ID работы: 9632671

Все заслуживают мира

Гет
R
В процессе
172
автор
DarkCrystal бета
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 461 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 17. Веселье в медотсеке

Настройки текста
      Асока никогда не жалела, что её нашёл Пло Кун много лет назад. Будучи ещё маленькой, она горела желанием стать падаваном, а затем рыцарем. Хотела стать сильным и мудрым джедаем, как магистр Йода. Она понимала, что для того, чтобы достичь таких высот, нужно много времени. Магистр Йода жил уже более девятисот лет, набирая всё больше знаний и мудрости с каждым годом. Только у Асоки не было сотен лет для достижения своих целей. Позже она стремилась стать такой, как магистры Пло и Винду, совмещая в себе ум и силу, соблюдая идеальный баланс внутри себя. Но всё поменялось, когда Асока встретила мастера Скайуокера и магистра Кеноби. Эти два наставника стали идеалом того, каким должен быть джедай в её понимании.       Магистр Кеноби был эталоном спокойствия и рассудительности. Он был очень мудрым, набравшимся опыта за столько лет. А его хитроумные планы были не хуже, чем у Скайуокера. Имея сострадание и привязанность к своим солдатам, он стал известным в рядах клонов. Как бы он не препирался, его привязанность к 212-му была сильно заметна. Асоке нравилось, когда джедай относился к клонам, как к людям, а не как к боевым машинам. За столько времени, что Асока знает магистра Кеноби, она поняла, что он мастер сарказма. В остроумии с ним может поравняться только Скайуокер.       Её учитель — Энакин Скайуокер - был самым сострадательным джедаем из всех, что ей удалось встретить. Сила и отвага стали сильными сторонами учителя. Рекс как-то говорил ей, что он и его люди будут следовать за Скайуокером, доверяя ему свои жизни. Она была полностью солидарна с ним, так как он своим примером воодушевлял солдат на битву. Особенно ей нравился метод обучения Скайуокера, который включал в себя больше практики, чем скучной теории.       К сожалению, никакое обучение в храме, ни практика Скайуокера, не могли подготовить её к этому: выбирать жить или умереть. Бэррисс, её подруга, которая стала ей очень дорога за последние дни, просила, даже умоляла, убить её, будучи заражённой джеонозианским паразитом. Асока не смогла выполнить её мольбу: она сохранила ей жизнь, чем подвергла всю медицинскую станцию опасности. Хорошо, что холод подействовал и паразиты были убиты, а иначе тысячи смертей были бы на её совести. После слов учителя, что Асока сделала правильный выбор, сохранив жизнь Бэррисс и заморозив корабль, успокоили её. Но что если однажды ей срочно нужно будет принять решение, а она не сможет пожертвовать привязанностью? Сколько людей она погубит своей нерешительностью? Сейчас ей повезло, что всё обошлось, но так будет не всегда. Тогрута поняла, что нужно поработать над своими чувствами и эмоциями, дабы не подводить учителя.       Она распахнула глаза после крепкого сна из-за накачанных в неё лекарств. Тогрута лежала на левом боку, видя Бэррисс, что лежала на боку и пристально смотрела на неё. Асока быстро проморгала, полностью очнувшись от крепкого сна. Мириалка была бледно-оливкового цвета, судя по всему, она ещё полностью не согрелась после вынужденной заморозки. Асока почувствовала, как волна спокойствия внутри захлёстывает её от того, что Бэррисс жива и невредима. Асока улыбнулась подруге, которая неуверенно вернула ей улыбку. — Привет, — хрипло поздоровалась Асока, искренне радуясь, видя подругу. — Здравствуй, Асока, — поздоровалась Бэррисс в ответ. — Как ты себя чувствуешь? — спросила тогрута, надеясь, что Бэррисс не пострадала. Асока не имела подруг среди джедаев. Да, она была в хороших отношениях с мастером Секурой, магистрами Ундули и Ти. Но она не могла сказать, что между ними дружба, так как их ранг был выше её. — Я в порядке. Благодаря тебе, — ответила Бэррисс, тепло улыбнувшись тогруте, затем её лицо вновь стало серьёзным. — Прости меня, Асока. Я почти тебя убила… — Не извиняйся, Бэррисс. Это была не ты. Это были черви, которые контролировали тебя и клонов, — прервала Асока подругу, не желая, чтобы она винила себя за случившееся на борту их корабля. — Даже если так, то действия всё равно были моими. Я не хотела причинить тебе боль, но это было выше моих сил, — сказала Бэррисс, нахмурив брови, смотря куда-то в пол. — Я не виню тебя, подруга. Ни тебя, ни клонов. Всё нормально, — ответила Асока, объясняя мириаланке, что всё в порядке. Она знает, что ни Бэррисс, ни клоны не будут желать её смерти. — Спасибо… подруга, — робко улыбнулась Бэррисс, видимо, не привыкшая иметь подругу. — Всегда пожалуйста, — ответила Асока, показывая свою широкую клыкастую улыбку. — Кстати, у тебя посетитель, — сказала Бэррисс, ухмыльнувшись, показывая пальцем за спину тогруты. Асока озадаченно посмотрела на подругу, повернувшись на другой бок. Она слегка вскрикнула от неожиданности, встретившись с клоном в бело-синий броне, а также мандолирианским символом на шлеме. Клон сидел на стуле, опустив подбородок на грудь. — Рекс? — позвала Асока клона, который не пошевелил ни мускулом на её зов. — Он спит, Асока. Я уже наблюдаю за ним больше часа, — сказала Бэррисс про присутствие клона в их палате. Асока повернулась к подруге, удивлённо глядя на неё. — Больше часа? — спросила Асока, поражаясь, что Рекс спит тут уже довольно долгое время на неудобном стуле. — Скорее всего, больше. Я чувствую через силу его тревогу и усталость. Он очень сильно утомлён, — ответила Бэррисс, внимательно смотря на клона, будто изучая его.       Асока не знала, что чувствовать в присутствие Рекса. С одной стороны, ей было приятно, что он здесь. С другой стороны, он не должен пренебрегать своим потребностям ради неё. Она не видела лицо клона из-за шлема, но чувствовала, что он крепко спит. Она видела его спящим лишь однажды, когда он остался в её каюте на ночь.       Слова Бэррисс о его тревоге за неё порадовали её женское самолюбие, но она также испытала вину за то, что заставила его беспокоиться. Как девушке, ей было приятно, что Рекс беспокоится о ней, засыпая в медотсеке ради того, чтобы увидеть её живой. Как джедай, она считала, что он не должен пренебрегать своей работой, которой у него очень много ради того, чтобы увидеться с ней. Асоке уже порядком надоел тот сумбур мыслей, что вызывал Рекс внутри неё. — Наверное, он несколько суток принимал стимуляторы, чтобы оставаться бодрым. Скорее всего, вся многодневная усталость внезапно накатила на него, — сказала Асока, прислушиваясь к ровному дыханию клона, которое никто не слышал, кроме неё. Всё же монтралы были полезны в многих случаях. — Большое количество стимуляторов вредно для организма. Разве он об этом не знает? — недоуменно спросила Бэррисс, не отрывая взгляда от тогруты и клона. — Он знает. Иногда… мне кажется, что он самый упрямый клон из всех, что производили на Камино, — проворчала Асока, тяжело вздохнув от упрямства капитана, что не жалеет свой организм. — Гри похож на него. Не бережёт себя, совсем, — усмехнулась Бэррисс, вспомнив командира 41-го элитного корпуса. — Видимо, все клоны-офицеры зануды, — ответила Асока, после чего две девушки засмеялись над шуткой тогруты. — Фокс — главная зануда, — неожиданно прозвучал голос Рекса, который заставил двух падаванов вздрогнуть. Асока и Бэррисс удивлённо посмотрели на него. — Рекс? — позвала Асока, но ответа от клона так и не последовало. — Он всё ещё спит, — сказала Бэррисс, посмотрев на Асоку в замешательстве.       Тогрута села, свесив ноги с кровати. Она потянула обе руки к шлему клона, который не сделал никакого движения. Асока с ювелирной аккуратностью и точностью сняла шлем с головы Рекса. Она положила шлем рядом с собой на кровать. Капитан крепко спал, слегка посапывая, что показалось тогруте забавным. Она заметила, что у него на скуле виднелся большой синяк, а также рассечённую бровь, на которую уже наложили швы. Ей было больно видеть это. — Мне же не послышалось, что он говорил? — озадаченно спросила Асока, повернув голову к мириаланке, которая также смотрела за клоном с вопросом в глазах. — Нет. Я тоже слышала, — ответила Бэррисс, подтверждая слова тогруты. — Странно. Может, он говорит во сне? — спросила Асока, вглядываясь в лицо клона. — Мне кажется, что он не просто говорит во сне, а именно отвечает на вопросы, — усмехнулась Бэррисс над спящим клоном, который стал развлечением для двух падаванов. — Разве это возможно? — удивлённо спросила Асока, сомневаясь в возможности этого. — Давай узнаем. Спроси его о чём-нибудь, — предложила Бэррисс, заинтересованная происходящим. Мириаланка подсела к Асоке на кровать. Два падавана сидели напротив спящего капитана, который и ни догадывался о происходящем. Асока задумалась над словами подруги, думая, о чём спросить Рекса. — Рекс, кто самый лучший солдат в 501-м? — спросила Асока, после чего два падавана наклонились к нему, ожидая ответа от капитана. — Конечно… же… я, — пробубнил Рекс, у которого не дёрнулся ни мускул. Падаваны захихикали над его ответом. — Рекс, кто самый лучший джедай? — спросила Асока, ухмыляясь, зная, что, наверное, он ответит, что либо Скайуокер, либо она. — Генерал… Кеноби, — ответил Рекс, продолжая спать. Асока была ошеломлена ответом капитана. — Почему? — спросила Асока, желая знать ответ. — Он… самый… ответственный… и… мудрый… из… всех, — ответил Рекс, не подозревая, что расстроил Асоку. — Ну, магистр Кеноби и вправду очень мудрый и сильный джедай, — согласилась Бэррисс, продолжая ухмыляться над этой ситуацией. — Всё равно обидно. Я-то думала, что он скажет про меня или учителя, — нахмурилась Асока, затаив лёгкую обиду на клона. — Давай спросим, что он думает о тебе, — сказала Бэррисс с робкой улыбкой, она втянулась в это развлечение. — Думаю, что не стоит, — сказала Асока, боясь, что Рекс может рассказать об их совместной ночи. — Да ладно тебе, Асока. Разве тебе не интересно? — настаивала Бэррисс, которая не подозревала о тайне клона и падавана. — Нет, — соврала Асока, пытаясь отговорить подругу от этой затеи. К сожалению, Бэррисс решила спросить. — Рекс, как ты относишься к Асоке? — спросила Бэррисс очень быстро, чтобы Асока её не прервала. — Не надо… — запротестовала Асока, но, услышав, что Рекс начал отвечать, замолчала. — Она… мне… очень… дорога, — ответил Рекс, после чего тогрута облегчено выдохнула, радуясь тому, что капитан не рассказал ничего другого. Однако ей льстило, что она была дорога Рексу. — Видишь, ты ему дорога, — усмехнулась Бэррисс, повернув голову к раскрасневшейся тогруте.       Внезапно они заметили движение со стороны спящего капитана. Они синхронно повернули головы, заметив, что Рекс открывает глаза. Капитан несколько раз проморгал, пытаясь проснуться. Подняв голову, он увидел двух девушек, что пристально за ним следили, сидя практически вплотную. Сказать, что Рекс не ожидал этого, было бы преуменьшением. Белокурый клон распахнул глаза, падая со стула с очень отчётливыми ругательствами из его уст. Асока и Бэррисс засмеялись от реакции капитана. Затем Рекс поднялся на ноги, делая невозмутимый вид, чтобы отругать двух падаванов. — Развлекаетесь? — задал Рекс риторический вопрос, нахмурив брови и скрестив руки на груди. — Простите, капитан. Просто вы так крепко спали, что мы не смогли вас разбудить, — ответила Бэррисс, выравнивая своё дыхание от продолжительного смеха. — Эх… как вы себя чувствуете? — спросил Рекс, неловко потирая затылок. — Уже лучше, Рекс. Мы рады, что всё закончилось хорошо, — ответила Асока, тепло улыбнувшись капитану, чувствуя в силе исходящую от него заботу. — Я тоже рад, малыш, — сказал Рекс, слегка улыбнувшись тогруте. — Ваши учителя обеспокоены тем, что вы определённо притягиваете неприятности. Если честно, то клоны тоже. — Ты ведь знаешь меня, Рекс. У меня по-другому не получается, — дерзко ухмыльнулась Асока клону, на что тот закатил глаза. — К сожалению, знаю. Всё равно я надеюсь, что впредь вы будете осторожны, — сказал Рекс наставническим голосом, который он применял для блестящих. — Ничего не могу обещать, Рекстер, — ответила Асока, улыбаясь и показывая клону свои клыки. — Кто бы сомневался, — вздохнул Рекс, протягивая руки к шлему, что лежал рядом с коленом Асоки. Только тогрута оказалась проворнее. Она взяла шлем, убирая его подальше от капитана. — Погоди! Я давно хотела спросить, что за рисунок у тебя на шлеме? — спросила Асока, вспомнив, как задалась этим вопросом после Кристофсиса. — Это глаза Джаига. Это мандолорианский знак за отвагу и мужество. Таким знаком могут наградить только мандалорцы, — объяснил Рекс, быстро выхватив свой шлем из рук подростка. Асока никогда не подозревала, что заслуги Рекса были замечены самими мандалорцами. — Это круто, — сказала Асока, оказавшись под впечатлением от слов Рекса. — Я знаю, малыш, — ответил Рекс, подмигнув ей, после чего сразу надел шлем. — За вашим выздоровлением будет следить младший медик 501-го. — У нас есть младший медик? — недоуменно спросила Асока, зная только Корика. — Теперь да. Недавно присоединился к нам. Так что не доставай его сильно, — ответил Рекс, затем отсалютовал двумя пальцами и вышел из их палаты.       Асока ухмыльнулась на слова о младшем медике, так как поняла, что у неё теперь новая жертва. Корик уже был сыт ею по горло, всё время ворча, что она одна из самых неосторожных джедаев, что он видел. И конечно же, это новая жертва для розыгрышей. Корик слишком серьёзно относился к их шуткам, время от времени стуча на них Рексу. Тогрута не удивится, если Корик всякий раз будет спихивать её к другому медику. К тому же Рекс сказал, чтобы она не доставала его сильно, но всё же доставала.       Через двадцать минут зашёл клон с датпадом в руках. Его броня была выкрашена в бело-синий цвет, символизируя 501-й. Он был коротко постриженный, а слева на голове была надпись: «Хороший дроид — мертвый дроид». Она с первого взгляда поняла, что он не часто принимал участие в боевых действиях, так как краска на броне была свежей. Она краем глаза заметила, что Бэррисс вернулась на свою кровать. Асоке уже стало жалко бедного медика, который ещё не понял, куда он попал. — Итак, коммандер Тано и коммандер Оффи. Здравствуйте, я буду следить за вашим выздоровлением, — проинформировал их медик, хотя падаваны уже были в курсе этого. — Как тебя зовут? — спросила Асока, заинтересованно приподняв левую полосу над глазом. Медик выглядел крайне смущённым заданным вопросом. — Эм… меня зовут КС-6116, — ответил медик, неуверенно стоя перед двумя джедайками. — Я у тебя спросила не номер, а имя, — недовольно сказала Асока, раздражаясь каждый раз, когда клоны говорили ей свои номера, вместо имён. — Оу… меня зовут Кикс, — ответил Кикс, наконец сказав своё имя. Рекс говорил ей, что клоны думают о том, что их имена важны только для них. — Рада познакомиться, Кикс. Значит, тебя отдали в рабство Корику? — спросила Асока, усмехаясь над неуверенностью Кикса, который не привык общаться с джедаями вне формальной обстановки. — Почему в рабство? — недоуменно спросил Кикс, озадаченно глядя на тогруту. — Потому что Корик зануда. Он не умеет расслабляться, а только работает, — ответила Асока, рассказывая о старшем медике 501-го. — Ну, это его работа, так что, я думаю, всё будет не так плохо, — ответил Кикс, не веря словам Асоки, сохраняя оптимизм к своему новому назначению. Кикс был заучкой, поэтому Асока решила включить режим вредного подростка. Бэррисс внимательно следила за происходящим диалогом. — Ну, потом ещё вспомнишь мои слова, — усмехнулась Асока над наивностью новичка. Кикс лишь озадаченно посмотрел на неё, затем возвращаясь к датпаду в руке. — Я скоро вернусь. Мне надо забрать результаты ваших анализов, — ответил Кикс, разворачиваясь к выходу. Асока проводила его взглядом, затем, быстро вскочив с кровати, она уселась на койку Бэррисс, которая удивлённо смотрела на неё. — Бэррисс, хочешь немного повеселиться? — спросила Асока мириаланку, на что та быстро кивнула, явно не привыкшая к таким вопросам. — Когда вернётся Кикс, мы сделаем…

***

      Капитан Рекс стоял в одном из коридоров медицинской станции, внимательно глядя в иллюминатор. Он видел множество республиканских кораблей, что проплывали рядом со станцией. Крейсера доставляли на станцию раненых солдат с Джеонозиса. Их было очень много. Корик, Скретч и другие медики помогали медикам станции, так как раненых было очень много. Рексу чудом удалось вырвать Кикса, чтобы тот присмотрел за состоянием Асоки и Бэррисс. Хоть кампания уже закончилась, но последствия той битвы до сих пор ощущались в рядах четырёх армий. Гри, Коди и Джет, так же, как и он, были опечалены столькими убитыми и ранеными. Множество хороших братьев навсегда утеряно в этих проклятых песках Джеонозиса.       Сейчас он должен подумать о новом пополнении для 501-го, так как в их рядах оказалась немалая брешь. Почти половина его людей были убиты на Джеонозисе. Если Рекс в скором времени не заполнит её, то само существование 501-го будет под угрозой. Но мысли о пополнении уходили на второй план всякий раз, когда он вспоминал ситуацию с червями на борту Асоки. Он практически потерял её, снова. Он уже устал беспокоиться за её жизнь, которая вечно находилась в волоске от смерти. Конечно, она выживает каждый раз, что приносит облегчение в душу клона, но ему было бы спокойнее, если бы она избегала опасности, в борьбе с которой он не сможет ей помочь.       Внезапно Рекса как будто ударила молния, принося осознание того, что он больше не видит свою жизнь без Асоки. Капитан несильно ударил кулаком по стене, злясь тому, что он оказался прав. После той ночи, проведенной с Асокой, он больше не может воспринимать её как друга. Он всё чаще замечает, что его мысли уходят к тому, чтобы попробовать с тогрутой что-нибудь. Но всё равно, как бы ему этого не хотелось, он не мог. Во-первых, ей всего пятнадцать. Во-вторых, она джедай. В-третьих, если это всплывёт, то его отправят на Камино для восстановления, конечно, если Скайуокер не прикончит его раньше. В четвёртых, он не хочет подставлять Асоку и её лишать её места в ордене. В пятых, он не будет подвергать опасности своих людей из-за личной привязанности. Есть много причин, по которым они не должны переходить грань. — Капитан! Капитан! — кричал бегущий к нему Кикс, сильно испуганный медик бежал к нему сломя голову. Рекс лишь тяжело вздохнул, зная, что Асока вновь начудила. — Что такое, Кикс? — спросил Рекс, боясь услышать, что в очередной раз придумала энергичная тогрута. — Коммандер Тано одичала! Коммандер Оффи отправила меня к вам, удерживая тогруту! — быстро выпалил Кикс, явно встревоженный и напуганный. — Нам нужно что-нибудь, что сможет её усыпить! — Отставить панику, рядовой! — приказал Рекс командным голосом, после которого Кикс моментально взял себя в руки. — Извините, сэр. Я просто испугался. Я много читал о тогрутах перед тем как меня направили в ваш легион. Они очень опасны в диком состоянии, способны разорвать человека на кусочки своими острыми клыками, — сказал Кикс, с которого стекала струйка пота на лице. Рекс должен сделать замечание Асоке, что в этот раз она перегнула палку с розыгрышем. — Я разберусь, — ответил Рекс, идя в сторону палаты падаванов. Кикс устремился вслед за ним, явно пребывая в шоке. — Капитан, может, стоит кого-нибудь позвать? — спросил Кикс, понимая, что Рекс идёт прямо в пасть к зверю. — Не волнуйся. Я знаю, как усмирить её, — ответил Рекс, решив подыграть Асоке.       Дойдя до двери медотсека, где содержались Асока и Бэррисс, он постоял, следя за реакцией Кикса. Он бы ни за что не стал бы помогать Асоке и кому-либо в розыгрыше, но такое посвящение в 501-й придумали Файвс, Ридж и Росс. Рекс хотел почтить память Росса, сохранив ту традицию, к которой он имел прямое отношение. Асока также поддерживала эту негласную традицию, нередко помогая клонам в розыгрышах. К сожалению, Рекс не мог её наказать за это, так как официально она имела ранг выше, чем у него.       Он нажал кнопку активации замка на двери, после чего дверь распахнулась. Увиденное насмешило его. Асока и Бэррисс сидели на кровати тогруты и безмятежно играли в Саббак. Комната находилась в полном порядке, где не было и намёка на озверение Асоки. Тогрута и мириаланка синхронно повернули головы к ним. — Рекс, рада тебя видеть! — помахала Асока свободной рукой, в которой не было карт. Затем он прочёл по её губам, чтобы он подыграл ей. — Что тут происходит? — спросил Рекс, оглядывая комнату, заметив, что Кикс удивлённо озирается. — Мы решили поиграть с Бэррисс в Саббак, хотели позвать Кикса присоединиться, но неожиданно он закричал и выбежал из комнаты, — ответила Асока, пожимая плечами. Она врала профессионально, это Рекс признавал. — Но… но… я… — лишь обрывки фраз мог вымолвить из себя Кикс, который не верил своим глазам. Рекс наигранно нахмурился, повернув голову к Киксу: — Кикс, я не вижу, чтобы коммандер Тано была в бешенстве, — сказал Рекс, скрестив руки на груди, пристально смотря на медика. — Я клянусь… она… потом… — растерялся Кикс, выглядя озадаченным. Рекс решил не мучить больше брата: — Я надеюсь, что вы приведёте свои мысли в порядок, рядовой. Иначе я отправлю вас на переподготовку, — сказала Рекс командирским голосом, после чего Кикс отсалютовал ему, испуганный и растерянный. Напоследок Рекс повернул голову, посмотрев на Асоку, которая благодарно ему улыбнулась и подмигнула. Затем капитан вышел из медотсека, слегка посмеиваясь. Всё же Файвс, Ридж и Росс плохо повлияли на Асоку.

***

      Прошло уже четыре дня, как их положили в медотсек. С каждым днём Асока всё больше сближалась с Бэррисс, показывая ей мир веселья и юмора. Всё свободное время, которого у них было предостаточно, они проводили за разговорами и игрой в Саббак. Иногда приходил учитель или Рекс, навещая их, привнося какое-то разнообразие в их скучные дни. К сожалению, из-за присутствия Бэррисс ей приходилось не показывать свою привязанность к Рексу, дабы их не заподозрили в нарушении устава ВАР и кодекса джедаев. Кикс с каждым днём всё больше привыкал к ним. К счастью, он не обиделся на розыгрыш, а лишь посмеялся над их энтузиазмом. Кикс был гораздо веселее, чем Корик. Младший медик рассказывал им о смешных и нелепых ситуациях, которые происходили с его ближайшими братьями Хардкейсом и Джесси. Конечно, Асока не была знакома с ними лично, но узнала, что они, так же, как и Кикс, были перенаправлены в 501-й.       Бэррисс много поведала ей о целительстве и медитации, рассказывая про возможности, которые приходят с этими способностями. Асока читала в храме про целительство, но у неё никогда не получалось овладеть этой способностью. Она знала, что магистр Кеноби овладел этой силой, но не в полной мере. Асоке была интересна эта тема.       Сегодня Кикс увёл Бэррисс на ежедневные процедуры, которые они проходили каждый день, тем самым оставив Асоку одну в палате. Правда, ненадолго. Через десять минут после того как ушла Бэррисс и Кикс, к ней зашёл капитан. Она была удивлена увидеть Рекса, так как он не часто навещал её за последние дни. — Рекс? Что ты здесь делаешь? — спросила Асока, разглядывая фигуру Рекса: она не видела его лица из-за шлема на голове. — Я пришёл поговорить, — ответил Рекс, проходя вглубь комнаты. Асока чувствовала волнение, что шло от него через силу. — Конечно, — сказала Асока, усаживаясь у изголовья койки. Рекс сел на противоположную сторону кровати. — О чём ты хотел поговорить? — Через час я улетаю на Камино за пополнением, но прежде чем улететь, я хотел сказать кое-что, — сказал Рекс, неуверенно перебирая пальцы. Асока жестом руки прервала его. — Ты ведь знаешь, что я ненавижу разговаривать с тобой, когда ты в шлеме, если того не требует ситуация, — сказала Асока, разделяя недовольство со своим учителем. Им обоим не нравилось разговаривать с клонами, одетыми в шлемы, если только не в боевое время. Они объясняли это тем, что хотят говорить с человеком, что под шлемом, а не с этим безликим куском пластоида. Рекс послушно снял шлем, положив его к себе на колени. — Извини. Я хотел сказать тебе, что за последний месяц ты меня много раз напугала. Ты дважды чуть не погибла. Думая об этом, я всё больше задумываюсь: «А что если когда-нибудь твоя удача покинет тебя? И я не смогу ничем помочь тебе». Я хочу сказать тебе, что не могу потерять тебя, как потерял множество своих братьев, — сказал Рекс, не встречаясь с ней глазами. Асока, услышав каждое слово капитана, чувствовала всё его переживание и тревогу. Она не могла просить лучшего человека, как он. Тогрута понимала, что её чувства усиливаются от его слов, которые пропитаны заботой и любовью. Она схватила его руку обеими руками, держа её крепко. — Ты меня не потеряешь, Рекс. Практически во всех ситуациях рядом есть либо учитель, либо ты. В тех случаях, когда вас нет рядом, я вспоминаю все уроки, что давали мне ты и учитель. Вы вдвоём хорошо обучили меня, — ответила Асока, переплетая его пальцы со евоими. Она чувствовала открытость Рекса, поэтому решила открыться ему навстречу. — Но что если нашего обучения будет недостаточно? — хриплым голосом спросил Рекс, так и не встретившись глазами с ней. — Хм, я так прекрасно тебя понимаю. Я также думаю, что в один момент тебя может настичь какой-нибудь выстрел, а меня не будет рядом. Я тоже не хочу потерять тебя, — ответила Асока, вспоминая кошмары, которые ей снились, где её людей убивают, а она ничего не может сделать. — Видимо, мы привязались к друг другу больше, чем надо, — усмехнулся Рекс, подняв на неё свои карие глаза. — Ты прав, — ответила Асока, подвинувшись поближе к клону, положив голову ему на плечо. — Малыш, не подумай, что я жалуюсь. Ты взрослеешь, и я всё больше думаю, что рано или поздно ты выколешь мне глаз своим монтралом, — усмехнулся Рекс, на что Асока свободной рукой шлёпнула его по колену. — Вообще-то я старше тебя. Скоро у меня будет скачок роста, и я вырасту, — дерзко ответила Асока, приподняв голову с его плеча, сжав губы, и посмотрела клону прямо в глаза. — Как бы то ни было, ты всё равно останешься коротышкой, — сказал Рекс, посмеиваясь над реакцией тогруты. Асока была в шоке от таких слов из уст Рекса, ведь она не привыкла, чтобы он так нагло подкалывал её. — Повтори, что ты сказал? — спросила Асока, вставая на колени, оказываясь выше него. Она подумала, что ей нравится смотреть на него свысока. Рекс лишь больше засмеялся. — Я сказал, что ты всё равно останешься коротышкой, — ответил Рекс, широко улыбаясь ей. Асока не могла оставить его безнаказанным: она толкнула его в грудь, заставляя упасть на кровать. Она положила колено ему на грудь, чтобы тот забрал свои слова назад. Только Рекса это ещё больше рассмешило. Он левой рукой скинул её с себя, пытаясь встать с кровати. — Ты так легко не уйдёшь, — ответила Асока, поднимаясь на кровать и прыгая на спину стоящему Рексу. Она обхватила руками его шею, а ногами его талию. Капитан продолжал посмеиваться. Он, шатаясь, пытался скинуть её, но споткнулся о ножку кровати и полетел на кровать лицом вниз. Асока засмеялась, скатываясь с упавшего капитана. Рекс повернулся на бок, всё ещё смеясь. Они успокоились после их небольшой «потасовки».       Внезапно они поняли так близко, что их лица находились вплотную друг к друга. Асока могла чувствовать дыхание Рекса на своём лице. Они не разрывали зрительный контакт, глядя вглубь глаз друг друга. Асока решила поддаться искушению и резко притянула руками его лицо, сливаясь с ним в поцелуе. Рекс ответил взаимностью, также принимая участие в очередном нарушении правил. Асока не могла поверить, что они вновь решились на это спустя столько времени. Она проводила пальцами по его коротко постриженным волосам, в то время как он притягивал её к себе за талию. Асока не могла знать, сколько они целовались. Может, минуту, а, может, и меньше. Но для неё это было вечностью.       Но всё хорошее когда-либо заканчивается. Рекс прервал поцелуй, быстро вскочив с кровати. Он был ошеломлён. Капитан быстро схватил свой шлем. — Извини. Мне пора, — сказал Рекс, надевая шлем, и поспешил к выходу. Асока лишь понимающе проводила его взглядом, так как знала, что ему надо побыть одному, понять произошедшее. Когда дверь за ним закрылась, Асока перевернулась на спину, смотря в потолок. Она потянула пальцы к своим губам, до сих пор ощущая поцелуй Рекса. Тогрута тяжело вздохнула. — Почему с ним так сложно? — спросила Асока, глядя в пустоту, зная, что никто ей не ответит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.