ID работы: 9639663

Я знаю, мы найдем родителей! История Питера.

Гет
NC-17
Завершён
127
Юлия Сл бета
Размер:
234 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 272 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 18.

Настройки текста
— Мисс Паркинсон, у нас беда! — закричала Рина, почти в слезах и истерике вбегая в кабинет своей непосредственной начальницы. — Успокойся, Рина. Что случилось? — тем не менее весьма серьезно и собранно ответила Панси, лениво отрывая взгляд от бумаг у себя на столе. — Мисс Лавгуд задерживается на пресс-конференции, она никак не успевает, а у нас назначено очень важное интервью. Все газеты и бумажные издания нас хотели живьем съесть, когда узнали об этом интервью. — весьма запыхавшимся голосом ответила Рина, тяжело приваливаясь к косяку двери, чтобы не упасть, и хватаясь за сердце. — Но почему вы не обговорили все эти моменты заранее? — вполне справедливо напряглась Паркинсон, недовольно глядя на подчиненную, которая, впрочем, лишь исполняла поручения высшего начальства и здесь была совершенно непричем. — Вы и сами знаете мисс Луну, она думала, что успеет и … — Не продолжай! — резко ответила Панси, делая характерный жест рукой, и тяжело выдохнула, мысленно желая подруге всего самого наилучшего, ведь в противном случае ей мало не покажется, когда она вернется и попадется ей на глаза. — Хорошо, я сама лично займусь этим сейчас. Где клиент? — Он сейчас у нас на площадке! — нервно отозвалась Рина, которая была не похожа сама на себя из-за волнения. Что-же, по всему выходило, что их новая звезда действительно важная штучка, и стоит поспешить, чтобы, не дай Мерлин, не оскорбить ее или его. Хотя, судя по реакции Рины, все же его. — Идем! — недовольно ответила Панси, модельной походкой направляясь в сторону их площадки, на которой они и привыкли проводить все интервью, которыми, обычно, полностью заведовала Луна, у которой был феноменальный талант вытягивать из людей правду или, по крайней, мере какие-либо интимные моменты их личной жизни, что было очень хорошо для их издания. — Рина? — окликнула Панси помощницу, пересекая порог площадки и видя, как за их «специальным» столиком восседает мужчина в обычной и ничем не примечательной черной мантии, впрочем, более она не смогла разглядеть, кроме, пожалуй, его черноволосой макушки. — Да, генредактор? — полушепотом ответила ей девушка, завороженно глядя в сторону их гостя, и явно зная, кто находится в кресле, от чего даже ее руки слегка подрагивали. — Луна оставила примерный список вопросов для гостя? — Да, госпожа, вот он. — взяв себя в руки, уверенно ответила ей Рина, протянув лист с вопросами. — Но, мисс Паркинсон, вы же… — Потом, Рина. — сухо ответила ей Панси, быстро подходя к противоположному креслу, и элегантно села в него, не забыв при этом отточенным жестом поправить свои волосы. Ничего в этом сложного не было, в конце концов, она и прежде брала у других интервью, поэтому ей не казалось это какой-то катастрофой. Это была лишь небольшая накладка, за которую, впрочем, Лавгуд еще получит. Только после этого девушка с благожелательной улыбкой на лице повернулась к их сегодняшнему гостю и ее лицо застыло, подобно маске, и стало невыносимо трудно дышать. Все ее нервные окончания мгновенно напряглись, и Паркинсон во все глаза уставилась на их сегодняшнюю звезду, спокойно и благожелательно восседающую напротив нее. — Рад тебя видеть, Панси Паркинсон. — наклонив голову набок довольно протянул мужчина, при этом весьма открыто и не стесняясь пройдясь взглядом по ее фигуре и лицу, от чего девушке очень уж захотелось съежиться, но, благо, у нее в этом плане было прекрасное воспитание, и она лишь недовольно повела плечом, но на ее лице так же играла все та же благожелательная маска, которую рядом с ним было чертовски трудно удержать на месте. Паркинсон что есть силы вцепилась руками в листы, которые ей до этого передала Рина, отчаянно желая порвать их на части и уйти, но гордость не позволяла ей так позорно сбежать. — Поттер. — недовольно протянула она в ответ, растягивая гласные как в старые добрые слизеринские времена. — Ты, я смотрю, не принимаешь отказов, верно? — Верно, моя принцесса. — подтвердил он ее догадки и довольно прищурился, все еще неотрывно продолжая пялиться на нее. Весь его вид напоминал довольного кота, который, наконец, загнал свою мышку в угол и сейчас наслаждается увлекательной игрой. — Ха, забавно. — хмыкнула Панси, но в ее голосе не чувствовалось ни намека на то, что ей весело. — Решил, что раз повестка не сработала, то можно поговорить со мной через это интервью? «Какого черта я ответила на повестку в такой издевательской манере?! Паркинсон, ты дура! Откровенная дура! — панически думала про себя девушка, при этом все так же держа вынужденную улыбку у себя на лице. — Сама виновата!» — Ага. — подтвердил он, довольно откидываясь в кресле, и сложил руки на груди. Было такое ощущение, что он откровенно наслаждается ситуацией, тогда как Паркинсон чувствовала, что сидит на какой-то пороховой бочке. Ей очень сильно хотелось в тот момент вмазать ему по самодовольной роже, но это было глупо и по-детски, и, судя по его комплекции, у нее мало что вышло бы, но это его выражение лица просто выбивало почву из-под ног, чего Панси уже давно не чувствовала, и ей это откровенно не нравилось. Она привыкла составлять всю свою жизнь в один большой и распланированный курс, который Поттер испортил одним своим появлением и этими улыбочками, сбив ей все настройки. — И Луна на это пошла? — задала она ему еще один вопрос, не веря в то, что ее лучшая подруга ее так показательно подставила. Хотя Панси и сама виновата, ведь Лавгуд и не знала всех обстоятельств этой мелодрамы. Да и про повестку она промолчала, не желая вновь нарываться на лекцию о том, какой Поттер распрекрасный. — Я предложил ей взять у меня интервью, она радостно согласилась, ведь это эксклюзив и тому прочее. Но ты и сама знаешь, насколько я занятой человек, я мог быть свободен только в это время, а Луне было не совсем удобно, но что поделать. И вот она не успевает, какое разочарование, что мне пришла повестка о том, что на той конференции есть что-то крайне опасное, и Аврорат вынужден проверить все более тщательно, никого не выпуская с того мероприятия. — крайне довольным голосом поведал ей Поттер, показательно приложив руку к сердцу и сделав сердобольное лицо, которое впрочем, портило издевательское выражение глаз. — Какая жалость! Хорошо, что у вас к счастью есть другой редактор, верно? — Потрясающе, Поттер, просто браво! — издевательски ухмыльнулась Панси, заскрежетав зубами и стоически сдерживая себя, чтобы не вмазать этому благородному аврору, который настолько в наглую научился пользоваться своим положением. — Шляпа, видно, ошиблась в отношении тебя и ей следовало отправить тебя в Слизерин! — Не ошиблась, моя дражайшая принцесса, поверь! Она мне настоятельно рекомендовала этот факультет, но я отказался, впрочем, очень сильно сейчас жалею! — все также в издевательской манере пропел мужчина, которому явно нравилось злить Панси, щеки которой пылали ярким румянцем, а он был доволен как удав. — Да ну? — подняв бровь вверх, переспросила его Паркинсон, сжимая руками юбку у себя на коленях, чтобы не вскочить и не врезать ему. Впрочем, по взгляду, который этот бесстыжий болван и герой всея Англии бросил на ее колени, сразу становилось понятно, что он это заметил и ему это даже еще больше нравится, от чего щеки девушки еще больше покраснели. «Чертов бабник!» — подумала про себя в тот момент Панси. — Да, это правда, моя дорогая! — довольно отозвался парень, вдруг всем корпусом наклоняясь к ней и положил свою огромную ладонь на ее скрещенные руки. — Так бы мы с тобой имели побольше возможности для общения! Верно? — Да пошел ты! — не выдержала Панси и вскочила на ноги, стряхивая его руку и залепила ему громкую пощечину, впрочем, судя по виду Поттера, для него это было почти не больно, ведь он даже и не скривился от этого. Гарри тоже поднялся на ноги, всем своим ростом нависнув над девушкой, которая очень тяжело дышала и смотрела на него снизу вверх очень злым взглядом, стоя к нему довольно близко, но из-за злости совершенно этого не осознавая. — Довольна? — протянул Поттер совсем уже другим голосом, в котором скрежетал метал, но более ничем не отреагировал на ее поступок. — Да! — выдохнула Панси ему в лицо, неосознанно еще чуть ближе подходя к нему, желая хоть как-то донести до него насколько он ей противен. Между ними вновь повисло молчание, во время которого они застыли напротив друг друга в нескольких сантиметрах и тяжелыми взглядами буравили друг друга, не желая признавать поражение перед противником. Панси на своих каблуках все равно была гораздо ниже его и, к тому же, Поттер значительно вырос в плечах за то время, что они не виделись, поэтому со стороны это было забавно. На его фоне она в своем небесном платье казалось пушинкой, и только в тот момент она это осознала. — Чего ты от меня хочешь? — наконец задала ему вопрос Панси, которая больше не находила в себе сил, чтобы смотреть ему в глаза, ведь ей было неудобно держать так высоко голову, а он, видно, мог простоять так часы и не шелохнуться. — Мне нужны ответы, и я их получу чего бы мне это не стоило, поэтому советую ответить на все интересующие меня вопросы честно и без сопративления, а иначе я начну действовать совсем другими методами. — еще ближе наклонившись к ней, тихо, но очень уверено сказал Гарри ей в лицо. Панси поджала губы, от чего парень неосознанно взглянул на них, что для Паркинсон стало последней каплей в этом бескрайнем море. — Хорошо, я отвечу на все твои вопросы, а ты чуть позже ответишь на мои, так как я должна взять это Мерлиново интервью. — тяжело выдохнула Панси, вновь неосознано поджав губы, и опустилась в кресло, но сделала это далеко не так грациозно как обычно. По ее примеру сделал то же самое ее личный вечный оппонент. — И потом мы оба благополучно забудем об этом! — Идет. — спокойно и профессионально отозвался Поттер, вновь скрестив руки на груди. — Начинай. — вполне вежливо уступил он ей. — Вы никогда не давали интервью, исключение составляет только процесс, в котором вы самоотверженно защищали мистера Снейпа, так почему сейчас вы вдруг согласились его дать? — задала первый вопрос Панси, прочитав его в листке Луны, и приготовила самопищущие перо для работы. — Тогда это было необходимостью, я был обязан по многим факторам сделать это. Все следующие годы мне было это безразлично и не имело смысла. Сейчас же … — спокойно и довольно честно начал отвечать Поттер, впрочем, почти сразу запнулся, многозначительно посмотрев на девушку, ясно давая понять, что это было сделано исключительно для того, чтобы обговорить с ней все интересующие его вопросы. — Сейчас же вновь я, так сказать, подумал, что есть какая-то необходимость в этом. — Под необходимостью вы подразумеваете ту ситуацию с вашей лучшей подругой Гермионой Грейнджер, ее сыном Демианом и Ритой Скиттер? — задала Панси следующий вопрос, впрочем, больше от себя, чтобы перевести тему в другое русло, и недовольно заерзала на кресле, чувствуя себя некомфортно под довольно пристальным взглядом Гарри Поттера, который тот не спускал с нее. — Можно и так сказать. — Что вы почувствовали, когда увидели ту статью? Вы знали о том, что у мисс Грейнджер есть ребенок? — Что я почувствовал? Что же, если честно, то я был просто в ярости и разгромил половину мебели у себя в офисе, благо, мы все волшебники, и это не составило труда убрать. Как вы уже верно поняли, я не знал об этом. — Но почему же мисс Грейнджер не посвятила вас в свою тайну, вы же всегда говорили, что вы все друг другу как семья. — У каждой семьи есть свои секреты, в том числе друг от друга. Я понимаю, почему она не хотела говорить нам об этом тогда, потому что для нас всех это было крайне тяжелое время. — Значит, вы не злитесь на нее? — Конечно нет. Я наоборот очень счастлив за нее, что она нашла своего ребенка через столько лет. — Вы видели ее сына, Демиана? — Видел, и он потрясающий парень. — Вас не смущает тот факт, что его отец Северус Снейп? — Нет, я крайне сильно уважаю этого человека, Демиан же его копия, и я лишь надеюсь, что его судьба будет к нему гораздо более благосклонна чем к его отцу, который так рано погиб. Впрочем, мы сделаем все возможное для этого. — Я слышала, что Демиан Грейнджер, Роза Уизли, ваша крестница, и некий Питер Левент, который является лучшим другом мистера Грейнджера, теперь все в школе величают новым Золотым трио. — задала Панси очередной вопрос ему, и с удивлением заметила, что именно на нем Поттер как- то странно подобрался и явно перед своим ответом тщательно продумал свою речь. — Что же… Это верно и немного забавно. Надеюсь только, что максимум с чем им придется столкнуться, так это поход в Запретный лес. Не хотелось бы мне повторения истории. Надеюсь, что смогу сделать все возможное, чтобы у них было спокойное детство. — Под спокойным детством вы подразумеваете также и небольшие проделки, которые вы учиняли втроем в школе? — Что же, куда без этого? — Это так. Что же давайте перейдем к другой интересной для нас темы. Двое ваших друзей уже имеют семьи и детей, но, а вы, мистер Поттер? Хотели бы вы завести семью? — Хотел. — довольно честно и прямолинейно ответил Гарри, глядя прямо в глаза Панси, которая, правда, всеми силами старалася не смотреть на него. И вновь на ее щеках играл предательский румянец, ведь довольно странно было задавать этот вопрос человеку, с которым она переспала на выпускном, а потом не видела его долгие двенадцать лет, хотя мысленно довольно часто возвращалась к этому моменту, к своему стыду. — Но почему тогда вы не женаты? — Меня очень неприятно кинули, вот и все. — грустно усмехнулся Поттер, вновь взлохматив свою шевелюру. По его виду нельзя сказать что ему как-то больно об этом говорить. Скорее, в его глазах было больше печали и смирения с этим фактом. — Вы же герой, кто бы посмел так с вами поступить? — задала еще один вопрос Панси, щеки которой вновь покрылись румянцем, а ее руки немного подрагивали от напряжения, которое она, впрочем, очень пыталась скрыть. — А то вы сами и не знаете. — многозначительно ответил ей Поттер, вновь прямо взглянув на нее.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.