Статуя

R
Заморожен
66
Rokudo Dino бета
Фэндом:
Размер:
41 страница, 11 396 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 9 Отзывы 23 В сборник

15

Настройки
Кто стал дружить с тобой для обретения благ, не друг надёжный твой, а самый страшный враг.

Тупак Шакур

— Ну что, Синди, расскажи мне всё, что знаешь, — сказал шериф, пройдя в комнату с холодильниками для трупов. Синди — уже давно работающий судмедэксперт. С шерифом она была знакома вот уже десять лет, и, если бы не обстоятельства при которых они видятся, можно было бы назвать их друзьями по работе. Сегодня она выглядела особенно медлительной, такое случается каждый раз, как выдаётся сложное дело (и тело). Завидев мужчину, она не спеша достала из ящика пару резиновых перчаток и, надев их, подошла к одному из холодильников. — Должна признаться, дело весьма необычное, — Синди открыла одну из камер для трупов и выдвинула её. — Начнём с того, что у него ушиблена голова в районе затылка, вероятнее всего его оглушили со спины тупым железным предметом, — она повернула голову мужчины в сторону и продемонстрировала место удара. — Теперь лицо: у него есть ссадины и синяки, нос разбит, но не сломан, я думаю его несколько раз ударили по лицу. На руках и ногах есть рубцы от стяжек. Из этого всего делаю вывод, что он скорее всего где-то сидел, а убийца не придумал ничего лучше, чем бить его по лицу. — Возможно сказать, как долго он был связан? — Признаков обезвоживания я не нашла, но учитывая, что спусти сутки супруга подала заявление о пропаже, а нашли его через три дня, то не более суток. Тем более, когда его обнаружили были первичные признаки разложения, — сказала Синди указывая на трупные пятна. — Что насчёт шприца? — А вот здесь и правда очень интересно, — Синди отошла на секунду от холодильника и взяла с железного стола посреди комнаты упакованный шприц. Женщина вскрыла упаковку и соединила иглу с цилиндром. — Экспертиза показала, что в его крови был змеиный яд, — она вновь повернула голову трупа в сторону, чтобы показать змеиный укус. — Если быть точнее, то яд чёрной гадюки. А в шприце, который торчал у него из шеи была сыворотка от яда. — То есть его укусила змея, а затем ему вкололи сыворотку? — Да. Но сам по себе яд чёрной гадюки не смертелен, точнее, он редко вызывает летальный исход. За один укус гадюка впрыскивает не так много яда, чтобы убить здорового молодого человека, но этого достаточно, чтобы у него начала свёртываться кровь. В его случае была экстремально большая доза, я боюсь представить каких размеров должна быть змея, чтобы практически моментально убить беднягу. — Тогда зачем сыворотка? Синди поднесла шприц к горлу жертвы, демонстрируя, как его держали и под каким углом загнали в шею. — Он был ещё жив, когда ввели сыворотку. В последние минуты жизни он, вероятно, был почти в бессознательном состоянии, и когда убийца вонзил шприц, и… — она на секунду замолчала, обдумывая, стоит ли говорить. — Продолжай. — Доза яда не пропорциональна дозе сыворотки, для того чтобы замедлить симптомы, понадобилось бы около пяти таких шприцов. Когда убийца вонзил шприц, он, вероятно, хотел, чтобы жертва до последних своих секунд мучилась в агонии. — Боже, — тихо проговорил шериф, отворачиваясь от тела и прикрывая глаза, в надежде забыть изнемождённое лицо Джона Куинси.

***

— Миссис Куинси, я понимаю, что сейчас совсем неподходящее время, но, — Пэрриш уже в четвёртый раз приходил к вдове. В первый раз, чтобы сообщить о смерти, во второй, чтобы провести опознание, а в третий она потеряла сознание после похорон, и вот был уже четвёртый раз, как Джордан видел бледную, как сама смерть, миссис Роуз Куинси. У неё был очень измученный вид, под глазами залегли фиолетовые круги, а скулы впали. Сама она практически не отвечала, а изредка качала головой. — Были ли у вашего мужа враги? Женщина смотрела на журнальный столик. Взгляд был расфокусирован, но через какое-то время она заговорила. — Как-то раз, — её голос был тихим, с хрипотцой, местами срывался на шёпот. — Джон пришёл посреди ночи и сказал, что помог плохим людям. Он принёс с собой деньги, много денег, — она закрыла глаза ладонями и замолчала. — Что это были за люди, он не говорил? Она покачала головой, не убирая рук, но потом видимо собралась с мыслями и взглянула на мужчину. К её глазам вновь подступили слёзы, но она сдерживалась, хотя голос начал срываться. — Он только сказал, что они сделали очень хорошее дело… Сделали мир лучше… Чище, — на последнем слове она прикрыла рот рукой и всхлипнула. — Как давно это было? — Пару лет назад, — ответила она через какое-то время. — Примерно через месяц мы переехали сюда. — И вас не интересовало, то, что сказал ваш муж? Вы больше не спрашивали его об этом? — Джордан записал что-то в блокнот. — Интересовало, и я спрашивала, но он твердил одно и тоже. В этот момент раздался дверной звонок. Миссис Куинси медленно встала с дивана и прошла в коридор. Пэрриш закрыл блокнот, понимая, что момент упущен, и вряд ли они вернуться к разговору. Он вышел из гостиной и увидел открытую дверь и женщину, разговаривающую с гостем. -…узнала вчера. Миссис Куинси, мне так жаль, примите мои соболезнования, — говорила гостья. Пэрриш прошел по коридору к выходу. — Спасибо, что пришла. Я так давно тебя не видела, спасибо, что не забыла о нас… — Сказала Роуз с некой нежностью в голосе. На мгновение она замолчала, но затем заплакала, опустив голову и обняв себя руками. — Ну что вы, конечно, я никогда о вас не забывала, — сказала девушка, положив руку на плечо поникшей женщины. К тому моменту офицер уже добрался до двери и, проходя мимо хозяйки, он сказал: — Я пойду, мэм, — только сейчас Джордан смог рассмотреть гостя, стоявшего в дверях. Это была молодая девушка, с вьющимися волосами и карими глазами. На ней были чёрные свитер, юбка и колготки, туфли на каблуках делали её выше, но не настолько, чтобы смотреть на людей сверху вниз. У неё был бумажный пакет в левой руке и небольшая сумка на плече. Она не отводила взгляда от миссис Куинси, проявляя своего рода заботу. И голос у неё был очень приятным, всем своим видом девушка показывала своё сопереживание. Но не смотря на миловидное лицо и ауру понимания, что-то отталкивало Пэрриша от этой особы. Возможно, едва видимая улыбка на её лице.
66 Нравится 9 Отзывы 23 В сборник