лице. То ли еще будет, хе-хе, — Значит она тебе сказала, что она и есть та богиня и помогает тебе, как и мне когда-то? Или пока не созналась? — прищурился я, набивая табаком свою трубку. — Э… — да, глубокомысленно. Но пока только ранил. Прям чувствую как в его голове крутятся шестеренки. — В смысле это она? Что она тогда забыла в той халупе, если она богиня? Нет, признаю, шутка конечно хорошая, я даже не ожидал, но как-то неправдоподобно, смекаешь? — Ой ли, а зачем ей себе дворцы или храмы строить? Чтоб туда лезли все, кому не лень? Не, чтоб до Калипсо добраться, надо очень сильно постараться. — продолжал я спокойно, словно говорю о погоде, — Да и сейчас она немного скована смертным телом. С этим ей помогли пиратские бароны. Они ж когда песо свои передают приемникам, то сообщают об этой великой тайне. Или тебе не говорили? — я наконец закурил. Все теперь меня ничем не прошибешь. Я занят попытками отравить мертвый организм. — Хочешь сказать, что я все это время доставал богиню, которая от большой любви превратила тебя в это!? — дааа, довел я тебя, вон как проняло. Аж глаза на лоб полезли. Видимо все же знает о функции своей висюльки на голове. — Так, подожди, зачем же ты меня к ней отправил, если сам все знаешь? Это у тебя теперь способ помучать такой? — Да нет, почему же. Мне от твоих мучений ни жарко, ни холодно. Думал, что раз ты к ней вхож, то может и сообщит тебе что-то. Но видимо нет. Я ведь прав? Рассказала она тебе тайну великую о любви большой, да молодце недобром, что морским дьяволом стал и все. Вот и сказочке конец, Джек прослушал - молодец. Так ведь и было? — так, не ржать, а то сейчас его такое зрелище доконать может. Конечно нервы у него крепкие, но а вдруг. Он-то ко мне с великой тайной шел, а тут такой облом. Ну серьезно, он что, хотел мне посоветовать сходить на аудиенцию к Калипсо? Сам бы пошел? Мда, и почему у меня все через одно место? Наверное моя осьминожья натура виновата. У него тоже и руки из жопы, и ноги от ушей… Несчастная животинка. — И… И что тогда делать? Если это все бессмысленно? — как-то он совсем растерялся, неужели думает, что попал ко мне на корабль и это мой хитроумный план? Да, походу так и подумал. — Да ничего, я дам тебе штурвал, поведешь нас сначала к Ямайке, потом к Исла-де-Муэрте. Поможем тебе с Жемчужиной. Я же обещал тебе, что верну твой кораблик. Вот это и будет дальше. — Но, тогда получается, что я все равно должен, разве нет? Или ты мне поездку сочтешь за работу? — мда, быстро ты самообладание вернул, уважаю. Я так не могу. Или могу? — Ну, за поездку я тебе расширил кругозор. Теперь ты знаешь, что общался с богиней, которая сидит на болотах и строит из себя колдунью. И впредь будешь осторожнее. Ну а за Жемчужину еще успеешь отработать. Вдруг я решу религию воскресить какую… — Какую еще религию? Веры в тебя что ли? — недоверчиво спросил Джек, все больше не понимая происходящего. Ну да, раньше-то Джонс не часто снисходил до смертных, а тут вон жирнющий намек на дальнейшее сотрудничество. — Нет, это я так… Предположил. Мало ли. Станешь у меня первым в мире капитаном-жрецом, а? — я уже откровенно придуривался. И хрен с ним, что он это за чистую монету воспринимает. Так даже веселее. — А-ага. Ну, я это, пойду наверное. Мне еще за штурвал надо… — все, вот теперь точно готов. Ну да, обычно все его сбрендившим считают, а тут весь такой неповторимый я. — Только… на Ямайку-то нам зачем? — Затем, что там последняя монета, которую не могут найти идиоты из твоей бывшей команды. Затем, что там нам надо будет подобрать человечка. Ну и просто так, неужели выпить не хочешь? — А может, я все же на свой корабль уйду, а вы просто пойдете за мной? — да, последняя надежда она такая. — Да я как-то не подумал, мой помощник уже отправил их на все четыре стороны. Мда, неудобно вышло. Да ты не бойся. Ты тут не первый живой пассажир. И живой ты ровно до погружения. Ну или любой другой смерти, да. Можешь не волноваться, ты мне тут на корабле нахрен не нужен. Мне выгоднее, чтобы ты на своей жемчужине ходил и иногда сотрудничал. Большего от тебя пока не требуется. Джек лишь обреченно вздохнул и вышел из каюты. Ну да, теперь оставалось лишь поверить в сказанное мной или вступить в команду. До берега все равно не догребешь, а умирать страшновато. Понимаю. Докурив, я отправился следом. А то чую я, что сейчас эта зараза отойдет от потрясений и пусть уж лучше вопросами завалит или потреплется. Чем будет думать о побеге, кознях хорошему мне или подбиванию команды на бунт. Он-то наверное не знает, что они при всем желании против меня не выступят.***
Стоя рядом с Воробьем, я продолжал злостно поглощать остатки выпивки и табака. И нет, это не чтобы он завидовал. Ему сейчас не до этого, а мне нечем заняться. Даже жаль, что от всего этого я ощущаю лишь запах и вкус. Бытие призрака однозначно безрадостно. — Ты совсем что ли не пьянеешь? — вдруг задал вопрос Воробей, задумчиво глядя на перевод продуктов таким прожорливым мной. — Неа. — просто и беззаботно ответил я. А что тут еще можно сказать? Да и смысл комедию ломать, — Будешь? — Давай. — так же просто ответил Джек. Понимаю, без поллитры все это оценить и переварить сложно. Завидую этому засранцу. Ему-то поможет. Даже жаль, что нигде на горизонте не было кораблей. Хотел бы я увидеть лица тех, кто увидит сию замечательную картину. Как человек-осьминог спаивает какого-то пирата. И все это на абсолютно пустом корабле. До Ямайки оставалось идти сутки, по моим скромным подсчетам. Благо кораблик быстрый. Но приближающуюся проблему мы с Джеком ощутили одинаково остро. — Как это ром кончился!?