ID работы: 9617644

Пять ночей и одна своя

Джен
PG-13
Завершён
104
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 56 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 18. Огненная свадьба

Настройки текста
Уже я ощущала себя не аниматроником, а призраком какого-то ребёнка. Я плавно парила в воздухе и решила вновь заглянуть в ту самую секретную комнату, но перед тем как это сделать, я пошла вниз по всей пиццерии и наткнулась на табло, где было написано «Смертельная свадьба Спрингтрапа» — А вот это уже интересно. — я внимательно прочитала гласящий текст: «Как только в третью часть попадают девушки, то Спрингтрап, по инстиктам сирийно убийцы, должен завладеть их сердцем и поддаваться им, и, на кануне пятой ночи, он забирает девушку себе и делает ей всякие прихоти, лишь бы она была счастлива и согласна была выйти за него замуж. Если она наотрез отказывается от этого, то он использует заколку, надев её на волосы. Тогда твой мозг ослабляется и ты в полном подчинении. Чтобы с этими справится, надо сжечь атракцион в том числе и самого Спрингтрапа, а если не успеешь до седьмой ночи то… " — дальше кусок был вырван. — Вот оно что… — я снова прошлась по знакомому маршруту и дошла до рахобранных аниматроников и, зайдя в безаопасную комнату, увидела, как все четверо таких мёртвых детей прегрождали путь Феолетовому парню, который был сильно испуган. «А чё с ним делать?» — подумала я про себя и подошла к нему отчего он отбежал от меня. — «Да не ссы, я не кусаюсь» — я преследовала парня по всей комнате, но он только вскрикивал от страха. «Чё ты бегаешь, как в зад ужаленный?» сделав пару таких кружочков, парень не выдержал и залез в костюм жёлтого кролика, который лежал в самом углу. Он залез туда моментально и, сложив руки в бок, он начал над нами смеяться Потом что-то капнуло и послышался громкий лязг и щёлк; его смех оборвался на  душераздерающими криком; он хватался за горло; по всему его телу бежала кровь. Наконец, он грохнулся навзничь и замолк. — М-да, лохонулся парень. — Вдруг я неожиданно вспомнила, что видела элементы черепа сзади зубов кролика… Значит Феолетовый парень —Спрингтрап? Опять очнувшись, перед мной стоял тот самый кролик. — Теперь ты поняла? — спросил он. — Уйди от меня! — Я двинула его в сторону. — Теперь я буду всегда с тобой. — Он перекинул меня через плечо, и я, болтавшись на его плече, чувствовала мешком картошки. — И куда мы идём? Пихать меня в костюм будешь? — спросила я без особого настроения. — Ты чего, я же не изверг. — ответил он. — Да что ты говоришь. — фыркнула я. — Ты слишком плохо выглядишь, тебе стоит изменить гардероб. — Да. Тоесть что?! Я не успела договорить, как мы дошли до какой-то комнаты, кажется на самую середину комнаты. Спрингтрап подозвал к себе Фредди, который тащил за собой большой шкаф. — Надо бы тебе одежду выбрать, не так ли? — предложил он. — Мне и своя дешёвка нравится. — отрезала я. — Значит, в платье. — он задумчиво перебирал вешалки и нашёл подходящие Спрингтрап бросил мне белое платье, потом он ушёл, добавив: «Переоденься потом волосы помой, готовься-то к нашей свадьбы. Затем пришёл фантом. Это был Фокси. Он отвёл меня к туалетом и наклонил меня к раковине, облив водой. — Слушай, Фокси поможешь мне сбежать? — тихо спросила я. — Не волнуйся, я, с моим друзями, облили весь атракцион вот этой жижой, которая с огнём не дружит. Вот только зажигалки нет.  Я достала из заднего кармана зажигалку, которая была в свёртке, подареный от Ксюши. — Она есть. — сказала я. — Тогда прибериги её. Как только очередь дойдёт до тебя говорить «да» или «нет», вместо этого подожги зажигалку, потом оторви кусок ткани твоего платья и брось его в место, где будет стоять Марионетка и всё восплавинится, догоняешь? — Потрясающий ход, Фокси. — сказала я. —  Ага, Лиз, какой тебе цвет волос покрасить? — В цвет ориентации Спрингтрара, — отрезала я. — Мне и мой цвет сгодится. — Хорошо. — Фокси положил меня в воду затылком вниз и поднял свою руку в поиске шампуня. — Так, красный… синий… феолетовый … Да тут все цвета радуги. Ой.- Он нечайно, своей головой, ударился о полку, из-за чего все эти бутыля упали в воду, где находились мои распущеные волосы. — Что это ещё за «ой»? — спросила я у Фокси. — Эм… Ничего. — Он убрал все открытые бутылки и убрал их на полку. — Через пять минут всё будет готово. — сказал он и отошёл в сторону. Я ждала пока шампунь не попадёт в мои волосы. Спустя несколько минут я не стерпела и подняла свою голову и выжила свои тяжёлые и мокрые волосы. Посмотрев на себя в зеркало, я громко крикнула: — Фокси!!! — Я на последок выжила свои волосы и побежала за лисом, который сидел в офисе за столом и игрался с винтилятором. — Фокси! Я тебе говорила чтобы волосы не красить! — я побежала к нему. — Я нечайно! — он отключил винтилятор и запрыгнул на стол. — Ну всё! — Я прыгнула всем телом на Фокси, но лис резко прошёл сквозь стену и я промахнувшись проехалась своим животом по столу и тюкнулась носом по стеклу, пока Фокси стоял за окном в офисе. — Вот попадись мне! — я пригрозила ему кулаком. В слабом отражении я увидела, что моя чёлка была покрашена в все цвета радуги от красного до феолетового. Остальные волосы были так же: переливались радугой. — Вот что за фигня с этими фантомами? — я ударила кулаком по столу. — Милая, ты так? — сзади стоял Спрингтрап и любопытно посматривал на меня. — Вот Фокси… баран. — сердито произнесла я. — А пойдём приводить причёску в порядок? — предложил он. — Не надо мне и так нравится. — отрезала я. — Нетушки, Лиза. — он схватил меня за ноги и поволочил меня в другую комнату, пока я цеплялась за что руки ухватились. — Не надо! — я ногтями царапала пол и ухватилась за косяк дверного проёма. — Нет! Только не это… А-А! — Лиза, это ради твоего блага!.. — прокряхтел Спрингтрап, который старался оторвать меня от проёма. — Мы ещё платье тебе надем! — Помогите! Фокси! Help me! — Какая упрямая супружка. — Он смог меня потянуть в другую комнату и посадить меня на кресло. Спрингтрап объвязал мою шею длинным платком, чтобы волосы при стрижке, не падали на мою одежду. Посадив меня перед зеркалом, он провёл свои пальцами по моим волосам. — Вот так-то лучше, такие пушистые. — Спрингтрап достал гребешок и расчесал мои волосы.  — Под каре или под мальчика? — Просто подстричь на несколько сантиметров.  — уныло ответила я. — О’кей. — он вертел в руках ножницы и оглядел меня со всех сторон. Десять минут спустя и Спрингтрап закончил стрижку, с довольным видом смотрев на свою работу. — Ну посмотри, чем не красавица? — он снял с меня платок и подвинул к зеркалу. Я пригляделась к моей новой причёске. Мои волосы были заплетены под бантик. — Красиво. — выдавила я, но это почему-то действительно было мило. — Такую причёску я делал своей дочери… — грустно добавил Спрингтрап. — Её звали как и тебя — Элизабет. — Я Лиза, а не Элизабет. — дерзко отрезала я. — Это имя для слабоков. — Он подошёл ко мне и попытался встать на моём уровне. — Как насчёт Элизабет Афтон? — Иди от меня! Я русская, и фамилию менять не буду! — я ушла от кролика. Я подправила своё новоё платьеце и села на кресло за столом в офисе и смотрел в разбитый планшет. — Вот правда зайчий кусок валенка. — я вытерла свои капельки слёз и, покрутившись на месте, положила руки на стол вместе с этим и голову. Затем кто-то докоснулся до моего плеча и я, обернувшись, никого не увидела, затем меня снова похлопали по плечу только по правому, ещё раз обернувшись я снова никого, потом перед мной стоял Спрингтрап, который двумя руками держал тарелку с пирожками. Он мило улыбался и носил забывный розовый фартук. Молча улыбалаясь, поднёс мне тарелку. Я вопросительно подняла бровь. — Это утешение, — пояснил Спрингтрап, всё ради моей маленькой девочки. — «Я давно уже не маленькая.» — обиделась я и, нахмурив брови, медленно прикоснулась к пирожку, как будто он мог меня укусить. — Он очень вкусный. — сказал мне Спрингтрап. Я не уверенно взяла пирожок и, откусив кусок, сразу его проглотила его. — М, вкусно… — Я с большим блаженством съела ещё один кусок. «Интересно, а из чего он?» — Нравится? Это из предыдущего охранника. — сказал он. Я резко подавилась очередным куском и округлила глаза на Спрингтрапа. — Я пошутил.- улыбнулся он. — «Чтоб ты сам крольчатиной подавился Съев ещё один пирожок, я встала с кресла и направилась к выходу на камере один, но столкнулась со Спрингтрапом. — Ну, что опять? — я посмотрела на него вопросительным и унылым взглядом. — Я хотел тебе кое-что показать. — Он взял меня за руку и отвёл по всему атракциону. — А телепортироваться слабо? — спросила я. — Я экономлю силы. — ответил он. — Как это у тебя получается? Ты же вроде, как обычный аниматроник, в котором застрял какой-то феолетовый чувак, а потом ты ещё и магические способности имеешь. — Меня так запрограмировали. — сухо ответил он. — Так тебя Уильям зовут? — Да. — Вот ты конечно курвамразь, из-за тебя аниматроники думали что я — это ты! — Ты на меня не очень похожа. — съязвил он. — Обалдел что ли? — не выдержала я. — все думали, что Майк Шмидт — это ты, а я как раз находилась в теле этого охранника! Знаешь как это не приятно быть мужиком?! — По-моему, это не плохо. — сказал он. — Ты серъёзно?! Меня хотели убить из-за тебя! Потому-что ты их убил! — Я развернулась и ткнула его пальцем в грудь. — Я делаю всё по канону, как и они. — ответил он. — И только я — единственный аниматроник, который знает об этом. — А девушки были красивые, когда ты их убивал? — Очень, но ты ведь хочешь знаешь, что я сделал им? Я кивнула. — Вот мы и пришли. — Он показал мне комнату с разными безделушками, был стол со швейной машиной, шкаф, письменый стол. — И что это? — Я посмотрела на лампочку которая освещала эту маленькую коморку. — Моя комната? — Моя. — поправил её Спрингтрап. — я здесь работаю. — И что ты хотел мне показать? Он молча открыл маленький отсек шкафчика (Их было шесть.) открывая каждый отсек, я увидела плюшевую куклу, от которых шли веревки к кресту. Все куклы ассоциируются с разными девочками; были рыжеволосые, блондинки и кареволосые. Все они были в разных формах: кто-то в платьях, кто-то в джинсах. Но оставался седьмой пустой отсек, там было написано «Elizaveta Kiselyova. 7» — Что? — Я отошла от шкафа и уже была возле Спрингтрапа. — Я так и знала, что ты меня серьёзно не любишь, это была манипуляция… но я не ощущала никого счастья от тебя, придурок! — я отолкнула от него в сторону и убежала. — Запомни, до свадьбы остался час! — напомнил он мне. — Что он со мной сделает? — я села возле игрового автомата откуда по идее вылетает Фантом Чики. — Что не так? — Курица вылезла из экрана автомата. — Чика, что он сделает со мной после свадьбы? И зачем всё это? Мне-то всего двенадцать! — Дело не в возрасте — это такой закон. — Почему вы мне раньше не сказали? — Военная тайна. — А что было с остальными?.. — Он их сделал своими куколками, шьёт их мини-версии, а потом кладёт их в специальный отсек, и возращает домой, но потом манипулирует и заставляет их убивать других людей. — Что?! — я резко подскочила на месте, — Я не хочу быть его игрушкой! Это… это не справедливо! Каждый человек имеет право на свободу. Надо разорвать эти дурацкие куклы, и тогда всё будет нормально. Я побежала обратно и спряталась за проёмом двери и смотрела за поведением кролика. Спрингтрап сидел за швейной машинкой и штопал какую-то куклу. Он пел себя под нос песню и давил на педаль. Я только и услышала: «… В твоей душе так темно и сыро, » или что-то типо «… Счастье вспыхнуло и сгнило…» — что за идиотизм? Закончив со своей работой, он поднял куклу вверх. Увидев её, моё сердце ёкнуло. Это произведение искусства очень напоминала меня: моя униформа охранника, каштоновые волосы, заплетённые и серые пуговицы вместо глаз. Достав ещё нитку с иголкой, он достал спицельный крест для манипуляций марионеток, от рук, головы и ног провёл нитки к кресту. — Радуешься, падла? — Я вышла из-за угла и смотрела, как Спринграп игрется с куклой. — Ну разве не похожа? — он перед мной ткнул игрушку, чуть ли не в лицо, она качалась на нитках, как на качелях. — «Привет, я Лиза, я люблю подурачится и люблю Спрингтрапа, и хочу его поцеловать.» — Он передразнил мой голос и заставил куклы подняй руки и ноги и сделать странные движения в воздухе. — «Я хочу его поцеловать!» — повторил он. Аргх… Как же я не люблю, когда меня передразнивают, так и хочётся этот крест ему в одно место засунуть! — Хватит, поигрался и хватит. — Я хотела выхватить куклу, но он только поднял её вверх. — Так, Элизабет, эта игрушка для взрослых, а не для таких малышек, как ты. — Я не малышка! Он только погладил меня по голове и поставил куклу на стол, где она неудобно сидела. — Идём. Нас ждут великие дела. — Спрингтрап ушёл с комнаты и советовал мне сделать тоже самое. Я посмотрела на куклу, которая так и смотрела своими пучеглазыми пуговицами. Как упоротый взгляд у неё. Ой, лучше отойду от неё, от греха подальше. Затем в мой нос ударил противный и одновременно приятный запах горючего… это фантомы облили весь атракцион… молодцы, ребята. — Как на тебе твоё новенькое платье? — спросил Спрингтрап. — Просто великолепное. — с полным сарказмом сказала я, надувшись как мышь на крупу. — Сделай лицо по-проще, а то на тебе страшнее, чем на Чику смотреть. — сказал он. — Эй! — выкрикнула курица, где-то вдалеке. Мы дошли самого большого и главного здания в атракциона. Там все фантомы сидели на стульях и ждали моего прибытия. За самодельным алтарём стоял Марионетка. — «Что за наркомания.» — Я крепко держала зажигалку за спиной, пока Спрингтрап вёл меня за руку. Ой, а воняло как дохлятиной! Провода так и царапают кожу, но, а масло вообще по всему моему телу растечётся… Терпи Лиза, это всего лишь кусок железки с трупом внутри, мешок с убийцей, или пружиная ловушка… Я совсем отвлеклась от происходящего и сдавленой улыбкой смотрел на весь зал. — Здравствуйте, дорогие товарищи-фантомы, мы собрались чтобы отметить уже седьмую свадьбу Спрингтрапа как бы странно это не звучало. Сердца этих двух людей будут всегда вместе будут жить конечно раздельно, свадьба это так как для красоты можно было обойтись и без неё. Но для приличия мы должны спросить у «молодожёнов» согласны ли они быть вместе. — начала Марионетка уныло, — Кхе-кхе… Итак Уильям Афтон… или же Спрингтрап, готов ли ты взять в жёны Елезавету Киселеву или же Элизабет Афтон? — Ну тут же безусловно. — ответил он. — Елизавета Киселева… — Сразу нет. — перебила я её. — Я вовсе его не люблю… и… вообще у меня есть свой парень (полная брехня)! — О-о. И как же его зовут? — с полным сарказом спросил Спрингтрап и лихорадочно посматривал на часы. Пять часов утра. — Э… А вам какя разница? — Ох, какая ты глупая. — сказал Спрингтрап, — Ты отправишься домой, к своему парню и как раз его там убьёшь, разве не ясно? — Спрингтрап щёлкнул пальцами, и к нему, нехотя, подошёл Мальчик с воздушными шариками и, передвигаясь своими культяпками, добрался до кролика и подал ему маленькую коробку. Кролик достал оттуда заколку и глазами целился на мои радужные волосы. — Эй, старый, ты чего сдурел что ли? — я попятилась назад и до сих пор держала зажигалку в руках. — Ты обязана сказать «да». — Он успел поймать меня за руку и сунуть заколку в волосы. Сунув мне в локоны эту штуку, я опустила глаза… Ох, Спринги. Я ринулась к нему в объятья и смогла его поцеловать. — О, да… — Спрингтрап блажено поднял глаза и обнял меня. — я зна, что ты меня любишь. Я засунула свою руку в одну из прорех кролика и послышала щёлк. Он резко округлил глаза. У него резко зажглась левая рука. — А-а! — он отбросил меня и старался потушить огонь на своей руки, но задел один из пустых стульев и тот восплавинился. — Воды! Чего стоите? Тушите! Фантомы стояли на месте. — Эй, вы ещё раз хотите получить?! — Он оторвал горящею руку от себя и отбросил её в самый дальний угол зала. У него осталось только пол руки. Я сняла с себя заколку и бросила её в огонь. — Жалкая фальшивка.- я поднесла руку перед собой, чтобы Фокси подал мне тряпичных кукол. — Фантомы в бой! Нападите на неё! Схватите! — кричал он. — Нетушки. Теперь, это мои друзья и они будут меня слушатся. — сказалая и бросила куклы в огонь. — Есть обо что руки погреть, да? — с ухмылкой произнесла я. — И шашлык пожарить! — добавил Фредди. — А теперь, Спринги, мне пора валить в другую игру! — Я посмотрела на часы, которые вот-вот пробьют шесть. Затем Спрингтрапа завалили куча обломок и брусков с потолка. — А-а-а! — Бруски заметно стали разжигатся по этой куче. — Лиза! Прошу помоги! — Его взгляд был настолько жалобен, что я не выдержала и поднесла ему свою руку. — Лиза! Это ловушка! — крикнула Мангл. — Что? — Я не успела отреагировать, как Спрингтрап взял меня за руку поднялся и бросил меня в огонь на месте, где лежал он сам. Я смогла удержать равновесие и устаять на ногах, но моё платье подожглось. — К чёрту! — я содрала большой кусок платья и бросила горящую ткань далеко, успев обжечь руку. — Обманщик! — заорала я на него. По моему телу шёл пот и копоть с потолка. — Такова моя профессия, Элизабет. — сказал уже однорукий аниматроник. — Я побежала к нему навстречу, пока он удивлёно на меня смотрел, Фокси подставил мне руки. Я прыгнула на них и фантом перекинул меня через голову Спрингтрапа, ударив его сзади, из-за чего он смог упасть вперёд чуть не раздавив Фокси. Это было так эпично что я даже сама удивилась, я бы могла просто перелететь через его голову и сломать себе хребет об кафель. Но всё прошло удачно. Однако, всё юе моя спина при полёте не плохо пострадала. Спрингтрап упал ничком и пытался пошевилится, но я придавила его ногой к полу, а точнее ногами, я придавила его всем телом. — Слезь с меня! — прокряхтел он, но я только сильнее давила на его шею. — Прости, может ты на этот раз поймёшь что убивать — это дело чёрное, — сказала я и наклонилась к нему. — гори в аду, грешник. — шепнула я ему и он замолчал и только облакотил голову на свою половину руки и начал стучать костяшками по полу, исподлобья смотря на часы. Я чувствовала, как я стала исчезать, ко мне подбежал Фокси. Он радостно подпрыгнул на теле Сприграпа, чтобы прыгнуть ко мне, из-за чего он издал издавленный звук, высунув язык, будто его из него этот язык выдавливали. Я чмокнула обгоревшую щёку Фокси и добавила «Спасибо» Я смотрела на его белые светящиеся зрачки, Фокси улыбался тоже мне, по его морде текли слёзы как и помоим. Я вытянула руку вперёд, растопырив пальцы. Фокси понял намёк и обхватил мои пальцы целой рукой. — Прощай. — он от меня не отходил. — Идите уже. — Спрингтрап сделал лицо «пофигиста». Но мы, как будто не слышали. Сзади всё было в огне, а я стояла и держала за руку Фокси. Мы успели сильно привязаться за последнее время. Но не всё было вечно. Железная рука Фокси стала постепенно исчезать из-под их пальцев, будто я просыпалась, а Фокси был моим сном, который потихоньку уходит в свою страну фантазий, оставляя меня одну. Слезы в какой раз всхлынули у меня на лице и, последнее, что я смогла сказать это было: «Прощай».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.