ID работы: 9629942

Вусь, Лись, четыре пьяницы и два психопата

Слэш
NC-21
В процессе
39
автор
Деа Рогенда соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 17 Отзывы 17 В сборник Скачать

День 1. Часть 2. Видишь стрёмное замкнутое пространство - иди туда не задумываясь.

Настройки текста
      — Когда они уже все поймут, что я делаю то, что хочу я, а не то, что хотят они, — фыркнул Вэй Ин, спрыгивая с крыши. Он не мог принять простой факт, что ему было неловко снова посмотреть в глаза Лань Ванцзи, поэтому просто пошел шататься по улицам, пока не вышел на окраину деревни. Он бы напился, но запоздало понял, что денег у него не было, и с самой их встречи всё оплачивал Лань Чжань. Оставалось надеяться, что эта прогулка придаст ему немного смелости вернуться.       Вэй Ин прошел вперед, но вместо ожидаемых полей там морем раскинулась трава, а на горизонте были видны последние белесые лучи заката… Нет! Ночь уже давно наступила, а значит, вдалеке светилась сама земля. Вэй Усянь направился туда, сильнее ощущая влажный запах гниющей травы, какой бывает на болотах, и… Порывы темной энергии, что вновь потекла по его венам как плазма. Подобно журчанию воды в пустыне она потянула Старешину Илин к себе, к небольшой пещере в скалах. Вэй Усянь достал флейту. Бамбук, из которого она была сделана, ещё не успел высохнуть, а звук ужасно фальшивил, но другого оружия у некроманта не было. А кому, как не ему, лучше всех знать, что темная энергия всегда соседствует с опасностью…

☯☯☯

      Тем временем Лань Ванцзи обыскал всю деревню, пару раз вернулся в гостиницу, и, отчаявшись, начал бродить по округе. Вскоре он вышел к небольшому озеру. В темноте это место казалось красивым, отражая в черных водах светлый лик луны, но днем сюда водили скот на водопой. И этот факт сильно уменьшал романтичность в образе Второго нефрита, стоящего в развевающихся белых одеждах на берегу.       Как раз когда дуновение ветерка колыхнуло полы заклинательского ханьфу, Лань Чжань почувствовал, как резко повеяло темной энергией. Прежде чем он понял, откуда она появилось, вдали послышался пронзительный крик. Не раздумывая, Лань Ванцзи бросился в ту сторону, для скорости встав на меч, и через пару минут… Да, был возле той самой уже упомянутой пещеры. Будь это другая пещера, вы бы, вероятно, удивились. Авторы — тоже.       У входа клубилась темная энергия. Снова послышался крик, и Лань Ванцзи без размышлений побежал внутрь, успев лишь зажечь талисман, чтобы разглядеть хоть что-то в кромешной тьме, переплетенной с тяжелой инь (2). Впрочем, магический огонек был бесполезен. Внутри он быстро погас, сметенный ветром, дующим изнутри пещеры. Зато огромное её пространство слабо освещалось зелеными и синими зловещими всполохами энергий.       В центре этого водоворота энергий стоял человек и кричал. Нельзя было разобрать, кто он. Разве что было заметно, что в руках он что-то держал. Лань Ванцзи достал гуцинь и заиграл мелодию Очищения души. Больше в этот момент ему ничего в голову не пришло. Мысли пропали полностью. Если бы хоть одна из них просочилась в его сознание, его бы захватил страх. Не только вам, уважаемый читатель, сейчас стало очевидно, что этим таинственным человеком был Вэй Усянь, но и сам Лань Ванцзи понимал, что это был не кто-то случайный, попавший сюда именно в тот момент, когда Вэй Усянь куда-то пропал. А за цитру надо садиться только со спокойной душой.       Лань Ванцзи играл Очищение души, но не слышал мелодии. Её звуки утопали в свисте и завываниях темной энергии. Когда безумные всполохи стали угасать, он всё ещё не мог расслышать музыку из-за напряжения. А потом тьма поддалась и отступила, отпустив человека. Лань Ванцзи, с трудом шевеля дрожащими от боли пальцами, вновь зажег талисман и, спрятав гуцинь, подбежал к некроманту.       — ВЭЙ ИН!!! — заклинатель перевернул его и взял на руки. Темная энергия, всё ещё бурлившая в некроманте и желавшая найти выход, просочилась сквозь кожу и вызвала у Лань Ванцзи рвотные позывы. К счастью, он был достаточно сильным, чтобы такая малость его не сломала. Зато Вэй Усяню было хреново. На руках и на висках у него вздулись черные пульсирующие вены, а кожа была белой как траурное одеяние. И глаза полностью застилала черная пелена, так что нельзя было различить, где радужка, а где белок.       Лань Чжань положил руку его на шею, проверяя пульс. Потом прощупал ещё несколько акупунктурных точек на голове. Его пальцы похолодели от страха напряжения, но даже по сравнению с ними кожа некроманта казалась совсем ледяной. Не придумав лучшего решения (1), Лань Ванцзи наклонился, коснувшись своим лбом лба Вэй Усяня, и начал передавать духовную энергию. Всё, на что он мог надеяться, что благодаря этому успеет принести его к нормальным лекарям.       Лань Чжань сидел так долго, что успел передать немало духовной энергии, но Вэй Ин так и не пришел в себя. От этого увлекательного занятия его отвлекло подозрительное хлюпанье. Приближалось что-то живое и злобное. Лань Ванцзи аккуратно положил Вэй Ина на землю, сделав огонек ярче. Тварь уже подобралась близко, и в темноте стали видны отсветы на её мокрой пупырчатой коже. Заклинатель вытащил меч и сделал резкий выпад в сторону чудовища.       Оно удивительно резво увернулось, хотя казалось большим и неповоротливым. Огромная пиявка с несколькими рядами острых треугольных зубов в круглой пасти. То ли желая схватить более легкую добычу, то ли привлеченная энергией инь, тварь потянулась к Вэй Ину, но на её пути снова появился Лань Ванцзи, рубанув мечом в её сторону. Лезвие раскроило кожу рядом с её пастью, и пиявка взвыла от боли. Она резко развернулась, желая сбить заклинателя бронированным хвостом, но смогла задеть лишь его ногу в тот самый момент, когда Лань Чжань разрубил её пополам.       Во все стороны брызнула черная, пахнущая гнильцой и болотом кровь. Заклинатель стер жижу с меча и платок тут же выбросил. Оставаться здесь больше было нельзя. Лань Ванцзи взял возлюбленного на руки и быстро пошел с ним на свежий воздух, не позволяя себе упасть. Наконец он понял, что отдал слишком много духовных сил, и теперь он с трудом смог донести Вэй Усяня до озера и сесть вместе с ним под деревом. Вэй Ин так и не очнулся. Он лежал на руках Лань Чжаня как тряпичная кукла, и по весу был такой, словно эту куклу ещё и забыли набить соломой.       Заклинатель вновь прислонился к его щеке лбом и продолжил передавать энергию, но уже медленнее и аккуратнее, распределяя её по меридианам. Сил скоро не осталось совсем, и тогда Лань Ванцзи просто остался сидеть с ним на руках, пытаясь восстановиться. Кажется, он задремал, когда голова некроманта дернулась.       — ВЭЙ ИН! — испуганно воскликнул Лань Ванцзи, широко распахнув глаза.       — Лань Чжань?.. — прошептал Вэй Ин одними губами.       — Как… Ты себя чувствуешь?       — Я… — попытался ответить некромант, но вместо этого повернулся на бок и закашлялся, сплевывая черную кровь.       — Нет! Вэй Ин! — сильнее испугался Лань Чжань. Он вытер с его губ остатки черной крови и с ужасом уставился на пальцы. Вэй Усянь тихо выдохнул и попытался стереть грязь с рук заклинателя, но только размазал сильнее.       — В-Вэй Ин! Что мне сделать? — Лань Ванцзи отодвинул его руку, ощущая, как сердце в груди остановилось от страха.       — Ты… Испачкался, — тяжело ответил некромант. Лань Чжаню захотелось взвыть. Самое время было, чтобы думать о чистоте! Но сознание Вэй Усяня опутала мутная пелена, сквозь которую пробилась лишь одна внятная мысль о том, что Второй нефрит не может быть грязным.       — Что с тобой?!       — Я… Я в порядке… — соврал Вэй Ин, попытавшись сесть. Только теперь Лань Ванцзи обратил внимание, что тот выглядел лучше: глаза стали нормальными, а вены уже так не вздувались. Но это совершенно не означало, что некромант был в порядке! Кого он этим пытался обмануть?!       Спойлер: это далеко не последний раз, когда Вэй Усянь будет заверять всех, что он в порядке, будучи одной ногой в могиле. Так что запомните фразу, и никогда ей не верьте!       — Не в порядке! — возразил Лань Ванцзи. Вместо ответа Вэй Ин упал с его рук на землю и снова закашлялся. Заклинатель дождался, когда приступ кашля пройдет, и взял возлюбленного на руки, вставая.       — Надо в Гусу.       — Нет!.. Нет… Не надо туда! — шепотом взмолился Вэй Усянь. Он и так плохо себя чувствовал, а среди всех этих правил и запретов ему станет только хуже!       — Надо, — коротко отрезал Лань Ванцзи. Только он прекрасно понимал, что до Гусу не долетит в таком состоянии.       — Я… Я в порядке… — снова попытался уговорить его Вэй Ин. Лань Чжань молча понес его обратно в гостиницу. Сейчас совершенно никого не заботило, что середина ночи, и они грязные, и что мужчина несет на руках мужчину. Он прошел мимо сонного хозяина гостиницы в комнату и аккуратно положил Вэй Усяня на кровать.       — Ты… — Лань Чжань задумался и смутился, удивляясь, что у него остались силы смущаться. — Можешь пообещать, что никуда больше не убежишь?       Вэй Ин хрипло и тихо засмеялся, схватившись за грудь от щемящей боли.       — Куда я такой пойду?       — Пообещай! — потребовал Лань Ванцзи. Впрочем, когда Вэй Усянь поднял три пальца вверх и пообещал, он всё равно не поверил этому куску неспокойного идиота. — Я скоро вернусь.       С этими словами заклинатель вышел. Скоро в комнату вошел один из прислуги гостиницы. Что-то тихо пробормотав, он поставил на столик таз с водой, смочил полотенце и, нерешительно присев рядом, начал вытирать некроманту лицо. Вэй Усянь как раз собрался встать, но появление мужичка его сильно озадачило. Закончив умывать парня, слуга протянул миску с рисом в бульоне, изо всех избегая смотреть на больного.       — А где… Где Лань Чжань? — тихо спросил Вэй Усянь.       — Этот господин сказал, что отойдет ненадолго, и велел мне за вами приглядывать, — в голосе мужичка слышалось сомнение.       — Отойдет? — некромант попытался сесть.       — Да. Он не сказал, куда, но сказал, что скоро вернется, — слуга по инерции потянулся помочь, но тут же пугливо отдернулся. Вэй Ин посмотрел на него.       — Ты… Местный?       — Конечно, — мужичок прижал чашку с рисом к груди, не зная, куда ещё деть руки.       — У кого я могу узнать, что было в пещере на болотах раньше?       — Пещера? На болотах? — слуга стушевался. Вэй Усянь кивнул.       — Вы знаете о ней что-нибудь?       — Да сроду ни про какую пещеру тут никто не слышал!       — А не пропадали ли у вас люди в последнее время?       — Помилуйте, откуда тут такие страхи? Ну, пропадали иногда люди. Но везде пропадают. Некоторые в лесах терялись, но выходили, а некоторых уже мертвыми находили… Не всех, конечно. Потому это называется, что пропадали, — почесал затылок слуга. — Но если подумать, вы болота упомянули…       — Да-да? — заинтересовался Вэй Ин.       — У нас есть легенда. Старая-старая, может, ей тысяча лет, может, две. Что на том болоте ведьма жила!       — Ведьма? Как интересно. А что… Что с ней случилось? Ну, по вашей легенде?       — И что раньше не болото это было, а красивый сад. И красивый дом там стоял. Мы смеемся, что странная легенда — ведьма и в красивом доме. Но как есть, ещё прадеды рассказывали. А ещё странность. Говорят, что хоть и ведьма, но выглядела как обычная девушка, даже не красивая, а такая, что и не заметишь, если встретишь на улице. И платья носила простые. Это ж не положено, чтобы ведьма — не красавица и в простом платье! Но такая легенда. А ведьмой её прозвали за то, что в её саду нормальных растений-то не было. Лотос вот например в пруду — так синий! Или обычное вроде сливовое дерево, а сливы вырастают словно серебром покрыты!       В общем, что она ведьма-то была. Все эти диковинности она, говорят, из самого ада к нам на землю вытащила. Вроде и зла в них не было, конечно, так и хорошего ничего! А когда она умерла, в дом заходить побоялись. Говорят, что она там так непохороненная и лежала, пока дом не разрушился, а тут болото не образовалось!       Слуга помолчал и добавил:       — Господин, может, покушаете? Тот второй господин велел дать вам рису…       — Садовод-любитель… — пробурчал Вэй Ин себе под нос, проигнорировав вопрос про еду. — И что с ней стало?       — Так непонятно! — мужичок развел руками. — Вроде и своей смертью померла, так кто ж теперь знает. Говорят иногда, у неё душу забрали, а иногда — что наглоталась каких-то своих эликсиров да откинулась. А иногда — что от старости. Что только с виду молодая была.       — Хм… Говоришь, там был дом… Проведешь меня к нему?       — Был да сплыл, господин, — слуга покачал головой. — Когда болото образовалось, все опоры под воду ушли!       Мысль, посетившая в этот момент Вэй Усяня, очень явственно говорила о его умственных способностях. «Придется нырять!» — решил он.       — Проведи меня к этому месту.       — Тот господин сказал, чтобы я никуда ни в коем случае вас не пускал! — слуга отпрянул, забеспокоившись.       — Ты меня и не отпустишь. Ты пойдёшь со мной. Формально… Ты ведь будешь рядом? — Вэй Усянь придвинулся чуть ближе, заговорщически улыбнувшись.       — Тот господин вполне ясно объяснил, что вы никуда не должны уходить! — слуга очень постарался остаться невозмутимым.       — Но, друг! Посмотри на меня. Видишь, как я плохо выгляжу! Нам нужно спасти деревню, чтобы её жители не выглядели так же! У тебя ведь есть семья? — пошел другим путем некромант.       — Е-есть… — в интонации мужичка появилось сомнение.       — Ты ведь не хочешь, чтобы они пострадали, — Вэй Усянь сказал это как утверждение.       — Что вы говорите! Но что этой деревне может угрожать?       — Посмотри на меня.       — Да уже четверть часа прошло как смотрю! Но тот господин…       — Думаешь, он будет рад, если вернётся и застанет деревню, полную живых мертвецов, поедающих друг друга? — снова поменял стратегию Вэй Ин. Мужичок замялся.       -…но разве такая беда может свалиться внезапно? Даже если солдаты приходят или бандиты, то все знают, что вот там война идет или шайка рядом обосновалась. Неужто дело и часа не ждет?       — Ты что! Это же темные силы! Тут промедление — смерть! — Вэй Усянь пересел на стул рядом со слугой, обнял того за плечи и, нагоняя в голос больше таинственности, продолжил: — Возможно, прямо сейчас, пока мы тут сидим, тьма уже захватывает тело очередного бедолаги! Разве такой судьбы ты хочешь этой деревне?       Мужичок поежился.       — Страсти вы какие рассказываете. Откуда бы этим силам тут взяться?       — Посмотри на меня. Думаешь, это местная влажность на меня так повлияла?       -…да уж очевидно, что вы с кем… с чем-то подрались… но тот господин… — слуга замолчал, не зная, как закончить.       — Тот господин ничего не узнает! Мы вернемся до его прихода!       — Тот господин сказал, чтобы я никуда вас не выпускал и вам не верил, чтобы вы ни говорили! — мужичок неловко отвел взгляд в сторону. Вэй Усянь обиженно надул губки.       — Я похож на лгуна?       — А… А… Но тот господин не похож на того, кто будет говорить что-то просто так!       — А я похож? — надулся ещё сильнее некромант. — Как-то вы неразборчивы в незнакомцах!       — Я… Я не говорил, что вы обязательно врете! — слуга неловко попытался отстраниться. — Но пусть вы говорите правду, куда же вы в таком состоянии пойдете?       — Я здоров! — Вэй Усянь резко встал и пошатнулся. Мужичок цокнул языком.       — Ну, тогда пройдите пять кругов по комнате. Коль здоровы, вам никакого труда это не составит!       — Ты что это, намерен в игры со мной играть, когда деревне угрожает неминуемая гибель? Какой тогда из тебя защитник!       — Так какой я защитник? Я скромный слуга!       Вэй Ин выдохнул, собираясь с мыслями. Провокация не удалась.       — Ты был слугой, а станешь героем! — он вновь приобнял мужичка за плечи. — Твоя семья будет гордиться тобой! Решайся!       — Так разве называют героем за то, что человека отпустил? — с сомнением возразил собеседник. Разве мог Вэй Ин знать, что Лань Ванцзи пообещал тому большую сумму за эту на первый взгляд несложную работу.       — Ты отпустишь меня, тем самым спасешь всех! Это ли не достойный поступок? Небожители возносятся и за меньшее.       — Господин… Ну, я вижу, что вы не так уж и больны, но может, успокоите мою совесть? Ваш друг очень за вас переживал. Это даже по лицу его было заметно. Пройдитесь по комнате?       — Мой друг заметно переживал?.. — от неожиданности Вэй Усянь даже переспросил.       — Э… Да, — замялся слуга. — Я удивился ещё тогда, когда он на руках вас принес!       — Ох… — вздохнул Вэй Ин, боясь продолжить эту тему. Он медленно встал со стула и прошел круг по комнате, прихрамывая из-за боли в пояснице. — Видишь?       — Пять раз, господин… — напомнил мужичок. В глазах Вэй Усяня блеснул красный блик.       — Я не намерен ходить кругами перед тобой, — высокомерно и властно бросил он. Кажется, температура в комнате стала на порядок ниже, иначе мурашки на спине слуга объяснить никак не мог. К горлу подступил ком страха.       — П-простите меня, господин… — только и смог сказать он. Старейшина Илин пафосно откинул назад волосы и вышел.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.