ID работы: 961776

Вечный шах

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1143
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1143 Нравится 49 Отзывы 159 В сборник Скачать

Discovered Check

Настройки текста
- Входите, - сказал Джим, услышав стук в дверь. Он сидел за столом в своей каюте, перебирая отчеты. - Капитан. - Мистер Спок, - Джим отвлекся от отчета по электроснабжению корабля, приветствуя стоящего в дверях коммандера. - Чем могу помочь? Сделав пару шагов, Спок вошел в комнату, но остался стоять у порога. - Капитан, Вы в курсе, каков текущий счет наших постоянных игр в шахматы? Э, мы следили за этим? - с недоумением подумал Джим. - Ну, ты много раз выигрывал... - Вы ни разу не победили меня, Джим. Ага. Значит, только он не следил за этим. - Окей?.. Спок выглядел так, будто ему... не комфортно здесь? И даже немного раздраженным? Впрочем, это было вполне нормальное его выражение лица. - Я был в столовой, искал свободные места, чтобы поужинать, и, проходя мимо мистера Чехова и мистера Сулу, слышал, как они спорили на повышенных тонах. Джим лишь кивнул, и коммандер продолжил: - Я услышал, как Чехов обсуждает вашу с ним игру на деньги. Джим отложил отчет и откинулся на спинку стула. Он начинал понимать, к чему Спок клонил. - Он так же с недовольством сообщил мистеру Сулу, что вы "обчистили его". Я понимаю это так, что вы выиграли значительную сумму денег, одержав победу над ним. - Отличная интерпретация земной разговорной речи, мистер Спок, - ухмыльнулся Джим. Но Спок еще не закончил. Он прошел немного вперед, остановившись перед столом капитана. - Мне было очень любопытно услышать как такое возможно, учитывая Вашу ужасающую производительность в наших регулярных играх, так что я отправился искать доктора Маккоя в надежде, что он сможет объяснить мне это. Джим закрыл глаза и мысленно проклял Боунса. Если бы проклятия были эффективными, МакКой был бы уже давно мертв. - Представьте себе мое удивление, Джим, когда доктор сообщает мне, что Вы были членом шахматного клуба на протяжении всего первого года Вашего обучения в Академии, и поддерживали рейтинг ФИДЕ* более 2400 в это время. - Да, - протянул Джим. - В конечном итоге, я ушел оттуда. В обществе ксенолингвистов куда больше женщин**. Спок прищурился. - Рейтинг Чехова, вроде как, около 2250? - попробовал Кирк. Выражение лица Спока не изменилось. - Считаешь, что я поддавался тебе или что-то вроде того? - со вздохом спросил Джим. - Это маловероятно. Я думаю, Вы не особо уделяли мне внимание во время наших партий. Джим вздрогнул, потому что, может быть, Спок прав. Он действительно использовал время, проведенное за шахматами, для отдыха, и не так беспокоился о победе, отвлекаясь время от времени. Игра на деньги - это другая история, особенно когда дело касается Чехова. Спок заметил и правильно интерпретировал его движение, и в его взгляде теперь читалось удовлетворение. - Я надеюсь, что в будущем Вы приложите больше соответствующих усилий, чтобы матчи оказались достойными. - Черт возьми, Спок,- воскликнул Джим, отбрасывая документы в сторону (все равно уже было поздно ими заниматься). - Ты хочешь сыграть в шахматы? Хорошо, мы будем играть в шахматы. Садись за стол, - он указал на журнальный столик, где его коллега всегда сидел, и покачал головой, когда Спок двинулся прямо к груде бумаг и пустых чашек. Больше соответствующих усилий, ха? Мы еще посмотрим,- подумал Джим едко, вставая и потягиваясь, и последовал за Споком в гостиную, быстрым шагом направившись к репликатору за новой чашкой кофе. Он принес коммандеру стакан воды, который тот принял, кивнув. - Чья очередь белыми?- спросил Кирк, усевшись на диван. - Ваша, - Спок присел в кресло напротив. И Джим начал игру, с удовольствием пользуясь любимыми уловками. *** Обычно, когда они играли в шахматы, Джим был расслабленным и разговорчивым, иногда тратя больше времени на обдумывание хода (чаще всего когда Спок создавал ловушки, из которых он не мог успешно выбраться) и все чаще нервничал из-за отсутствия идей. Джим плохо анализировал игру, и, казалось, у него не было никакой стратегии. Для Спока это было проблемой, но он наслаждался компанией капитана в любом случае. Разница между тем временем и этим, когда Джим полностью увлекся игрой, была шокирующей. Он склонился над столом, опираясь локтями о колени и сложив руки в кулаки напротив рта, и внимательно наблюдал за доской все время. Он молчал. Редко думал над шагом больше пяти секунд, и язык его тела, когда он делал это, всегда был решительным и уверенным. Это сильно отвлекало Спока. - Шах, - произнес вдруг Джим спустя тридцать минут после начала партии. Это было первое, что он сказал за все время. Спок вздрогнул и всмотрелся в доску, изумленно уставившись на коня, которым капитан только что сделал ход. - Я использовал эту ловушку для вас, - сказал он удивленно. - Прекрасная работа, - согласился Джим, хмыкнув. - В худшем случае, я полагаю, ты покажешь мне, как выйти из нее. И это была характерная стратегия Джеймса Т. Кирка, если Спок вообще слышал о ней. Он уставился на доску в оцепенении, изредка поглядывая на Джима, который самодовольно улыбался в ответ. Ему следовало увидеть надвигающуюся ловушку, он должен был ее увидеть, если бы не был так сбит с толку изменениями в поведении своего противника. Он должен был знать, во что ввязывается, когда требовал от капитана полного сосредоточения на игре. Результаты не удовлетворяли. В конце концов, пожертвовав слоном, Спок оказался в более выгодном положении, и дышал легко в течение еще двух ходов, пока Джим внезапно не нахмурился так, как Споку еще не удавалось видеть, и не сделал шаг ладьей, готовясь поставить коммандеру шах примерно через три хода. Спок сделал большой глоток воды, дабы скрыть свое раздражение (совершенно неудовлетворительно), а затем бросился защищать свой статус гроссмейстера. Он никогда еще так не обдумывал каждый ход с тех пор, как последний раз играл против отца несколько лет назад. Джим перестал смотреть на доску и вместо этого уставился на него, его губы постоянно дергались от сдерживаемого смеха, и это было едва ли не больше того, что Спок мог перенести. - Шах, - произнес он чуть хриплым голосом. Джим изучал положение недолго, а затем успешно вышел из него. Это случилось еще дважды, пока Джим не взял его королеву в блестящем маневре, а затем через два хода снова объявил шах. Спок уставился на доску, лишенную черных фигур. Перевел взгляд на спокойно смотревшего на него Джима. - Я сдаюсь, - сказал он наконец. Джим отбросил своего короля с довольным выражением. - Достаточно соответствующих усилий? Спок не мог противиться приподнятым уголкам губ в ответ на беспечное высокомерие своего капитана. - Я нахожу это... приемлемым. Странное теплое чувство образовалось в животе, пока он рассматривал своего капитана, который откинулся на спинку дивана, ухмыляясь тому, как его в очередной раз недооценили. Опасно поступать так с Джимом, и Споку не мешало бы усвоить этот урок, прежде чем в следующий раз он снова забудет о хорошо скрываемом интеллекте Кирка. Интересно, сможет ли Спок уговорить его на еще одну партию, пока ночь не прошла? ______________________________ *ФИДЕ (фр. Fédération Internationale des Échecs, FIDE) - международная шахматная федерация. Занимается популяризацией шахмат, организацией различных международных соревнований и чемпионатов мира. **Ксенолингвистика (известна так же как Инопланетный язык или Астролингвистика) - термин, используемый для описания языков разумных инопланетных существ.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.