ID работы: 9637088

Амортенция

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
6772
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6772 Нравится 134 Отзывы 1643 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      — Как вы себя чувствуете?       — Лучше, — пожал плечами Гарри.       — Вас знобит?       — Да нет, не особо, — его голос звучал бодро, хотя и не совсем уверенно.       — Тогда займитесь делом, — Снейп положил перед Гарри разделочную доску. —  Стебли нужно нарезать кубиками, листья измельчить, — объяснив задачу, профессор вернулся к своей работе.       — Что мы делаем? — Гарри немного успокоился, начав методично нарезать компоненты и прислушиваясь к ритмичному стуку ножа по доске.       — Я варю ваше следующее зелье, — не поднимая взгляда, ответил Снейп. — Вы же готовите основу для крововосполняющего. Оба зелья нужно сделать вовремя и быстро.       — Кровяной коагулянт?       — Да, двое ваших «товарищей–гриффиндорцев» посчитали целесообразным аппарировать в антиаппарационой зоне. Оба получили сильные ранения. Поппи нужна новая доза крововосполняющего зелья, а вам — коагулянт для крови в шесть часов.       Гарри кивнул, понимая объём и срочность работы.       — Эта основа должна кипеть в течение трёх часов и… — Снейп кинул взгляд на часы, — и вы должны принять это зелье ровно через сорок шесть минут. Я не могу закончить оба одновременно. Доведите на медленном огне этот котёл до кипения, — резкая смена разговора слегка дезориентировала Гарри, но он быстро среагировал и взялся выполнять указания. — А теперь температурные чары. Зелье чувствительно к нагреванию.       — Я знаю, — сказал Гарри. — Нельзя ни в коем случае допускать превышения температуры в сто двадцать два градуса, иначе протеолитические ферменты разрушатся, и зелье преждевременно загустеет.       Снейп неожиданно положил нож и развернулся к Гарри. Неверие на его лице выглядело почти комично.       — А что? — пожал плечами Гарри. — Во время войны я считал разумным и даже необходимым исследовать зелья крови — среди прочего. Не нужно выглядеть таким шокированным.       Снейп покачал головой, его глаза заискрились весельем.       — Добавьте стебли, Поттер, по одному, помешивая между ними три секунды.

***

      — Ох… даже не верится, что за все эти годы я так и не узнал, что такое настоящая любовь.       Они сидели в комнате Снейпа. Сегодня была суббота. Гарри уже принял зелье, но всё ещё не уходил. Понаблюдав за тем, как он допил последнюю порцию зелья, Снейп положил на стол книгу, которую читал, удобно устроившись в кресле, встал и подошёл к двери, расположенной в самом дальнем углу этой комнаты.       — Я собираюсь выпить виски. Не желаете составить мне компанию? И не смотрите на меня так, виски мне, для вас — чай, — он задумчиво посмотрел на Гарри.       — Не думаю, что смогу… — пробормотал Гарри, избегая его взгляда. Терзавшие его опасения были жалкими, но сильно давили на него.       — Нет.       Спустя пару минут Гарри смотрел в свою кружку, кофе имел шоколадный оттенок, видимо, от добавленного туда молока. Его никогда особо не заботило, что пить, он не имел чётких предпочтений в напитках… но теперь… теперь он был не уверен, что когда-нибудь снова сможет пить чай.       Снейп извлёк бутылку виски из шкафчика позади рабочего стола и плеснул в свою стопку щедрую порцию.       — Что же до вашего высказывания… Возможно, это так.       — Да… А я-то думал… Я-то думал, что влюбился. Она была моей женой, сэр. Я сам предложил ей выйти за меня замуж. Мы собирались провести остаток нашей жизни вместе, но… — Гарри опустил голову, наклоняясь вперед. — Я не знаю.       — Ваши родители очень любили вас, — медленно сказал Снейп. — К тому же у вас есть друзья, которые готовы умереть за вас. Возможно, вы никогда не испытывали настоящей… романтической любви… — из уст Снейпа это звучало почти странно. — Но что такое любовь, вы знаете.       Гарри посмотрел на Снейпа, удивлённый его сегодняшней откровенностью, и решился спросить:       — А… а вы когда-нибудь любили?       Вместо ответа Снейп молча допил свой напиток. Гарри успел даже подумать, что зельевар не хочет отвечать на этот вопрос. А в принципе, и зачем ему это? Вопрос до смешного неуместен, да и Снейп не из тех, кто станет обсуждать свою личную жизнь с кем-либо, особенно с Гарри.       Но затем Снейп вздохнул и сел на диван рядом с Поттером.       — Любил, — глухо сказал он, — и думаю, ты уже знаешь, кого.       — Моя мама, — тихо выдохнул Гарри. Как же он мог забыть!       — Да.       — Она вас тоже любила? — Гарри понимал, что не должен спрашивать, но любопытство — такая вещь…       — Любила, — против ожидания подтвердил Снейп.       Хотя Гарри в какой-то степени предполагал это, в конце концов, он достаточно насмотрелся воспоминаний Снейпа, но всё же услышанное оказалось неожиданной новостью.       — И вы… вы… — он осёкся, понимая, что перешёл черту. Подробности отношений из прошлой жизни Снейпа — не его дело, пусть даже это касалось его матери.       — Я не знаю, что вы хотите узнать, Гарри, — устало сказал Снейп.       Гарри вдруг сообразил, что Снейп никогда раньше не называл его по имени. Слово на мгновение повисло в воздухе, тяжёлое и полное какой-то недосказанности.       — Ваша мать была моим самым близким другом, — снова заговорил Снейп. — В течение многих лет она была моим единственным другом. Я никогда и не думал, что женюсь на ней, но какое-то время мне казалось, что это возможно, — в его непривычно мягком бархатном голосе прозвучала нотка грусти. От этого у Гарри что-то дрогнуло в груди.       Поттер глотнул кофе, однако напиток остыл, и вкус у него был уже не тот. Чуть поморщившись, Гарри поставил чашку на столик.       — Почему вы не думали, что сможете жениться на ней?       Снейп с непроницаемым выражением лица смотрел в огонь. Гарри до боли в сердце захотелось понять, о чём же сейчас думает этот человек.       — Брак моих родителей был несчастливым, мой отец позаботился об этом, — слова звучали равнодушно, но не достаточно, чтобы не услышать в голосе гнев и негодование. —  С раннего возраста я пообещал себе, что ни в коем случае в моей жизни такого не будет.       Гарри не совсем понял, что именно имел в виду Снейп: несчастливый брак или превращение в подобие своего отца, но это не имело значения.       — Кроме того, — продолжал Снейп, — я быстро понял, что брак не для таких людей, как я.       Гарри опять не понял, что Снейп хотел сказать, но переспрашивать не рискнул.       — Мои тётя и дядя были неприятными людьми, — сказал он вместо этого, — но они всегда казались счастливыми вместе. Полагаю, беда одна не ходит, — Гарри засмеялся, но его смех был полон горечи. — Мои родители… Я знаю, что они были счастливы. Я знаю, что они были…       — Да, — Снейп повернулся к Гарри, — так и было. Ваш отец был ослом. Высокомерный, мелочный, избалованный всеобщим вниманием, он мог быть жестоким, но он любил вашу мать и сделал её счастливее, чем смог бы я, — в его голосе звучали самоуничижительные нотки и что-то ещё… что-то, что Гарри не сумел распознать. Профессор, качнув головой, отвернулся обратно к камину и больше ничего не сказал. Сам Гарри тоже не сразу решился нарушить установившуюся тишину.       — Я тоже никогда не думал, что женюсь. Мои тётя и дядя постоянно твердили мне, что никто и никогда не сможет меня полюбить. А потом, когда я стал достаточно взрослым, чтобы ухаживать за девушками, строить отношения, заниматься сексом… В тот момент я был слишком занят, пытаясь понять, как остаться в живых. А потом была война и крестражи… Честно говоря, я никогда не думал, что доживу до семнадцати лет, тем более, чтобы жениться… — Гарри говорил бессвязно. Он знал, что звучало это достаточно нелепо… глупо, но Снейп не посмеялся и не посмотрел на него, как на идиота. С таким Снейпом и разговаривать стало приятно.       Гарри не упомянул, что никогда не думал о девушках в таком ключе. Что у него до этого была Чжоу, и он хотел её, но даже тогда часть его уже знала…       — А потом появилась Джинни, — он покачал головой и уставился на свои колени. —  Мордред! Я был так глуп…       — Вы не были дураком. Вас обманула та, доверять которой у вас были все основания. То, что она сделала, бесчестно.        Тёплая ладонь вдруг легла на поясницу Гарри, и этот жест словно вышиб весь воздух из лёгких молодого человека, однако Снейп тут же убрал руку и встал.       — Полюбили ли вы кого-нибудь ещё? — спустя несколько томительных секунд, с трудом успокоив заколотившееся сердце, спросил Гарри. — После моей мамы?       — Да, — Снейп гортанно и очень тихо засмеялся, — но это уже другая история.       Он поставил наполовину опорожненную бутылку виски обратно в шкаф. Гарри понял, что время задушевных разговоров закончилось.       — Спасибо, — Гарри не знал, за что именно благодарил этого человека, но, тем не менее, был очень признателен ему. За что? Зелья, предусмотрительность, поддержку… дружбу? Да, возможно, это дружба. По крайней мере, он надеялся, что это так, и Снейп не станет возражать.

***

      Боль терзала голову гулким стуком, глаза щипало от напряжения. Сняв очки, Гарри медленно провёл рукой по тяжёлым векам. Он сумел пересмотреть половину дел из сложенных стопкой папок. И пока не обнаружил неточностей или недоработок. Ничего подозрительного, ничего, что предполагало бы какие-либо нарушения в процедурах расследований или судебные ошибки.       Гарри закрыл глаза и откинулся на изношенную спинку старого стула с подголовником. Как и вся остальная мебель в семейном доме Блэков, когда-то этот тоже был, конечно, довольно презентабелен, но сейчас… Гарри вновь открыл глаза и холодными пальцами помассировал виски. Он чувствовал себя так, словно заблудился в густом тумане или пытался выбраться на поверхность из тёмной глубины затянувшего его омута.       Поттер посмотрел в окно. В воздухе плясали пылинки. Солнце ярко светило — прекрасный день, свежий и ясный. Идеальный для полётов. Гарри застонал. Эта мысль вызывала у него головокружение. Он снова закрыл глаза, выжидая, пока прекратится головокружение, заставлявшее комнату вращаться, и уляжется тошнота. Под крепко зажмуренными веками ярко вспыхивали сотни звёздочек, раз за разом, в унисон биению пульса, болезненно отдававшегося в ушах.       Снейп заверил его, что после завтрашнего зелья ему станет лучше. Его кровь почти очистилась от яда, тело, кажется, реагировало на всё должным образом, и после этой вечерней дозы ему останется лечиться всего три дня.       Три дня…       Через три дня всё закончится. Осталась последняя порция зелий. Отчего-то от этой мысли ему становилось нехорошо. Ведь придётся попрощаться со Снейпом.       Это заставляло его задуматься.       Он должен быть доволен, правда? Приятно выбраться из подземелий Снейпа и вернуться обратно в свою жизнь. Его собственная жизнь… Но Гарри даже не знал, что это значит — жить собственной жизнью.       Да и больно уж ему нравилось проводить время со Снейпом. В послевоенные годы Гарри и Снейп выработали взаимную терпимость, основанную на достаточном уважении и совместном опыте работы. Они никогда не были друзьями, в прошлом между ними случалось слишком много всякого. Но теперь они иногда работали вместе, если у Гарри возникал случай, когда требовалось больше опыта и мастерства, чем мог предоставить департамент зелий Министерства. И они понимали друг друга.       А теперь… Теперь Гарри осознал, что ему нравится общество этого человека. Его остроумие, его спокойный и временами язвительный юмор и его искренняя забота о Гарри.       Он не хотел отказываться от этой новой дружбы.       Внезапный хлопок вырвал его из потока мыслей: перед ним возник Кричер.       — Хозяин Гарри пообедает перед отъездом?       — О да, спасибо, — по правде говоря, при мысли о еде у Гарри скрутило живот, но Кричеру нравилось заботиться о нём, и Гарри знал, что старый эльф волнуется за него.       Он заставил себя съесть несколько ложек поданного Кричером супа, прежде чем аппарировал в Хогвартс.

***

      — Профессор… думаю, я гей, — неожиданно сообщил Гарри. Он выглядел изрядно опьяневшим: вечернее зелье произвело такой странный эффект, вызвав головокружение и сделав речь невнятной.       Снейп никак не отреагировал, он даже не оторвался от своих записей. Может, это и к лучшему.       — Разве не странно, что я только сейчас начал понимать это? — он выжидающе посмотрел на Снейпа, но тот, кажется, даже не слышал его. — Может, это из-за… ну, до того, как была война… Я всегда чувствовал себя дерьмом, потому что был крестражем, и я, скорее всего, собирался умереть, так что, наверное, из-за этого, — Гарри был несколько смущён отсутствием ответной реакции, но остановиться и замолчать не мог, оказалось весьма приятно наконец-таки высказать эти мысли вслух. — И вправду, откуда мне было знать, что я гей? Сразу после войны я начал встречаться с Джинни, а после и женился на ней, — он покачал головой. —  Откуда мне было знать? Все мои друзья нашли себе пары и продолжали жить нормальной жизнью, а мы — только я и Джинни, и всё… — он громко вздохнул и плюхнулся на диван. —  Конечно, я тогда ошибся, женившись на Джинни, если бы не зелье, то… мы… мы бы поговорили нормально о наших отношениях, любви… Мерлин… как же это жалко звучит со стороны… — Гарри потёр рукой лоб.       — Ваша жизнь никогда не была типичной, мистер Поттер, — наконец сказал Снейп. В его голосе не было ни капли насмешки и жалости. — Я уверен, что вы выйдете из этой жизненной ситуации, как и всегда, невредимым и…       — Мужчиной, любящим мужчин?       Снейп отложил перо и посмотрел на него. В выражении его лица было что-то, от чего у Гарри по спине пробежала дрожь:        — Есть вещи и похуже, мистер Поттер. Определённо, есть вещи похуже…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.