ID работы: 9641393

Драконы и потомки

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
98 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 153 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 14. Предупреждение и нападение

Настройки текста
      История глазами Наффинка       — Не дайте им уйти! Они предупредят всех на Олухе! — мы слышали, как в ярости кричал Райкер, и это заставило нас с Рагнхильдой бежать ещё быстрее.       Нам пришлось остановиться, когда пять охотников в дверях перекрыли нам путь к отступлению.       Я прицелился в них стрелой. Рагнхильда достала кнут.       — Думаешь, эта крошечная стрела и кнут помогут вам пройти мимо нас? — со смехом спросил стражник, который стоял по центру.       — Нет, — ответил я легкомысленно, — но поможет дракон.       Стражники в замешательстве переглянулись, а потом я позвал:       — Рассвет!       Вдруг вся стража была повалена на пол какой-то невидимой силой. Когда Рассвет, высунув язык из пасти и размахивая хвостом, как собака, появилась прямо передо мной, я засмеялся.       — Хорошая девочка! Идём! — я вскарабкался на её спину и подал руку Рагнхильде, помогая ей сесть позади меня. Она обхватила меня руками на пояс, а потом Рассвет выбежала из здания, повалив ещё нескольких охотников при этом. Она выпустила плазменный залп в небо, предупреждая наших, где бы они ни были, что нам пора уходить.       — Остановите их!       Я обернулся через плечо и увидел Райкера, гнавшегося за нами.       Я наклонился вперёд, и Рассвет взмыла в небо. Глазами я исследовал спящий вулкан. Теперь я видел: чешуя, мерное дыхание — едва заметное, когда чудовище двигалось во сне. Если предупредить всех на Олухе заранее, у нас, может, будет шанс. Но если мы не успеем вернуться до… Олух падёт.       Мы не остановились, пока не оказались в точке сбора на другой стороне острова. Рассвет неловко приземлилась, устав от бешеной скорости, на которой мы летели, и я спрыгнул на землю. Молодая дракониха подошла и потёрлась об меня, убеждаясь, что мы в порядке.       — Всё хорошо, девочка. Ты была молодцом! — похвалил я, беря её морду в руки и улыбаясь ей. Она разинула пасть в беззубой улыбке и поспешила к оставшимся драконам. Она протёрлась о Метель, и я готов поклясться, что та закатила глаза на чрезмерный энтузиазм Ночного Сияния. Дагдром и Мареритт приподняли свои сонные головы, но когда они увидели, что это мы, а не их всадник, то снова улеглись. Носач обнюхивал Рассвет, и она отпихнула его ногой.       — На посадку!       Мы подняли головы и увидели Задаваку и Эйру, приземляющихся на Закате. Они рухнули прямо передо мной. Задавака упал мне на ноги. Он застенчиво посмотрел снизу вверх. Я покачал головой, но улыбнулся своему младшему товарищу, который поднялся и отправился поздороваться со своим драконом.       — Нашли что-нибудь? — поинтересовалась Эйра.       — Гора — это вовсе не гора. Это дракон. Тот самый Король. Мы должны предупредить Олух. Видела Оззи и мою сестру? — спросила Рагнхильда.       — С тех пор, как мы улетели, нет, но они ни за что не могли не заметить плазменный выстрел, — ответила Эйра.       Рагнхильда вздохнула и посмотрела на небо, выискивая там оставшихся ребят.       — Не волнуйся, они скоро будут здесь, — успокоил я её.       Не успел я договорить, как мы увидели Призрака, летящего прямо на нас.       — Видишь? Я же говорил, — улыбнулся я, подталкивая Рагнхильду в бок. Призрак вскоре безопасно приземлился с Оззи и Милой.       — Нашли что-нибудь? — спросил Оззи.       — Я расскажу по дороге. Нам нужно на Олух, — ответил я и свистнул Рассвету. Она подскочила ко мне и опустила крыло, чтобы мне было удобнее взобраться на неё. Остальные тоже расселись по драконам и мы взлетели.       Надо торопиться.       Олух был в двух часах лёта отсюда. Я рассказал ребятам о наших открытиях.       — Погоди, так гора — это дракон? — спросил Оззи в изумлении.       Я кивнул.       — Видимо, он не улетел с остальными драконами много лет назад. Похоже, он всё это время находился здесь, судя по словам Райкера, — объяснил я.       — И Брандт был усыновлён Вигго Гримборном? — уточнила Мила.       Рагнхильда кивнула в ответ.       Весь полёт больше никто не произнёс ни слова. Когда мы наконец увидели вдалеке Олух, это было облегчение. Я обернулся через плечо и заметил тонкую струйку дыма на горизонте.       — Ты ведь не думаешь, что это дракон? Или думаешь? — забеспокоилась Эйра.       Я нахмурился.       — Думаю, что это он. Нам надо найти папу и дядю Дагура, — решительно сказал я.       Прошло ещё пятнадцать минут, и мы приземлились. Как только Рассвет коснулась земли, я спрыгнул и побежал в центр посёлка.       — Задавака, Эйра, идите к сигнальному горну. Мила, проверь катапульты и баллисты, — крикнул я через плечо. Рагнхильда и Оззи бежали следом за мной.       — Сегодня должна быть встреча у Совета. Начнём с Большого Зала, — крикнула Рагнхильда, чтобы мы услышали её сквозь шум от быстрого бега. Вскоре мы добрались до Зала и ворвались в тяжёлые деревянные двери. Она была права: наши родители находились здесь. Как и Брандт, Марина и Арло. Я осмотрел удивлённые лица собравшихся и нашёл сестру. В те несколько секунд молчаливого разговора, мы сказали друг другу всё, что должны были. Мы оба вели себя, как дураки, и сожалели об этом. Я улыбнулся ей, и она ответила мне тем же.       — Кхм!..       Папа прочистил горло, и все повернулись к вождю.       — Привет, пап, — сказал я тихо.       — Наффинк, — ответил он коротко.       — Где ты был, милый? — спросила мама, поднимаясь и обнимая меня. Я вздохнул и обхватил её руками.       — Мы были в Драконьем Краю, — ответила Рагнхильда. Брови моего отца поползли вверх.       — И что же вы там делали? — спросил дядя Рыбьеног.       — Мы искали возможность убедить вас, что он скрывает что-то, — ответил я, показывая на Брандта.       Он засмеялся и покачал головой.       — Понятия не имею, о чём ты говоришь, младший брат. Я ничего не скрываю! Я всего лишь хочу быть со своими родителями, — ответил он.       Я бросил на него злобный взгляд.       — Никогда не называй меня братом! — воскликнул я, сжимая руки в кулаки.       Рагнхильда положила руку мне на плечо.       — Мы нашли письмо, адресованное Брандту. Мы встретили твоего дядю Райкера и видели твоего Короля, Брандт, — сказала она. Я достал письмо и рисунок из кармана и протянул их родителям. Дядя Рыбьеног принялся рассматривать набросок.       — Определённо десятый класс… — пробормотал он.       Я смотрел на отца, пока он читал письмо.       — Я не понимаю, — произнёс он, кладя письмо на стол и поворачиваясь к Брандту.       Дядя Дагур взял письмо, прочитал, а потом посмотрел на своего зятя.       — И что же там? — спросил Брандт.       — Как ты спутался с Райкером? Мы же отправили тебя в безопасное место, — сказал отец.       — Вигго нашёл его и убил приёмных родителей, к которым вы отправили его. Он забрал Брандта и вырастил его. Теперь они почему-то винят вас в смерти Вигго и хотят отомстить, — объяснил Оззи, пересказав то, что я сообщил ему во время полёта домой.       — Брандт, пожалуйста, объясни мне. Это правда? — спросила Марина мужа, в защитном жесте отворачивая от него их ребёнка.       Брандт вздохнул.       — Это правда, — признался он.       — О Тор… — прошептала мама.       Брандт встал передо мной и посмотрел в глаза.       — Всё шло хорошо, пока ты не вмешался. Но ты проиграешь. Так же, как и все на этом проклятом острове! — закричал он.       А потом мы услышали протяжный, низкий звук горна. Я улыбнулся. Задавака и Эйра справились.       Вдруг земля задрожала.       — Какого дьявола? — вскричал дядя Сморкала, упав со своего кресла.       Бранд рассмеялся.       — Это мой Король! — прокричал он, выбегая на улицу.       Мы все последовали за ним и застыли, когда увидели дракона.       Вода у берега расступилась, и голова чудища, по крайней мере раза в три выше Большого Зала, показалась из волн на песок. Затем появилось тело, когда змееподобный дракон полз по земле, на своём пути разрушая корабли у берега.       — Спаси нас Тор, — пробормотала Рагнхильда, стоя рядом со мной.       Жители Олуха кричали и убегали, когда дракон полз между и сквозь дома и лавки. Он уничтожал всё на своём пути.       Зверь скользнул прямо к Брандту после того, как разрушил многие здания на Олухе. Брандт ядовито рассмеялся и протянул руку к чудовищу. Он шевельнул губами, чтобы свистнуть, но прежде, чем он успел издать хоть звук, я крикнул, чтобы привлечь его внимание, и направил стрелу ему в голову.       — Отзови его. Скажи ему уйти, или я выпущу эту стрелу и ты погибнешь! — произнёс я как можно более устрашающе.       — Ты не сможешь попасть в меня с того расстояния, — ответил Брандт. Я всё ещё стоял в дверях, а он был уже более чем в ста ярдах*. Он пошёл навстречу дракону.       — Я не промахнусь, — пообещал я.       — Отлично! — ответил Брандт и повернулся спиной к дракону. Он один раз низко свистнул, а потом ещё раз — уже выше.       Глаза дракона сузились, и он поднял голову над Олухом. Он распахнул пасть и выпустил огонь на дома, стоявшие поблизости.       — Я сказал: отзови его! — закричал я.       Я выстрелил, но ещё до того, как стрела задела Брандта, чудище сожгло её.       Брандт расхохотался.       — Теперь я наконец отомщу за смерть отца! Я буду править Олухом. С Королём всех чудищ я буду способен захватить столько племён и королевств, сколько захочу! — победно вскричал он.       — Нет! Брандт, ты должен остановиться! — закричала Марина. Арло заплакал.       Он помедлил минуту и посмотрел на жену и сына.       — Брандт, ты ещё можешь остановиться. Ещё не поздно. Сделай это ради жены и ребёнка, — сказал мой папа, делая несколько осторожных шагов в его сторону.       — Не подходи ко мне! — заорал Брандт. Он свистнул, и Король пополз позади него, готовый атаковать по его приказу.       Папа поднял руки, сдаваясь, но продолжил делать маленькие шаги навстречу.       — Брандт, сынок, я знаю, что ты выше этого, — сказал он мягко.       — Я не твой сын! Ты подарил мне жизнь, но это не значит, что ты мой отец! — ответил Брандт, его лицо исказилось от ненависти и злобы.       — Я понимаю тебя, но подумай о своей семье, Брандт, — продолжал папа.       Брандт не слушал. Он поднял руку и свистнул.       — Папа, осторожно! — закричал я, побежав к нему. Но я был недостаточно быстр.       Чудище бросилось на моего отца. Он не схватил его и не выстрелил в него огнём, но был достаточно силен, чтобы отбросить папу на сотню футов**. Папа приземлился с громким стуком и больше не шевельнулся.       — Иккинг! — закричала мама и побежала к нему, падая рядом с ним. Она приподняла его голову и, всхлипывая, положила себе на колени.       — Папа! — закричал я и побежал за мамой. Я слышал позади себя шаги Зефир.       — Нет, нет, нет, нет, нет… — я опустился на колени и запустил руку в мех его накидки. — Пап? — прошептал я, и слёзы покатились из моих глаз.       Брандт отвернулся и направил дракона, приказывая разрушить деревню.       — О Тор, что случилось? — закричала Эйра, когда они с Задавакой прибежали к нам. Она увидела нашего папу и застыла.       Мама прижалась своим лбом к его и плакала. Зефир опустила руки на накидку отца рядом с моими. Эйра упала на колени возле меня и положила голову мне на плечо.       Мама подняла на меня полные слёз глаза.       — Ты должен остановить его, Наффинк. Прошу тебя, — умоляла она, слёзы струились по её щекам.       Я вытер глаза, поднялся и повернулся к пылающему Олуху.       Брандту ни за что не сойдёт это с рук.       Он заплатит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.