Маленькое представление императорского театра абсурда и ерундистики
Киммэй: Господа, у меня для вас пренеприятное известие… Ичиро (заинтересованно): Нападение кочевников? Рейден (задумчиво): Еще одна встреча с посольством Лорнейских островов? Макс (радостно): Снова наёмники Двух Лун? Акира (испуганно): Восстание ещё каких-то некромантов? Сатоко, встрепенувшись, смотрит на Сугиям. Сёму (кашлянув): А что, у вас кто-то ещё остался? Рейден (с вежливой улыбкой): Только племянники вашего супруга, ваше величество. Сёму (с облегчением): Ну, до их восстания я, может, и не доживу! Акира (участливо): Не переживайте, ваше величество, доживёте, вон у вас даже песка в почках не осталось… Сёму (нервно): Хватит на меня смотреть! На отца вон смотрите! Акира (с печалью): Ему я, к сожалению, уже всё вылечил. Рейден (саркастично): Спасибо, дорогой. Киммэй (теряя терпение): Вы собираетесь слушать или нет?! Макс: Разумеется, котеночек, ой, то есть, ваше величество! Киммэй (трагично): Сёму хочет женить… Все присутствующие, кроме Сатоко и Сёму, замирают. Киммэй (ещё более трагично): ...меня! Все присутствующие, кроме Сатоко и Сёму, выдыхают: Слава всем богам и богиням! Рейден (задумчиво): Если подумать, в столице найдется немало достойных семей… Сатоко (возмущенно): Неужели вы думаете, что только вам известны эти семьи? Я могу на каждую предоставить целый отчет моих шпионов! Каждую надо будет хорошо проверить! Ичиро (с подозрением): Вы думаете, мой супруг предложит кого-то, не изучив самым тщательным образом? Сатоко: Как раз это меня и беспокоит. Какое-то время они ругаются, потом Рейден берет кисть и бумагу, что-то изображает и передает листок Киммэю. Киммэй: Вы серьезно? Рейден пожимает плечами. Сёму: Ну, и что там за совет? Киммэй показывает всем рисунок с пейзажем - речка, на каждом берегу по дереву, вдали река протекает между двумя высокими утесами Сёму: Как хорошо, что господин Рейден не мой советник, а твой. Я бы его уже казнил за такие ребусы. Ичиро (с надеждой): Может, это просто рисунок? Рейден: Как угодно его величеству Киммэю. Киммэй: Да... В общем, господа и дамы, у меня для вас еще одна задача. Я тоже решил подобрать достойную жену своему супругу, не только же мне такое счастье. Нет ли у вас и для него кого-нибудь на примете? Сёму: Но перед тем, как вы кого-то предложите, у меня тоже есть шарада для всех присутствующих. Сёму забирает из рук Киммэя рисунок и разрывает его на две равные половины. Ичиро: И что это значит? Рейден: Очевидно, его величество хочет сказать, что никто не женится. Сёму: Хорошо, что вы такой умелый игрок в шарады. Идем, дорогой! Уводит Киммэя, пока ему еще чего не насоветовали. Ичиро Рейдену (недоверчиво): Он в самом деле с тобой согласился?! Рейден: Если бы его величество не согласился со мной сейчас, ему бы пришлось рассматривать предложенный мной список невест. А умный человек из двух зол выбирает меньшее.Из двух зол
14 октября 2025 г., 21:08