ID работы: 9629942

Вусь, Лись, четыре пьяницы и два психопата

Слэш
NC-21
В процессе
39
автор
Деа Рогенда соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 17 Отзывы 17 В сборник Скачать

День 1. Часть 3. Когда ты не очень умный.

Настройки текста
      Размышляя о ведьме, Вэй Усянь дошел быстрым шагом до импровизированных ворот, которые весьма условно обозначали выход из деревни. Забора к этому сооружению не прилагалось, поэтому оно выполняло скорее символическую роль, чем практическую. Зато у него были столбы, подпирающие балку с изогнутым козырьком! И когда некромант поравнялся с воротами, в столб рядом с ним вонзился меч — с такой силой, что сухое дерево затрещало. (1) Вэй Усянь замер и медленно развернулся, ощущая, как в животе невольно всё сжалось. К нему шёл Лань Ванцзи. Его янтарные глаза горели яростью, настоящей, жгучей, совсем не такой, какую он показывал в молодости, когда Вэй Ин пытался его дразнить.       — Почему ты не в гостинице? — нарочито ровно спросил заклинатель, остановившись в паре шагов.       — У меня появились дела, — Вэй Усянь покосился на Бичэнь. Лань Ванцзи вынул меч из столба и вложил в ножны. Только теперь некромант заметил, что его спутник держал корзинку.       — Пошли обратно. По дороге расскажешь, — велел Лань Чжань.       — Давай я вернусь через пару часов, и мы всё обсудим? — предложил Вэй Усянь, отходя от шока. Заклинатель небрежно отпустил корзинку и схватил некроманта за ворот.       — Ты. Идешь. Со. Мной!       В этот раз Вэй Ин в самом деле испугался, и ему потребовались немалые усилия, чтобы вернуть самообладание и посмотреть в пылающие ярким золотом глаза.       — Лань Чжань, деревня в опасности!       Вместо ответа Лань Ванцзи приобнял его одной рукой, провел по спине, нажал куда-то чуть ниже поясницы… И Вэй Ин повис на нём как тряпка. Лань Чжань аккуратно взял его на руки и пошёл. В гостинице давешний слуга начал всячески извиняться, как только увидел господина в белом, но заклинатель это проигнорировал. В комнате Лань Чжань положил Вэй Усяня на кровать и сел рядом. начав что-то растирать в ступке. Стоит ли говорить, что некромант за это время успел подумать много неприличных слов, но ни одно не смог сказать вслух? Когда его голос прорезался вновь, а губы смогли беспрепятственно шевелиться, первым делом он обвинил Лань Ванцзи, но на удивление цензурно:       — Ты!!! Ты лишил меня движения! Ничего себе! С каких пор адепты Лань поступают столь низко?!        Лань Чжань полностью это проигнорировал:       — Выпей.       — Не хочу! — капризно надулся Вэй Усянь, пытаясь сесть. Заклинатель помог ему, придерживая за локоть.       — Это лекарство. Оно поможет быстрее очиститься.       Вэй Усянь попытался встать. В этот раз сильная большая рука, всё ещё державшая за локоть, не дала ему сделать то, что он хотел.       — Вэй Ин, — позвал его Лань Ванцзи и после этого несколько секунд напряженно молчал. — Даже если я тебе противен… Даже если ты мне не доверяешь… Я не могу позволить тебе пойти одному.       Эта фраза остановила некроманта гораздо эффективнее, чем физическая сила.       — С чего ты взял, что ты мне противен?       — Ты дал слово. И нарушил его, — Лань Ванцзи смотрел мимо Вэй Усяня, словно боялся увидеть его эмоции. А Вэй Усянь как раз пытался посмотреть ему в глаза.       — Я не мог оставить людей в беде!       — И ничего не объяснил. До сих пор.       — Что ты хочешь знать? — со вздохом спросил Вэй Усянь. Лань Ванцзи, почувствовал, что наконец добился от парня хоть какого-то послушания, и протянул ему пиалу с бурой жидкостью:       — Выпей лекарство.       Вэй Ин действительно решил вести себя смирно. Он взял напиток и залпом выпил, тут же скривившись от горечи.       — Что это было?!       — Порошок кардамона, полыни, хризантемы, жасмина и ещё нескольких трав. Я их зачаровал, — голос Лань Ванцзи звучал очень устало. Вэй Ин никогда не слышал у него таких интонаций, а потому обнял заклинателя. Тот не сопротивлялся. Вэй Усянь ощутил, как его тело само начало расслабляться от усталости и близости, и потому разомкнул руки, отодвинувшись.       — Спасибо за заботу.       — Мгм, — устало ответил Лань Ванцзи.       — Тебе нужно отдохнуть. (2)       — Мгм.       — Ложись… — Вэй Усянь пододвинулся, чтобы мужчине было удобнее лечь на кровать. Лань Ванцзи не шелохнулся.       — Ты уйдешь.       — Сейчас это не важно.       Заклинатель вдохнул и выдохнул, набравшись терпения. Он был слишком уставшим, чтобы бурно реагировать на подобные фразы и просто сказал:       — Это самое важное.       — Там могут пострадать люди! — возразил Вэй Ин, как будто это могло послужить достаточным оправданием того, чтобы он решал проблемы один.       — Я пойду с тобой.       — Ты тоже можешь пострадать.       — Как и ты.       — Ерунда! — Вэй Ин встал и пошел к двери, решив, что простыми уговорами ничего не добьется. Лань Ванцзи снова вдохнул, выдохнул и встал за ним. Когда он сделал пару шагов следом, Вэй Усянь резко повернулся.       — Не ходи за мной!       — Нет.       — Ты слишком упрям! — воскликнул Вэй Ин раздосадованно. Неужели он ожидал услышать что-то другое?       — Мгм, — не стал перечить Лань Чжань и еле сдержался, чтобы не подхватить чуть пошатнувшегося некроманта. Когда тот снова заговорил, в его голосе не было прежней уверенности.       — Что было в… В лекарстве?       — Я зачаровал киноварь (3), — назвал Лань Ванцзи главный компонент.       — И… И что теперь? — Вэй Ин попытался отступить, но земля будто ушла из-под ног. Если бы Лань Ванцзи его не придержал, он бы точно упал на пол.       — Тебе хуже? — обеспокоенно спросил заклинатель. Голос Вэй Усяня панически дрогнул.       — Я… Я проваливаюсь куда-то…       — Неужели… — Лань Чжань подхватил его на руки и понес в кровать. Незачарованная киноварь применялась в медицине для лечения бессонницы и болей в животе. Зачарованная киноварь влияла на потоки ян, усиливая их. Но если сами меридианы были повреждены, такое лечение могло сделать только хуже.       — Лань Чжань… — прошептал Вэй Усянь. — Надо отправиться на болота… Слышишь?       — Я пойду. Ты останешься, — бескомпромиссно заявил Лань Ванцзи.       — Нет… — губы Вэй Ина задрожали и взгляд потускнел. — Нет… Не надо… Дядя Цзян… Нет…       — Вэй Ин, ты меня слышишь?! — Лань Чжань ощутил, как по его коже пробежал мороз. Он положил ладонь на лоб Вэй Усяня, но тот был таким же холодным.       — Нет… Отойдите от них… Мадам Юй… А… А-Чэн! — некромант заплакал, полностью поглощенный болезненными видениями. Лань Ванцзи положил его ровнее и распахнул ханьфу, проверяя направление ци. И его пальцы ощутили непонятный бурелом энергий внутри хрупкого тела.       Лань Чжань взял на столе баночку с янтарной пылью и чайный порошок, насыпал их в пиалу, залив водой, и перемешал. Дрожащими пальцами он зачерпнул смесь и нарисовал на груди Вэй Усяня талисман. Изгибы и иероглифы рисунка должны были восстановить меридианы хоть немного. Лань Ванцзи снова прислушался к пульсу…       — А-Ли! — вымученно прохрипел некромант.       …Внутри него шло сражение. За жизнь. За разум. От магии талисмана потоки ци выравнивались, но не вернувшись в прежнее русло, снова рушились. Лань Ванцзи достал веревку и привязал Вэй Ина к кровати. Чтобы тот не убежал… И не поранил себя. Потом Второй нефрит нашел слугу, велел ему следить за некромантом. И вернулся в комнату. Состояние Вэй Усяня не изменилось, и надеяться на это было глупо даже глубоко в душе. Лань Ванцзи присел на край кровати и поцеловал возлюбленного. Выдастся ли ещё хоть раз в жизни возможность коснуться этих желанных губ?..       В это время Вэй Ин взмолился сорвавшимся от напряжения голосом:       — Лань… Лань Чжань… Нет… Не трогайте его!.. Лучше меня!..

☯☯☯

      Светало.       Первые солнечные лучи пробивались сквозь дымку на горизонте. Лань Ванцзи вдохнул поглубже и вошел в пещеру, в которой несколькими часами ранее нашел Вэй Усяня. Пространство по-прежнему было погружено во мрак, но теперь можно было разглядеть хоть какие-то очертания. Заклинатель зажег огонек и тут же заметил, как от света, словно пугливая мышь, ускользнула за большой камень тонкая женская фигура.       Лань Ванцзи вытащил меч, направившись к ней, и обнаружил, что неловко пошатывается от усталости. Завернув следом, заклинатель осветил небольшую площадку, на которой незнакомка уже не стремилась спрятаться. Зуд, который Лань Чжань сначала принял за раздражение, оказался темной энергией, и рядом с этой женщиной он только усилился. Что неудивительно: хоть женщина и обладала красотой феи, и изящно двигалась, но была определенно мертва. Об этом свидетельствовало её перерезанное горло, из которого текла черная кровь — совсем под цвет её волосам и одежде.       — Кто ты? — прямо спросил Лань Ванцзи. Он и так не умел быть аккуратным в речах, а сейчас тем более у него не было настроения даже попытаться. Женщина склонила голову набок. Кровь из пореза потекла сильнее, и умертвие ответило весьма неожиданно — человеческим голосом:       — Ты знаешь.       Лань Чжань даже не догадывался, но предпочел не уточнять детали.       — Сегодня я уже приходил в эту пещеру, и сюда же приходил ещё один молодой господин. Ты нас видела?       Умертвие оскалило в улыбке ровные белые зубы.       — Отвечай! — потребовал Лань Ванцзи.       — Ты скучный, — женщина брезгливо отвернулась. — Да, я вас видела.       — Что произошло с тем молодым господином?       — Он влез туда, куда не следовало!       — То, что с ним происходит — твоих рук дело?       — Отчасти… — туманно ответило умертвие, глядя в потолок. — Но в основном он сам.       — Рассказывай, что с ним, — Лань Чжань направил меч на её горло. Вопреки этой угрозе, его голос звучал устало и лениво. Женщина хихикнула, коснувшись кончика лезвия.       — Я уже мертва, сладкий. Это меня не напугает. А что касается твоего… Друга. Он попал под моё проклятие. Обычно это проклятие погружает человека в его кошмары и вредит только разуму. Но, видимо, этот парень уже плотно общался с тьмой. Возможно, он такой же, как я… В любом случае, его боль, сожаления о прошлом, потери и предательства многократно усилили эффект… Бежал бы ты от своего «друга». Он опаснее, чем я.       Подобные предупреждение никогда никто не слушал. Тем более этого не сделал Лань Ванцзи. Только подумал, что смерть — не самое страшное, что бывает с человеком или лютым мертвецом.       — Ты можешь снять проклятие?       — Может быть. За отдельную услугу, — умертвие вновь оскалилось. Заклинатель только тяжело выдохнул.       — Говори.       — Ты ведь заклинатель? — женщина посмотрела на гуцинь за спиной Лань Ванцзи. — Когда всё закончится, упокой мою душу. Тогда я помогу с проклятием. Это выгодно нам обоим, не так ли?       — Хорошо, — без лишних вопросов Второй нефрит опустил меч.       — Хорошо? — умертвие приподняло бровь и рассмеялось. — Так просто. Видимо, этот человек значит для тебя куда больше…       Лань Чжань промолчал. Очевидно, в её словах был подвох, но искать его у заклинателя не было сил. Тем более когда его просят выполнить его же работу.       — Ты должен найти мой дом. Там есть свиток в красной коробке, принеси мне его. А пока — прощай, — женщина растворилась во мраке пещеры, оставив после себя островатый запах лекарств. «Вот съкъ, могла бы и адрес сказать», — подумал бы Лань Ванцзи, если бы у него на это были силы. Поэтому он лишь молча полетел обратно в деревню. Он не знал, как искать этот проклятый старый дом, и не был уверен, что поступает правильно, следуя указаниям лютого мертвеца. Но он уже достиг той стадии просветления, когда ты не можешь чувствовать яркие эмоции и лишь слепо следуешь за целью, которая кажется тебе самой важной. Естественно, для Лань Чжаня такой целью были жизнь и здоровье Вэй Ина.       Ханьгуан-цзюнь зашел в гостиницу, и тут же к нему бросился слуга, опять кланяясь и рассыпаясь в извинениях:       — Господин! Господин! Тому молодому господину стало хуже! Я… Мне пришлось связать его ноги, чтобы он себя не поранил!       Кажется, мужичок трясся от страха. Лань Ванцзи направился к комнате, из которой доносились хриплые крики Вэй Усяня: «А-Ли!.. Шицзе! Нет! Не-ет!!! Шицзе-е!!!» Некромант метался по кровати, захлебываясь в слезах и совершенно потеряв разум. Глаза заволокло чернотой, за которой нельзя было различить, где белок, а где радужка. Всё его тело покрылось потом, и волосы прилипли к лицу. Ханьгуан-цзюнь схватил его за плечи и прижал к кровати. Зачерпнув ещё янтарной смеси, он выровнял успевшие смазаться линии заклинания на груди Вэй Усяня и вновь проверил потоки ци. За прошедшее время всё стало ещё хуже. Импровизированный талисман сражался с агонией этой заблудшей души, но с каждым разом всё стремительнее проигрывал.       — Вэй Ин! — позвал заклинатель, хотя надеяться было не на что. Но некромант неожиданно ответил:       — Лань…       — Ты меня слышишь?! — чуть не закричал Лань Ванцзи.       — Не-ет! Не его! Отпустите его! Лань Чжань! — Вэй Ин ещё сильнее начал вырываться.       … Просто показалось. Вряд ли в таком бреду он протянет хотя бы два часа, прежде чем…       Лань Ванцзи оставил Вэй Усяня под присмотром слуги. Этот же мужичок направил его к тётушке Бо, которая должна была знать больше всех о ведьме. Тётушка, а точнее, старушка Бо, к тому моменту, когда Ханьгуан-цзюнь прибежал, уже кормила цыплят, сидя на лавочке возле дома. Второй нефрит появился неожиданно. Птенчики от такого напора разбежались. Зато старушка и ухом не повела.       — Доброе утро. Вы тётушка Бо? — начал с порога заклинатель. Женщина подняла почти слепые глаза на белое говорящее пятно и кивнула. — Меня зовут Лань Ванцзи, заклинатель ордена Гусу Лань. Простите мою спешность, но у меня есть всего несколько минут. Мне рассказали легенду про ведьму, которая когда-то жила здесь. Могу ли я узнать подробности о том, где был её дом?       — И зачем тебе понадобилось это, молодой господин? — проскрипела бабушка.       — Пожалуйста, оставим обстоятельства. Долго объяснять. Если вас интересует вознаграждение, я вам заплачу, — тут же ответил Лань Ванцзи и почувствовал невыносимую глупость происходящего.       — Меня не беспокоит это. Знаешь ли ты, молодой господин, что эта женщина — истинное зло, и, столкнувшись с ней однажды, даже самый светлый из людей обратится в демона…       Всеми забытая деревня; чья-то потревоженная душа, несущая древнее зло; Вэй Усянь, погрязший в своей боли; и Лань Ванцзи, предлагающий деньги еле живой старухе за информацию.       — Догадываюсь.       — Я не скажу тебе ничего. Если ты один из тех, кто ступил на путь тьмы… Возвращайся назад к родителям. Они волнуются.       К счастью, грубить старшим ему запрещали правила ордена. Или к сожалению.       — Скажете, — уверенно возразил Второй нефрит. — Если в этих землях обитает нечисть, мой долг её уничтожить.       — Её не уничтожить. Но если ты так упорен в своем решении… Её дом был там, в лесу за болотом, — тетушка Бо не поняла ни слова из сказанного Лань Ванцзи. Она скорбно опустила голову, указав пальцем на запад, но вышло у неё это скорее с издевкой. Заклинатель бросил в её сторону короткую благодарность и, не тратя больше ни секунды, встал на меч и полетел.       К его удивлению, старушка указала верное направление. Почти возле леса Лань Чжаня заставили остановиться миазмы темной энергии, хаотично стремящиеся вверх. Странные столбы, которые он сначала принял за обломанные деревья, оказались полусгнившими опорами когда-то большого дома. И земля между ними была ровной, словно полы. Вот только всё это было покрыто склизкой бурой жижей и разлагающимися ошметками травы, словно всё это только что восстало из болота. Тут оставался только один вопрос: ведьма что, действительно считала, что здесь что-нибудь можно найти?       Боясь запачкаться, Лань Ванцзи медленно полетел над развалинами. Солнце поднялось достаточно высоко, чтобы он мог видеть каждый пузырь, вздувающийся меж прогнивших досок. Кроме грязи были различимы остатки мебели и пары сундуков, но все тряпки внутри тоже сгнили. Решив, что больше он здесь ничего не найдет, Лань Чжань достал гуцинь. Его пальцы легко скользнули по струнам, и вырвавшийся боевой аккорд снес и без того разваливающиеся половицы. Между брызг грязи и щепок неожиданно мелькнуло что-то красное. Забыв подумать, заклинатель бросился туда и запустил руки в грязь, запачкав рукава (куда делась вся его брезгливость?). Скоро он нашарил яшмовый футляр для свитка. От артефакта разило темной энергией и, похоже, он был как-то зачарован, иначе как бы он смог тут сохраниться. Но за миазмами почувствовать его заранее было невозможно.       Наспех вытерев руки и выкинув платок, Лань Ванцзи помчался к умертвию. Открывать футляр он на всякий случай не стал. Залетев в пещеру, заклинатель протянул находку вновь появившейся женщине.       — Вот. Больше я ничего не нашел. Всё сгнило.       — Это именно то, что нужно, — ведьма оторвалась от созерцания своих бледно-синих ногтей и взяла футляр. — Располагайся. Мне нужна пара минут, кое-что приготовить.       — Что ты будешь делать?!       — Кое-что, что поможет снять проклятье с твоего друга, — женщина очаровательно улыбнулась. По крайней мере, ей так казалось.       — Что? — мрачно бросил Лань Ванцзи.       — А я не хочу говорить тебе. И могу передумать помогать, сладкий мой! — капризно уперло руки в бока умертвие.       — Не хочешь или не можешь сказать? — устало уточнил заклинатель.       — Не твоё дело! — ведьма резко развернулась и пошла вглубь пещеры. Ханьгуан-цзюнь присел возле большого камня и провалился в свои тяжелые мысли. Он потратил так много сил, что даже заснуть сейчас не мог, лишь медленно перебирал варианты того, что ему делать дальше. Уничтожить её? Нет никакой уверенности, что проклятие отступит. Справиться с проклятием своими силами? Но их почти не осталось, а сигнальные огни, чтобы позвать на помощь, он с собой никогда не носил.       — Отдашь это своему другу, пусть выпьет, — выдернул его в реальность голос умертвия. Заклинатель рефлекторно взял склянку с мутной жидкостью и ответил:       — Спасибо, — только потом он понял, что делает что-то не то. — Ты пойдешь со мной.       — Я бы с радостью, но не могу. Я привязана к этой пещере, — женщина очень искренне вздохнула. Это многое объясняло. Лань Ванцзи и сам мог бы догадаться об этом.       — Я вернусь часа через три, — зачем-то пообещал он и ушёл. Ведьма крикнула ему вслед:       — Не погибни в процессе, юный господин!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.