5. Первый жизненный урок
7 октября 2020 г., 23:42
31 октября Гарри Джеймсом Поттером было совершено первое убийство, или что-то издали напоминающее это. Стоя туфлями на сухой клумбе, Марволо с лёгкой тенью раздражения наблюдал за попытками мальчишки выкопать лопаткой яму.
— Поторопись.
— Зачем я это вообще делаю? — спросил Гарри, аккуратно высыпая горсть чёрной земли рядом с собой.
— Потому что я так говорю, уродец, — огрызнулся Тёмный Лорд.
Теперь, когда он знал, что его жизнь зависела от жизни сына Лили Поттер, оставался только один выход — воспитать послушную марионетку. Пускай мальчишка подрастает в окружении своих дражайших родственничков. А Марволо за это время даст ему Правильное воспитание.
— Достаточно глубокая? — поднял голову мальчишка, тряся спутанными волосами. Ему нужно было принять ванну.
— Да, теперь закапывай, — ответил тёмный маг.
Под его пристальным взглядом Поттер уложил спящего жмыра в яму и начал засыпать его землёй. По мнению самого Лорда, данный вид убийства был слишком гуманным, но не лишённым смысла. Каким бы оно не было, всё равно оставит след на сердце.
— Я почти закончил.
— Хорошо, — произнёс Марволо, не опуская головы. Его внимание было сосредоточено на пухленькой сове, которая тихонько ухнула и бухнулась на подоконник окна миссис Фигг. На этот раз она принесла только свёрнутый пергамент. Прищурившись, Лорд рассмотрел на нём печать красного цвета.
Такой пергамент мог прийти только из одного места — школа чародейства и волшебства Хогвартс. А значит, сумасшедшая кошатница вела переписку с кем-то из преподавателей.
— Гарри, ты хотел бы поймать птицу?..
— Я не знаю. Для неё мне тоже нужно будет копать яму?
— Да, ей будет хорошо под толстым слоем земли, — жестоко ухмыльнулся Марволо.
— Тогда я могу попытаться, — отозвался мальчик и отложил садовую лопатку в сторону. — Я закончил!
— Так быстро? — удивился тёмный маг. — Ты радуешь меня своей проворностью. Не прими мои слова как умаление твоих личных качеств, но я не думал, что ты… — он замолчал, услышав громкое мяуканье. Погребённый заживо жмыр не мог произвести таких звуков.
Мужчина опустил взгляд алых глаз к земле и на мгновение ощутил что-то между сильным удивлением и позабывшимся чувством испанского стыда. Мальчишка закопал замаскированного под кота жмыра так, что на поверхности торчала только рыжая морда с длинными усами.
— Что ты сделал?.. — безэмоционально спросил Марволо, не зная, как отреагировать на голову у своих ног.
— Закопал его, — с чувством большой гордости ответил Гарри.
— Почему ты сделал это Так?..
— Как? — непонимающе хлопнул ресницами мальчишка.
— Почему ты не закопал его полностью? — повторил вопрос Лорд.
— Я закопал! Видите, его лапы под землёй! — Поттер присел на корточки и пальцем обвёл рядом с рыжей головой овал. — Я наказал его, как вы и сказали. Теперь он не сможет никого царапать и вечно будет сидеть здесь, — он попытался придать голосу пугающие нотки и наклонился к морде жмыра. В ответ тот широко открыл пасть и вцепился клыками в детский нос. — Больно! Отпусти!
Испуганный Гарри подался назад, но не смог избавить нос от острых клыков жмыра. Стоящий рядом Марволо вынужден был наблюдать, как около минуты мальчишка борется с клыкастой мордой.
— Ты очень плохой кот! — повысил голос Гарри, прикрывая маленькой ладошкой свой опухший нос. — Хуже, чем мой кузен Дадли. У тебя нет никаких манер!
— Значит, наказание недостаточно действенное. Нужно выбрать другое, — прошипел над ухом тёмный маг, успевший отойти от шока. — Ты слишком мягок к нему, Гарри. Животные не понимают человеческий язык.
— Что тогда они понимают? — пробурчал мальчишка, хмуря брови.
— Язык боли, — сузил глаза Лорд. — Наступи на его голову ботинком. Заставь его почувствовать себя на твоём месте. Сделай также больно…
— Почувствовать себя на моём месте… — задумчиво прошептал Гарри. — Кажется, я понял.
Он резко взялся за лопатку и принялся раскапывать жмыра, кидая землю сквозь чужие туфли. Когда животное смогло пошевелить испачканными в грязи лапами, мальчишка поднял его на руки и сжал в объятиях.
— Я принесу его к себе в чулан, чтобы он понял, каково это быть на моём месте! — произнёс Поттер в лицо склонившегося к нему Лорда. — Спасибо за ваш совет!
Как уже говорилось ранее, миссис Фигг более не видела рыжего жмыра в своём доме. Дурсли забрали мальчика в обед, ссылаясь на его, по их мнению, уже крепкое здоровье, и совершенно не смутились копошащему за его спиной мешку. Их головы были забиты подготовкой к предстоящим праздникам: дню рождения Петунии и медленно подкрадывающемуся рождеству.
К праздникам в семействе Дурсль был особый подход. Каждый член семьи получал десяток подарочных коробок, обмотанных разноцветными лентами. Меню всегда готовилось заранее и состояло минимум из восьми блюд, в приготовлении которых Гарри начал принимать участие едва смог держать в руках нож.
— Дорогой, тебе не кажется, что из тарелки кто-то украл несколько кусочков печени?
— Не думаю, Петуния, — пробухтел Вернон, кося взгляд в сторону мальчишки, что крутился у плиты на кухне. — Ты чересчур взволнована. Когда придёт моя сестра, на твоём лице не должно быть этого уродливого выражения. Не приведи Господь, она подумает, что в нашей семье есть разлад.
Гарри считал ироничным, что его дядя обращался к Господу. За всю жизнь Вернон ни разу не посетил воскресную службу, не говоря уже и о том, что в доме не было ни одного креста. Наверное, все взрослые ведут себя так странно: верят во что-то тогда, когда им это нужно. За своими мыслями Поттер едва не схватил нож за лезвие. Лукавый шёпот на ухо успел его предостеречь.
— Спасибо, — тихо поблагодарил мальчишка, смотря в бледное лицо красивого мужчины справа от себя.
— Ты очень невнимателен, уродец, — скривил губы Марволо. С того момента, как они покинули дом миссис Фигг, прошли недолгие тринадцать дней. И каждый из них Лорд являлся сыну Лили, чтобы уберечь или помочь советом. — Тебе следует вернуть эти кусочки печени. Достань их из кармана, пока твои дядя с тётей тебя не поймали.
— Нет, — мотнул головой Гарри и, докромсав последний ломтик огурца, кинулся к своему чулану.
В нём, на матрасе с жёсткой простынёй, восседал украденный соседский кот. В первые дни животное шипело и размахивало когтистыми лапами, но через время поутихло. Лорд называл это «привык к удобствам», но Поттер искренне считал, что жмыр смог встать на его место и теперь пытается воспитать в себе лучшие качества.
— Сколько ещё ты будешь держать его здесь?
— Не знаю, — ответил мальчик, угощая кота печенью. Он относился к жмыру с тем наивным детским интересом, с каким относятся к игрушкам. Последних у Поттера никогда не было. — Но я бы хотел, чтобы он оставался здесь как можно дольше.
— Ты должен избавиться от него, — сдержанно произнёс Марволо. Ему не нравилось, что и без того мягкое сердце Гарри с каждым днём становится ещё мягче. Лорд должен был ожесточить его, а глупая привязанность мальчишки этому мешала. — Ни к чему делить тесный чулан с другими тварями.
— Но я хочу его делить, — обиженно поджал губы Поттер. — Теперь это мой друг.
— Друг? — злобно ухмыльнулся мужчина. Он и забыл, что дети порой верят в нечто эфемерное. — Позволь мне объяснить тебе, уродец. В дружбу верят только дураки. Как только ты привяжешься к кому-то, то испытаешь боль и разочарование. Людьми, которые не понимают этого, очень легко управлять.
— Откуда вам знать о дружбе? Вы сказали, что были плохим человеком. А у плохих людей никогда не бывает друзей, — надулся Гарри и отвернулся прочь от Лорда. Тот был всего лишь злобным привидением-убийцей, поэтому и не мог знать всего на свете. — Мы же с тобой друзья, да? — обратился мальчик к рыжему коту. — Не слушай сэра-Лорда, он ничего не понимает.
— Уродец, — угрожающе прошипел Марволо, но мальчик закрыл уши, игнорируя его присутствие.
С каждым днём привязанность Поттера к коту росла, а раздражение Лорда становилось всё сильнее. Слепая любовь Гарри дошла до того, что тот решился подарить жмыру подарок на Рождество. Ровно в двенадцать, пока вся семья, наевшись индейки, разбредалась по кроватям, мальчишка выскользнул на улицу в одной пижаме, неся на руках рыжее животное.
— Вот так, ещё немного, — он аккуратно опустил кота на крыльцо рядом с собой и потёр ладошки друг о друга. — Холодно, но красиво, верно?
— Зайди в дом, уродец, — процедил сквозь зубы Лорд. Он был ужасно возмущён поступком глупого ребёнка. Тот мог снова свалиться с колдо-простудой, а может, ещё чем хуже. — Эта тварь даже тебя не понимает. Ей всё равно, стоишь ты босиком тут или нет. Если ты умрёшь, то она найдёт себе другого мальчика.
— Нет, не найдёт! — качнул головой Гарри. Ему не нравились эти слова. Впервые Поттер получил что-то своё, помимо пыльного чулана, и не собирался это отдавать.
Пока они с котом и Тёмным Лордом мёрзли на крыльце, по улице начал гулять ветер, поднимающий в воздух белые снежинки. Последний фонарь погас несколько часов назад, из-за чего мальчишка едва видел что-то дальше замёрзшего сада Петунии. Уединение и темнота — так выглядел великий праздник Рождество для маленького сына Лили Поттер. Продрогший, он присел на корточки и провёл ладошкой по рыжей спине.
— С Рождеством, непослушный. Я рад, что мы встречаем его вместе. Интересно, если бы ты мог писать, что попросил бы у дедушки-Санты? — спросил у жмыра Гарри под презрительное фырканье тёмного мага. — Может, бидон молока? Дядя Вернон поручает мне таскать такое каждое утро. Он говорит, что я уже достаточно крепкий для этого, — он улыбнулся, смотря на кота, гордо устремившего взгляд в конец улицы.
Внезапно рыжие уши дёрнулись. Жмыр встал с крыльца и завертел головой из стороны в сторону, ища кого-то на чёрной дороге.
— Что там? — обратился к коту Поттер, но тот даже не повернул к нему клыкастой морды.
— Мистер Тибблс! — раздался протяжный вой, в котором мальчик узнал голос миссис Фигг. Закутавшись в платок, она бродила вдоль дороги, клича потерявшегося несколько недель назад домашнего любимца. — Мистер Тибблс, где же ты?
Ветер сдувал её с покрытого льдом тротуара, колыхал костлявые ручонки и срывал с головы шерстяную шляпу. Но, несмотря на это, сумасшедшая кошатница продолжала волочить ноги вперёд. В её словах мальчишка слышал отчаяние и остатки бедной надежды.
— Мистер Тибблс! Вернись ко мне, прошу тебя! Мистер Тибблс!
Ещё один безумный крик, и кот сорвался с крыльца к худенькой старушке в платке цвета ежевики. Нельзя было сказать, что двигало им в тот момент: голос хозяина, с которым он провёл несколько лет, или внезапное желание носиться по холодной улице. Но именно по вине этого чувства жмыр не успел заметить, как из темноты выскочил грузовик. На его кузове виднелась уже знакомая Поттеру надпись «Вкусные пироги от тётушки Н.».
— Стой, непослушный! — крикнул Гарри, сбегая с крыльца голыми ногами. Но было уже поздно.
Грузовик приторно-жёлтого цвета скрылся из виду, оставив на асфальте что-то тёмное. Чем ближе мальчик подходил к дороге, тем быстрее начинало биться его сердце. А в ушах до сих пор слышался звук двигателя и колёс.
— Непослушный… — испуганный он замер в нескольких шагах от рыжей шерсти, постепенно становящейся бордовой. — Почему?.. Почему ты не остался на крыльце?
— Потому что ты ничего для него не значил, — прошептал Марволо, стоя позади мальчишки.
— Но я воспитывал его. Я разрешил ему спать на моём матрасе, таскал ему еду в тайне от дядя Вернона и гладил его каждый день. Я думал, что если оставлю его у себя, то он меня поймёт и будет моим первым другом… — произнёс Гарри, вытирая рукавом мокрые от слёз щёки.
— Я говорил тебе, что в этом мире нет таких вещей, как дружба, — холодно продолжил тёмный маг. — Есть только зависимые и зависимости. Если ты хочешь быть кем-то любимым, то ты должен иметь над ним власть, а не отдавать своё детское сердце.
— Но почему? — всхлипнул мальчишка. — Почему всё именно так? Неужели никто никогда не сможет полюбить меня от чистого сердца?
Мужчина не ответил сразу. Вопросы Поттера заставили его предаться воспоминаниям ужасной давности, когда он сам был ещё маленьким ребёнком.
«— Сиротка-Реддл, сиротка-Реддл, покажи свои клыки!
— Отвали, Билли, — огрызнулся мальчик с удивительной красоты синими глазами.
— Сиротка-Реддл, сиротка-Реддл, покажи свои когти!
— Я сказал тебе убраться!
В бедном приюте Коул для ребёнка в лице Тома не было ни одного спокойного угла. Пухлый мальчуган, Билли Стаббс, везде таскался за ним следом со своими чёртовыми кричалками.
— Сиротка-Реддл скалится. Сиротка-Реддл всех рвёт на куски. Сиротка-Реддл никогда не узнает любви!
Ещё хуже, чем писклявый голос Билли, были только визги его белого кролика. Своими пальцами-колбасками Стаббс сжимал животное так сильно, что оно хромало на две лапы. Однажды ночью Том не смог выносить этих звуков и выкрал ушастого из комнаты полного Билли.
— Сиди тут и помалкивай, — наказал мальчишка.
На несколько дней Стаббс исчез из его поля зрения, носясь в поисках своего любимого питомца. Всё это время Реддл на свой страх и риск таскал для кролика еду из кухни, а когда та была закрыта — отдавал свою. На третью ночь сперва испуганный, но теперь уже спокойный ушастый друг сопел у сироты под боком. Но мирное сожительство продлилось не так долго.
— Я знаю, что он у тебя, — захрюкал Билли, преграждая мальчику дорогу. — Верни мне его, Реддл. Верни его сейчас же!
— Зачем?
— Потому что он мой! — запыхтел маленький толстяк. — Он любит только меня и должен быть со мной!
— Навряд ли он испытывает к тебе что-то, кроме ненависти. Ты поломал ему две лапы и морил несколько дней голодом, — безразлично отозвался Реддл, ловко пряча несколько кусочков приготовленной на ужин моркови. Мелкое воровство не укрылось от глаз Билли. Он было открыл рот, готовясь закричать на всю столовую, но вдруг расплылся в издевательской улыбке.
— А ты, значит, заботишься о нём лучше меня? Неужто Сиротка-Реддл решил, что мой кролик его любит?
— Не неси чушь…
— Тогда покажи его мне, — перегнулся через стол Стаббс, задевая животом рагу. — Посмотрим, кого он выберет.
Нелепый детский спор привёл к серьёзному исходу. Вечером Билли посетил комнату Тома и вышел из неё уже с кроликом на руках. Ушастый кинулся к нему, едва увидев. А Реддл ещё долго слышал омерзительные для него кричалки в коридоре: «Сиротка-Реддл скалится. Сиротка-Реддл всех рвёт на куски. Сиротка-Реддл никогда не узнает любви!» На следующее утро обитатели приюта были шокированы трупом кролика, подвешенного у стропил.»
— Мой Лорд, — позвал мужчину Гарри, смотря своими мокрыми от слёз глазами в безразличные бордовые.
— Никто и никогда не сможет полюбить тебя, уродец, потому что этот мир слишком жесток для этого.
— Понятно…
Поттер не задавал больше вопросов, а Марволо не собирался что-то говорить. Они молча скосили взгляд в сторону распластавшегося на земле мёртвого жмыра. Он умер с вытянутыми вперёд лапами, будто за секунду до смертельного исхода попытался прикоснуться розовыми подушечками к своей хозяйке, постоянно забывавшей положить ему еды и часто спотыкавшейся о его маленькое тельце. Ни Тёмный Лорд, ни Гарри не могли понять, почему одни привязаны к кому-то, кто приносит им так много боли.
А миссис Фигг тем временем всё продолжала завывать: «Мистер Тибблс! Где же ты, мой родной? Возвращайся домой! Я испекла тебе твою любимую индейку!»
Примечания:
Глава посвящена одиноким детям, видящим друзей во всём, кто не относится к ним агрессивно, и преданным питомцам любящих хозяев, какими бы они не были.