ID работы: 9622619

Статуя

Гет
R
Заморожен
62
Rokudo Dino бета
Размер:
41 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 9 Отзывы 24 В сборник Скачать

14

Настройки текста
— Это правда очень странная смерть, — говорил судмедэксперт, внимательно рассматривая труп. — Видно, что его хорошо избили, но били только по лицу, ещё следы от стяжек на руках и ногах. Поэтому я делаю вывод, что его пытали, причём он был в сидячем положении. — Что здесь именно странно? — спросил шериф. — Вот, посмотрите, — судмедэксперт повернул голову жертвы в сторону и жестом подозвал шерифа подойти. — Видите эти две синие точки? Это укус, змеиный. — Хорошо, тогда что насчёт шприца? — Мне кажется это сыворотка от яда. Но это пока догадки, точно скажу после вскрытия и экспертизы. Шериф сделал пару заметок в блокноте и ещё раз посмотрел на тело. Окровавленное, всё в подтёках и ссадинах лицо, но при этом непринуждённая поза, будто присел возле дерева передохнуть. И ещё шприц, загнанный в шею на всю длину иглы. — Я узнал имя, — к Стилински подошел Джордан Пэрриш. — Джон Куинси, тридцать четыре года, работал в конторе по аренде машин в Бейкон Хиллс. Жена подала заявление о пропаже вчера, сказала, что он уехал вечером на работу и не вернулся. — Хорошо, — шериф потёр переносицу. — Хотя, чего тут хорошего. Возьми у неё показания и съезди в контору. Стилински ещё раз посмотрел на тело, которое уже складывали в мешок для трупов. — Шериф, вы должны это увидеть, — сказал судмедэксперт, переворачивая тело на спину. На спине Джона Куинси белой краской был нарисован цветок.

***

— Я была уверена, что оно здесь… — Лидия резко остановилась и начала смотреть по сторонам. — Тебе не кажется это странным? — Эллисон напряглась. — Мы не можем его найти. Я совершенно не помню, где оно находится. Лидия повернулась к подруге, и под её ногами послышался шелест от упавших листьев. Сейчас лес выглядел иначе, страннее обычного. Листва уже опала и деревья стояли голые, но лес продолжал выглядеть непроглядным, бесконечным. — Что-то произошло, — Сказала Лидия. — Я ходила во сне и пришла к Неметону, вокруг него росли белые цветы, а потом… — Что? Что потом? — Всё как в тумане, и я оказываюсь перед своим домом. Эллисон достала телефон и, быстро набрав номер, нервно ожидала, пока человек возьмёт трубку. — Алло! — после второго гудка послышался голос Скотта. — Скотт? — недоумённо спросила Эллисон и тут же добавила, — Стайлз рядом? — Да, он за рулём. — Немедленно едь к заповеднику. — Что-то случилось? — Да, и боюсь, это что-то очень серьёзное.

***

Кларисса вышла на порог школы и невольно зажмурилась от солнечного света. Пока она привыкала к освещенности, её взгляд скользнул на доску объявлений, где размещалась информация, некасающаяся школы. Подойдя ближе, она увидела рекламу, предложения о подработке и несколько объявлений о пропаже домашних животных. — Собачки, кошечки, какая мерзость, — сказала она с сарказмом в голосе. — Ты сама почти собака, — послышалось позади девушки. — Что ты сказала? — Клара почти испепелила Лори взглядом. — Ну это же правда, — Лори пожала плечами и подошла к девушке. — Сатоми просила передать, что творится что-то странное, поэтому береги себя и воздержись от походов в заповедник. Клара сдержанно улыбнулась и вновь посмотрела на доску, где глазами отыскала объявление о пропаже человека. — Всенепременно.

***

— Как такое возможно? — Стайлз ходил взад-вперёд, шоркая ногами по мокрой листве. — Почему всё повторяется? — Думаешь, это врачеватели что-то сделали? — спросила Эллисон и поёжилась от порыва холодного ветра. — Вряд ли, — задумчиво ответила Лидия. — Мы с Пэрришем приходили к дубу и после их исчезновения, здесь что-то другое. — Что? Вы с Пэрришем? — вторил Стайлз, но был проигнорирован. — И те цветы, я уверенна, что уже где-то видела их раньше, но не могу вспомнить как они выглядели… — она зажмурилась, в попытке вспомнить. — Всё так размыто. — Я позвоню Дереку. Может, они с Питером что-то знают, — сказал Скотт и отошёл в сторону. — Я вот сейчас подумал, — опять заговорил Стайлз, но уже более серьёзным тоном, чем раньше, — может оно и к лучшему, что мы не можем больше найти Неметон? Он притягивал в Бейкон Хиллс сверхъестественное, и возможно это…ну…как-то нормализуется всё. — Больше никогда не нормализуется, — отрывисто сказала Лидия. — Пора уже с этим смириться, никогда ничего не происходит просто так, если произошло что-то странное, то скорее всего это не в лучшую сторону, Стайлз. — Я думаю Лидия права, если уж Неметон и исчез, надо хотя бы узнать из-за чего и хорошо это или плохо. К этому моменту Скотт вернулся, убирая телефон в карман джинс. — Дерек ничего не знает, но он спросит у Питера и Сатоми. Эллисон, позвони своему отцу и введи его в курс дела, а я и Стайлз съездим к Дитону. Лидия, постарайся больше не ходить в лес одна. Попроси маму или Пэрриша, чтобы следили за тобой. Девушка закатила глаза. — Сейчас лучше всего не наводить лишний шум… — сказал Скотт, но не договорил, потому что услышал что-то. Это было видно по тому, как он немного наклонил голову и напрягся. — Что? Что такое? — спросил Стайлз. Маккол посмотрел на Эллисон и неуверенно произнёс: — Твоя машина.

***

Клара спокойна шла по туристической тропинке. Сегодня был противный холодный ветер, который то и дело поднимал листву и гонял её между деревьев. Девушка засунула руки в карманы своей красной кожаной куртки и остановилась. — Зачем ты это сделала? — послышался голос позади неё.

***

Скотт побежал вперёд, а остальные что было сил догоняли его. Машина была недалеко, метров в ста пятидесяти, но из-за мокрых листьев и грязи бег местами переходил в ходьбу. Когда ребята добежали, то увидели Скотта, стоящего напротив сигнализирующей машины.

***

— Ты о чём? — спросила Клара оборачиваясь. — Ты знаешь о чём, — Бретт скрестил руки на груди и сурово посмотрел на девушку. Она улыбнулась и немного наклонила голову в сторону. — Я правда не понимаю, о чём ты, — Клара пожала плечами. Она говорила приторно сладким голосом, будто пытается заманить дичь в ловушку.

***

— Чёёёрт, — протянул Стайлз, подходя к машине. Эллисон и Лидия были в состоянии шока и нарастающей паники. — Окей, — начал Стайлз, — сейчас самое главное — не волноваться, — его голос звучал весьма неубедительно.

***

— Оставь их в покое! — Бретт был крайне серьёзен. — Я и не думала причинять им вред, — Клара сказала таким тоном, будто это само собой разумеющееся, — пока что… Бретта передёрнуло, на его лице отразилась смесь эмоций из гнева, тревоги и ненависти. — Делая что-то настолько безрассудное, ты подставляешь не только себя, но и мою стаю… — начал парень, пытаясь воззвать к её совести или чему-то подобному. — Точнее тому, что от неё осталось, — сказала девушка, тем самым задев его. Это было видно по лицу Талбота. — Ты… — Мне жаль, что я задела твои чувства, но такой уж я человек. - Клара посмотрела ему в глаза, но затем отвела взгляд и продолжила. - Касательно твоих друзей, я просто вернула им то, что они заслужили. Око за око, так сказать.

***

— Мне почему-то кажется, что я это заслужила, — медленно проговорила Эллисон, рассматривая свою машину. Посередине капота торчала серебряная стрела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.