Соберемся вокруг костра. Часть 1. В Которой Появляется Незнакомец
16 июня 2021 г. в 19:18
Примечания:
Только ты можешь предотвратить лесные пожары...
Хижина была гораздо милее, чем он ожидал. Дружелюбный дымок поднимался из трубы, а деревянная облицовка выглядевшая старой, держалась в хорошей форме. Вся картина была полна безмятежного уединения и напомнила ему об их доме в Сноудине. Не хватало только гирлянд.
Место казалось ему изолированным – все ближайшие постройки и дороги были скрыты высоким лесом, который казалось тянулся бесконечно по всем направлениям, но добраться досюда ему не составило труда. Гора Эбботт угрожающе возвышалась у горизонта… учитывая как болезненно отзывались воспоминания об этом месте у монстров, выбор странный, но он был уверен, что тщательно обдуманный.
Он не считал свою идею хорошей.
На самом деле он знал, что она была неудачна, но когда он услышал, то просто не мог себя остановить. Ему надо было с ним увидеться. Он должен знать. Теперь, стоя перед входной дверью (удобно поместившейся на милом крылечке) он почувствовал себя… глупо. Что он вообще рассчитывал здесь получить? Он был так уверен, когда только отправлялся, но теперь, все что он чувствовал, это полнейшее несоответствие между простоватым крыльцом хижины и его безупречно шитым угольным костюмом.
Он глупец. Да.
Но разве он не всегда был глупцом для Санса.
Он собрал все свое мужество и крепко постучал в дверь. Ожидание длилось вечно… шорох и передвижение в стенах хижины, отклики такого знакомого голоса, все ближе подбирающегося к двери и –
Дверь распахнулась.
-
На лице Санса выразилось потрясение, как только он взглянул на Гриллби. Секунду спустя оно расплылось в невообразимо широкой улыбке. Гриллби. Он что, всегда был таким высоким? Из-за языков пламени, мягко переливающимися над ним, он казался на фут выше. Он непринужденно стоял в проеме двери, держа руки в карманах, будто пришел к себе домой. Остальные детали Санс опустил: это Гриллби. Гриллби стоит здесь. Здесь.
-
Санс стал старше. Это мало чем себя выдавало, но он точно постарел. Он был плотно одет – тяжелая фланелевая куртка, шерстяная шапочка и толстые шорты – кто вообще позволил ему надеть шорты? – но сам он был таким, как и прежде. Та же устойчивая осанка; тот же легкий, обыденный характер; весь он такой круглый и низенький, и такой Санс. Как долго они так стояли, осматривая друг друга?
«Привет», – замялся Гриллби, голос его невольно потрескивал с краев.
«Кто там?» – Папирус спускался по лестнице, дабы встретить нежданного гостя, но как только увидел кто, лицо Папируса омрачилось: «…оу».
Примечания:
(переводчик) Ну вот наконец и Гриллби к нам пожаловал)) Новая часть - новое оформление. Я решила теперь оформлять прямую речь по правилам русского языка, а не как в оригинале написано, потому что всем нам нужно чаще видеть грамотные тексты :)
Кстати, автор двух предыдущих фиков, которые я перевела, еще и отлично рисует. Сейчас же она решила в честь всем известного месяца прайда создать проект с забавными каламбурными значками на эту тематику. Создала она его на кикстартере и ищет спонсоров, так что если вам интересно и хочется поддержать проект, держите ссылку
http://kck.st/3pEz3TW
Если же поддержать проект не получится, вы всегда можете поделиться им с друзьями)