100 Дней Драбблов

Перевод
R
Завершён
781
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Гермиона Грейнджер/Пэнси Паркинсон, Гарри Поттер/Рон Уизли, Сириус Блэк/Лили Поттер, Тедди Люпин /Джеймс Сириус Поттер, Сириус Блэк/Ремус Люпин/Джеймс Поттер, Пэнси Паркинсон/Блейз Забини, Полумна Лавгуд/Рольф Скамандер, Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гарри Поттер/Северус Снейп, Флёр Делакур/Билл Уизли, Андромеда Тонкс/Тэд Тонкс, Гарри Поттер/Фред Уизли, Дин Томас/Блейз Забини, Тедди Люпин /Лили Полумна Поттер, Полумна Лавгуд/Джинни Уизли, Симус Финниган/Дин Томас, Невилл Долгопупс/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Ремус Люпин/Лили Поттер, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Артур Уизли/Молли Уизли, Ремус Люпин/Гидеон Пруэтт, Роланда Трюк/Минерва МакГонагалл, Лаванда Браун/Рон Уизли, Гермиона Грейнджер/Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер/Чарли Уизли, Ремус Люпин/Нимфадо́ра Тонкс, Драко Малфой/Гарри Поттер, Перси Уизли/Оливер Вуд
Размер:
149 страниц, 38 155 слов, 101 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
781 Нравится 149 Отзывы 162 В сборник

Драконья кожа и кружево (Драко Малфой/Гарри Поттер)

Настройки
Цок-цок, цок-цок. Резкие стуки каблуков у моих высоких черных сапог из драконьей кожи по мраморной плитке, подчеркивают каждый целенаправленный шаг, который я делаю, когда иду по коридорам Министерства. Моя длинная черная одежда развевалась позади меня благодаря заклинанию, которому я научился у Северуса. Тупой Поттер! Всегда нужно быть благородным и храбрым. Гребаный гриффиндорец. Святой Поттер снова отправился спасать положение. Фу, это так чертовски раздражает... и немного горячо. Ладно, очень горячо. Есть причина, по которой я уже давно ношу их, и это не из-за восхитительного трения, которое эти кружевные трусики оказывают на мой член с каждым шагом, который я делаю. Предполагалось, что мы проведем тихий день, ну, не слишком тихий, в полном одиночестве. Я чертовски хорошо подготовился к этому! Я ношу эти трусики, которые он так любит, с сегодняшнего утра, как только проснулся. Но нет, кто-то должен был все испортить и заставить гребаного Гарри Поттера прийти в наш особенный день на работу! Я все понимаю, правда. Я не могу на самом деле злиться из-за этого. Но я с нетерпением ждал этого, черт возьми! Я просто хотел провести день со своим парнем. Неужели я так много прошу? Итак... вот он я, открываю дверь в кабинет Поттера одним щелчком моей палочки и чистым сексуальным разочарованием. Я шагаю в комнату, выглядя свирепым, закрывая и запирая за собой дверь самым сильным заклинанием, которое я знаю. Поттер поднимает взгляд от груды бумаг, выглядя измученным и взвинченным. Однако стоит ему только взглянуть на меня, и все его поведение меняется. Он сидит прямо, широко раскрыв глаза, наслаждаясь моей внешностью и аурой чистой похоти, исходящей из каждой клеточки моего тела. — Драко. — Прохрипел он. — Эй. Мне жаль, что это займет так много времени, я просто должен... — О, я знаю. — Говорю я самодовольно. Наслаждаясь выражением растерянности и желания, расцветшим на его очкастом лице. — Этот день был очень важен для меня. Но я уже начал терять терпение. Так что, я пришел прямо к тебе на работу, чтобы дать тебе небольшую передышку. С этими словами я расстегиваю свою мантию, позволяя ей упасть на пол возле меня, чтобы показать Pièce de résistance: Корсет из красных и золотых кружев Гриффиндора с соответствующими панталонами. — А теперь, — говорю я, — ты собираешься перегнуть меня через стол и трахнуть. Или мне придется сделать это самому?
Примечания:
781 Нравится 149 Отзывы 162 В сборник