Великолепный век: Рабы для гарема

Перевод
R
В процессе
28
переводчик
qualis pluma бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 34 301 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Глава 20: 4-5 Новые поступления

Настройки
4-5. Новые поступления Хюррем понимает, насколько сложна задача, которую она мне поставила, и что меня может не быть на несколько дней. Однако мы обе знаем, что было бы глупо просто ждать в доме Хатидже Султан, пока не начнутся события. После долгих усилий мне удалось добраться до Старого дворца и найти Дайе Хатун, чтобы сказать ей, что я желаю аудиенции у Валиде. Теперь я должна подождать, пока Валиде найдет время в своем плотном графике, чтобы увидеть меня. К сожалению для меня, она занята подготовкой к завтрашнему приветственному празднику. Ясно, что полученная Нилюфер информация верна, и ожидается, что султан Сулейман вернется из Венгерской кампании завтра. Похоже, мне придется долго ждать аудиенции у Валиде. Оба крыла главного гарема подготовлены к приезду новых девушек. Из кладовой вынесены дополнительные постельные принадлежности, подготовлены некоторые комнаты антресольного этажа. Я присоединяюсь к Нилюфер и Эсме, и мы сидим вместе за ужином. Мы разговариваем больше часа, прежде чем Нигяр Калфа прикажет всем девушкам готовиться ко сну. Я иду на свое обычное спальное место рядом с Нилюфер. Я не знаю, займет ли это место кто-нибудь из вновь прибывших, но на сегодня это мое место. Я договариваюсь с Нигяр Калфа о том, чтобы одолжить запасную ночную рубашку. Девочки в гареме успокаиваются дольше обычного. О том, что будет завтра, очень много волнения, и трудно не поддаться настроению. Фидан и её друзья также взволнованы тем, что завтра вечером Фидан должна пройти золотой путь к спальне султана Сулеймана. В конце концов Нигяр Калфа более настойчиво требует, чтобы мы все успокоились и пошли спать. На следующее утро Сюмбюль Ага будит меня рано. Остальные девушки ещё крепко спят, хотя Нилюфер была разбужена попыткой Сюмбюля Ага разбудить меня. «Иди спать, Нилюфер», - говорит Сюмбюль Ага. «Гюльнихаль, ты должна вымыться и одеться. Дайе Хатун говорит, что Валиде увидит тебя, как только проснется. Это единственный шанс, что ты сегодня получишь аудиенцию у Валиде». Я не знаю, в какое время обычно просыпается Валиде, но сомневаюсь, что это такое раннее утро. Я делаю так, как приказывает Сюмбюль Ага, и затем следую за ним в Королевское крыло гарема. Сюмбюлб Ага велит мне подождать в вестибюле апартаментов Валиде, пока она не будет готова ко мне. Вскоре Дайе Хатун входит в вестибюль. «Валиде ещё спит, - говорит Дайе Хатун. «Тебе лучше устроиться поудобнее. Тебе придется долго ждать». Проходит час. Я слышу движение и разговор из комнаты Валиде, но никто не входит в вестибюль. Я терпеливо жду. Внезапно мое уединенное ожидание прерывается. Не из-за того, что кто-то проходил через дверь в комнату Валиде, а из-за двух человек, прошедших через дверь, в которую вошел я. Я делаю реверанс, как только узнаю, кто прибыл. «Ты теперь одна из служанок моей матери, Гюльнихаль?» - спрашивает султан Сулейман. Я на мгновение застрял в словах. Отчасти из-за внезапного прибытия султана и Паргали Ибрагима, но главным образом потому, что султан назвал меня по имени. С таким количеством девушек в гареме я даже не мечтал, что султан вспомнит мою. «Нет, ваше величество», - отвечаю я. «Я здесь ищу аудиенции у Валиде от имени Хюррем Хатун». "Хюррем?" - говорит султан Сулейман. «Я только что вышел из ее комнаты, но её там нет. Где она? Она больна?» «Когда я в последний раз видела её, ваше величество, Хюррем была здорова», - отвечаю я. "Она не может прийти сама, потому что Валиде приказала ей остаться в доме Хатидже Султан. Но мы полагаем, что наше местонахождение стало известно тем, кто желает причинить вред Хюррем. Я пришла просить, чтобы Хюррем и я могли вернуться в Старый дом. Дворец." «И почему кто-то должен представлять такую ​​опасность для одного из моих гаремов, что жертва должна быть удалена из моего дворца?» дымит султан Сулейман. «Я не знаю ответа на этот вопрос, Ваше Величество, - отвечаю я. «Мы просто подчиняемся приказам Валиде». "Паргали!" говорит султан. «Немедленно верните Хюррем в Старый дворец. Вы несете личную ответственность за её безопасность. Найдите и разберитесь с любым, кто представляет угрозу для её благополучия». «Да, ваше величество», - отвечает Ибрагим. Судя по выражению его лица, Ибрагим явно недоволен этим приказом. Возможно, он не участвовал в удалении Хюррема из Старого дворца, но он явно предпочитает держать Хюррем подальше от султана. Боюсь, что мои слова могли вызвать гнев Ибрагима и Валиде. Несомненно, они отомстят мне позже. «Я считаю, что Валиде были обеспокоены возможным поведением некоторых новых девушек по отношению к Хюррем сейчас, когда её беременность начинает проявляться», - добавляю я, надеясь, что это может частично разрядить нарастающий гнев Ибрагима. «Это серьезная проблема, Ваше Величество, - говорит Ибрагим султану Сулейману. «Я взял на себя смелость предупредить Валиде об опасностях, которые могут представлять некоторые из наших заложников». "Некоторые из дворян и солдат, взятых в заложники, действительно могут представлять угрозу, но они будут находиться подальше от гарема. Я отказываюсь позволить, чтобы мой гарем был нарушен какой-либо из заложниц женского пола. Если кто-либо из них выйдет из линии, то Сюмбюль Ага будет обращаться с ними традиционным образом ». Традиционный способ серьезного проступка девушки в Императорском гареме - это привязать к мешку и бросить в море, чтобы она утонула. К счастью, ни одна девушка не постигла такой судьбы, пока я был здесь, но слова султана напоминают мне, что он готов к наказанию, которое будет применено, если и когда это необходимо. Ибрагим кланяется и уходит на задание, которое приказал султан Сулейман. Ибрагим бросает на меня быстрый взгляд, который подтверждает мои подозрения. Я сорвал какую-то схему, которую вынашивали Валиде и Ибрагим. «Пойдем, Гюльнихал», - говорит султан Сулейман, когда Ибрагим уходит. «Мы сообщим Валиде о моем решении вместе». Султан однажды стучит в дверь комнаты Валиде. Дверь открывает одна из горничных Валиде. Она широко открывает дверь и делает реверанс, когда в комнату входит султан Сулейман со мной в нескольких шагах позади. "Мой лев!" - говорит Валиде, как только видит султана Сулеймана. «Добро пожаловать! Мы не ждали, что вы прибудете раньше полудня». Султан и Валиде коротко обнимают друг друга. Это единственное проявление привязанности, которое они позволят. «Мы с Ибрагимом ехали всю ночь. Я очень хотел вернуться сюда как можно скорее. А теперь расскажи мне, почему ты перевезла Хюррем в дом Хатидже». «Умм…» - начинает Валиде. Когда она видит меня, я уверена, она внезапно меняет то, что собиралась сказать. «Хюррем устала от всех приготовлений к новым прибывшим. Я перевезла её в дом Хатидже, чтобы отдохнуть. Гюльнихаль должна быть с ней, а не здесь, в этой комнате!» Она лжет о своих причинах переезда Хюррем, и единственная причина, по которой я сейчас не с Хюррем, состоит в том, что Валиде задержали предоставление мне аудиенции. К счастью, я помню, что молчала и позволил султану Сулейману взять на себя инициативу. «Это очень внимательно с твоей стороны, мама, но я считаю, что твои опасения по поводу Хюррем необоснованны. На самом деле Гюльнихаль здесь от имени Хюррем, чтобы сказать, что Хюррем готова вернуться в гарем. Я уже послал Ибрагима за ней. Я очень хочу увидеть женщину, которая вынашивает моего следующего ребенка ». «Ммм… Эээ… Да. Конечно, мой лев», - заикается Валиде. «Гюльнихал. Если у тебя нет других вопросов, по которым ты хочешь меня видеть, пожалуйста, пойди и помоги Сюмбюль Аге и Нигяр Кальфа подготовиться к твоему возвращению. У меня есть важные государственные дела, которые нужно обсудить с Его Величеством». Я сделал реверанс и как можно быстрее покинула покои Валиде. Вскоре я нахожу Нигяр Калфу и рассказываю ей, что заказала Валиде. К счастью, Нигяр Калфа принимает моё слово и не требует подтверждения. «Я пойду и сообщу Айше, что её соседка по комнате возвращается», - говорит Нигяр Калфа. «Я позабочусь о том, чтобы ваше бывшее место рядом с Нилюфер снова было передано вам. Сюибюль Ага на кухне. Попросите его организовать карету, чтобы отвезти вас в дом Хатидже Султан, чтобы забрать Хюррем и ваши вещи». Я не теряю время, прежде чем сделать то, что говорит Нигяр Калфа. Сегодня будет напряженный день для всех, и возвращение Хюррем только усилит хаос. К счастью, большинство девушек слишком озабочены запланированным празднованием, чтобы прервать мою миссию. Уже полдень, когда мы с Хюррем возвращаемся в Старый дворец. Когда я отправилась за Хюррем, всё было занято, но в порядке. Наше возвращение встречает неразбериха. Прибыли новые девушки, и Дайе Хатун и Нигяр Калфа бросились с ног, пытаясь организовать их. Кажется, что ни одна из новеньких девушек не склонна подчиняться каким-либо приказам, и большинство из них делают вид, что не понимают ни одного из языков, на которых с ними разговаривают. Хюррем и я складываем наши вещи в соответствующие места, прежде чем присоединиться к другим девушкам, наблюдающим, как Дайе Хатун обрабатывает новых девушек. Из двадцати трех новых девушек одиннадцать - рабыни, подаренные султану. Эти девушки станут жителями гарема и будут помещены с другими одалисками и наложницами в одно из двух крыльев главного гарема. Остальные двенадцать девушек - заложницы, которых выкупают. Конечно, если их отцы не захотят или не смогут заплатить выкуп, девушка останется в гареме на неопределенный срок. На данный момент, однако, следует уважать высокий ранг двенадцати заложниц, и они будут делить комнаты своих фавориток в мезонине. К сожалению, шестнадцать девушек утверждают, что они заложницы, и только семь признаются в том, что они рабыни. Хотя где-то будет письменная запись с подробным описанием того, какая девушка к какой категории относится, никто не предусмотрительно предоставил копию Дайе Хатун. «У нас нет времени на этот идиотизм», - возмущается Дайе Хатун. «Заприте всех шестнадцать девушек в темницах. Они должны оставаться там, пока четыре рабыни не признают свою нечестность». Шестнадцать девушек громко протестуют, когда аги уводят их. Не то чтобы их протесты повлияли на Дайе Хатун, которая приступила к введению в должность семи оставшихся девочек. Поскольку празднование возвращения султана Сулеймана должно начаться через три часа, ни у кого из нас нет времени долго наблюдать за индукцией. Постепенно мы все возвращаемся к приготовлениям к торжеству. Наши приготовления почти завершены, когда ко мне подходит Нигяр Калфа и говорит, что я должна немедленно отправиться в комнаты Валиде. Я глубоко вздыхаю. Я знаю, что Валиде не понравилось моё участие в организации возвращения Хюррем и меня в Старый дворец. Я надеялся, что она подождет до завтра, прежде чем выплеснуть гнев. Я стучу в дверь Валиде, и одна из её горничных позволяет мне войти. «Ах, Гюльнихаль», - говорит Валиде приятным тоном, который меня удивляет. «План на сегодня должен быть изменен. Султан Сулейман отклонил моё предложение, чтобы Фидан пошла сегодня вечером по золотому пути. Похоже, он хочет провести эту ночь с Хюррем. Однако он принял мою рекомендацию о том, чтобы он стал отцом большего количества Шехзаде в качестве отца. как можно скорее, и он согласился чаще использовать своих наложниц ". Я озадаченно смотрю на Валиде. Почему она мне это говорит? Несомненно, это то, за что отвечает Сюмбюль Ага. Я уверна, что Фидан не прочь подождать одну ночь. «Я понимаю, Валиде», - нерешительно отвечаю я. «Не думаю, Гюльнихаль», - говорит Валиде. «Завтра вечером ты пойдешь золотым путем».
28 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)