ID работы: 9644089

Girl meets wizard world (В мире волшебства).

Джен
R
В процессе
31
Размер:
планируется Макси, написано 270 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 58 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 10. Возвращение.

Настройки текста
Майя поправила косуху, отстегнула ремень безопасности и уже хотела вылезти из машины, как её остановил презрительный голос сестры. — А больше ничего не хочешь сказать? Мак сделала вид, что задумалась. — Деньги на столе, пробки будут через час, а твой новый парень — дебил каких поискать. — А на критиках ставят опыты, когда крысы в дефиците, — ощетинилась старшая дочь семьи Оулдридж. — И это вместо: «Спасибо, дорогая и любящая сестра! Без тебя бы я»… — Была счастливым человеком, — закончила девочка. — Я опаздываю. Что тебе нужно? — Многое, — в Лекс не вовремя проснулся философ. — А с тебя конкретно одно: до дома добраться самой. — Да ты издеваешься?! — Майя слышала, конечно, что наглость — это второе счастье, но на практике проверяла впервые. — У меня с собой будет дофига всего! Не только книги, ещё ингредиенты для зелий, письменные принадлежности… — А у нас с Олливером полгода со дня первого свидания! — гордо объявила сестра. — Для меня тоже загадка, как эти отношения протянули так долго, хотя тут, скорее, дело в слабоумии с одной стороны и жалости с другой… — Можешь язвить, сколько влезет, — на лице Алексис играла благожелательная улыбка. — Метро находится до конца улицы и налево. Чао-какао, ma sœur! Мак с такой силой захлопнула дверь машины, что не удивилась бы треснувшему стеклу. Девушка послала младшей воздушный поцелуй и потянула вниз ручник. Тихо зафырчал мотор. «Хоть бы в её бампер кто-нибудь влетел по дороге на это свидание», — мстительно подумала волшебница, провожая дымчато-голубую «тойоту» злым взглядом. Потом, достав из кармана телефон, сверилась с часами. Прекрасно успевает. Вообще, Майе изначально идея родителей, чтобы за покупками к новому учебному году с ней отправилась старшая сестра, пришлась не по душе. Выручил подругу Джеймс, горящий желанием отправиться в Косой Переулок всей честной компанией. Датой «икс» выбрали первый понедельник августа, во избежание толпы в магазинах. Джо, учтя любой способ путешествия — от каминной сети до метро, предложил встретиться всем в «Дырявом котле». Однако Адам выбыл сразу, так как уехал с родителями практически до середины августа к дедушке в Стратфорд на Эйвоне. Зато Фред и Алекс изъявили желание присоединиться к младшим, а также привлечь к их делегации Виктуар в качестве ответственного взрослого. Подобное распределение устроило всех, кроме миссис Уизли и миссис Поттер. Подробно: мама Роксаны и Фреда прямым текстом сказала, что не отпустит «этих взрывоопасных шалопаев» бродить одних по волшебным магазинам, а миссис Поттер её поддержала. Фигура Вик в данном споре не пользовалась большим доверием. По итогам дебатов детей с родителями сложился следующий план дня: к изначальной компании вместо старшей кузины Рокс и Джима добавилась мать последнего. И, если честно, Мак была этому только рада, так как зная неукротимую натуру друзей, они без особого труда влипли бы в очередную историю. Чудом уговорив Линду Оулдридж отпустить её с семьёй школьного друга, младшая дочь потерпела поражение только в одном аспекте: отвезти и привезти её домой поручалось Алексис. Родители и в выходные находились по горло в работе, что уж говорить про будние дни. Тётя Грейс буквально через неделю после их поездки в Европу, улетела в Египет, словно боялась задержаться в Англии дольше, чем на месяц. Альтернатив не осталось. И если с утра день складывался нормально, то сейчас его вечер обещал стать незабываемым. — Ничего-ничего, — пробормотала Майя, выстраивая в голове сцену сегодняшнего появления на пороге дома со слезами на глазах. — Я тебе это припомню, подлючая родная кровь… Ослабив ремень сумки, девочка внимательно осмотрела окрестные дома и направилась к невзрачному пабу с потускневшей вывеской и облезшей краской на двери. При входе чуть поморщилась от стойкого запаха медовухи, который брал своё начало в тёмном углу под лестницей, и буквально подлетела к барной стойке. — Здравствуйте, мадам Лонг… — Просто Ханна! — привычным восклицанием перебила её школьный целитель. — Привет, дорогая. За покупками? — Да, — кивнула Майя, залезая на высокий стул. — Мы с ребятами договорились встретиться здесь. Кстати, они?.. — Пока никого не видела, — жена профессора Лонгботтома смахнула со столешницы невидимые для всего остального мира пылинки. — Разве что пару дней назад сюда наведывалась мисс Дэнкрод с матерью. В основном, все ходят ближе к началу учебного года. Тыквенного сока, чтобы скрасить ожидание? Пока Мак с неимоверным наслаждением потягивала прохладный напиток, Ханна, пользуясь отсутствием клиентов, рассказывала последние новости из школы. Профессор Флитвик, преподававший заклинания на старших курсах, окончательно подал в отставку, несмотря на все просьбы директора. Заодно освободилась должность декана Рэйвенкло, которую перенял профессор Риптэри, преподававший трансфигурацию. — Я его боюсь, — честно призналась гриффиндорка, вспоминая собранного и жутко строгого мужчину средних лет с аккуратной тёмной бородкой. Хозяйка паба прыснула. — Ты его не видела в первый год преподавания: растрёпанный, нервный, при этом невероятно неуверенный в себе… Ну, чисто ёж! — теперь она откровенно смеялась. — А как он бледнел, когда старшекурсницы подбрасывали ему любовные записки во время уроков и дополнительных занятий! Мой муж лично разводил в теплицах некоторые травы, чтобы приготовить коллеге наилучшие успокоительные… Аврора Синистра практически всё лето проводила астрономические исследования для Министерства Магии. В долгосрочный отпуск до середины сентября отправился профессор Гиббз. И, наконец, случилось то, чего так ждало не одно поколение студентов: завхоз Аргус Филч со следующего года уходил на пенсию вместе со своей дьявольской кошкой. — Счастье есть! — со знаньем дела осушила стакан до дна Мак. — Боюсь представить, как все радовались. — Ты даже не представляешь, — Ханна услужливо «обновила» бокал ученицы. — Правда у директора головной боли прибавилось: пойди найди этому старику замену. Желающих немного. Да и Филч может передумать… — Зачем сразу о плохом? — беззаботно пожала плечами девочка. — Готова лично сделать всё, чтоб этот праздник состоялся! — Какой праздник? Майя, едва не свалившись со стула, резко обернулась. За те два месяца, что они не виделись, Джошуа практически не изменился. Разве что слегка подрос и стал бледнее обычного, несмотря на аномально жаркое лето. Чуть вьющиеся тёмные волосы заметно отросли и теперь были собраны в низкий хвост на затылке. А в остальном перед ней стоял и усмехался всё тот же неугомонный комбинатор, с которым они вместе проучились предыдущий год. — Я тоже рад тебя видеть, — мальчик непринуждённо ответил на объятия подруги и, поздоровавшись со школьной медсестрой, уселся за соседнее место. Мадам Лонгботтом без лишних слов принесла ему Апельсиновую шипучку Оттера: за первый курс все, кажется, выучили, что Хоулмз не любил тыквенный сок. — Огромное спасибо, — Джо благодарно кивнул. — Так что за праздник? — Нас вскоре покидает одна дорогая сердцу персона, — Майя, смахнув слезу умиления, вернулась к соку. — Это событие завершит целую эпоху… — Хватит отбирать у меня поприще профессионального актёра, — возмутился гриффиндорец, однако по голубым глазам было очевидно, что его распирает смех. — У тебя получается не так органично. — Кто спорит. Короче, Филч со следующего года решил отбыть на покой… — ДА ЛАДНО?! Пара друзей дружно вздрогнула, мадам Лонгботтом залилась смехом, а молодая рыжая женщина с ликующим визгом хлопнула по барной стойке, оставляя горсть серебряных монет. — Мерлиновы кальсоны, братьям расскажу — не поверят! Ханна, налей мне сливочного пива! И четыре порции тыквенного сока! Это нужно отметить! — Если пообещаешь не выражаться при детях, то всё выполню по высшему разряду, — усмехнулась жена декана Гриффиндора. — Какой пример ты подаёшь сыну, Джин? — Да брось, — элегантным движением отбросив толстую косу за спину, незнакомка обаятельно улыбнулась. Майя вздрогнула: эта последовательность жестов немного напомнила ей Виктуар. — Только не говори, что во время учёбы старикашка тебя не доставал? Одно покровительство жабе и инспекционной дружине чего… — МАК! — ДЖО! Дальнейшие слова ликующей колдуньи потонули в восклицаниях Джеймса и Роксаны, бросившихся обнимать друзей после долгой разлуки. Поттер, как и Джошуа, стал выше на пару дюймов, только в отличие от друга здорово загорел, и теперь на его лице виднелась россыпь забавных веснушек. Роксана собрала свои роскошные волосы в дреды, кое-где вплетая красивые ало-золотистые ленты (дань семейному факультету), и всё так же белоснежно улыбалась, как на вокзале в середине июня. За её спиной маячили донельзя довольные Фред и Алекс с хитрющими выражениями на лицах. Одеты все четверо были на магловский манер, предпочитая носить мантии исключительно в школе. — Как вы? Как каникулы? — спросила Майя, когда освободилась из плотного кольца рук друзей. — Да, в письмах вы отделывались только общими словами, — Джо одарил каждого по очерёдности испытывающим взглядом. — Мы ждём объяснений. — Рассказывать практически нечего, — Роксана снова притянула их к себе, словно предыдущих коллективных объятий ей было мало. — Я с Фредом в основном торчали либо в магазине, либо дома… — В каком магазине? — не поняла Мак. — Она что — ни разу не говорила? — в разговор вклинился Александр. — И Фред?.. Ну, даёте! Это же самое крутое место на свете! — Что за место? — Джо азартно подался вперёд. — Слышал про «Волшебные вредилки Уизли»? — Конечно!.. Только не говорите… — мальчик обалдело посмотрел на забавляющихся ситуацией Джеймса, Роксану и Фреда, ещё раз повернулся к Алексу, чтоб понять, не шутит ли. Четверокурсник был серьёзен. — И вы ничего не рассказывали?! — Как-то к слову не приходилось, — беззаботно отмахнулась Рокс. — Да это и не так важно… — Джордж тебя бы убил за такие слова! Рыжая волшебница сокрушённо покачала головой, но в озорных ямочках на щеках прятался смех. Похожее выражение Майе иногда доводилось видеть у Джима… И тут её осенило! — Миссис Поттер? — робко уточнила она, пристальней рассматривая женщину, которая откровенно веселилась. — С утра была таковой, — мать Джеймса дружелюбно протянула девочке руку. — Джинни Поттер. — Мак Оулдридж, — представила подругу Роксана. — А это — Джо Хоулмз. — Очень приятно, — практически одновременно сказали оба, по очереди отвечая на рукопожатие миссис Поттер, как и в случае с её мужем. — Ок’ей, — та передала своим «подопечным» сок и, несмотря на робкие протесты друзей сына, оплатила их заказ тоже. — Письма из школы у вас поблизости?.. Оказалось, что всем вместе ходить за покупками куда быстрее, чем поодиночке. В аптеку и лавку письменных принадлежностей они отправились всемером, а дальше Джинни приняла логичное решение разделиться: — Фред, иди за мантией: Анджелина сказала, что не отпустит тебя в школу с формой, где на спине вышит лев. Это против правил… — Просто ей завидно, что я не сделал для неё такую же, — искренне возмутился старший брат Роксаны. — Джим, отправишься с ним, — проигнорировала замечание племянника колдунья. — И если к Рождеству ты снова ухитришься перекрасить мантию в синий, испачкаться в вечных чернилах, сжечь рукав или ещё что-либо в этом духе, то будешь восстанавливать гардероб из карманных денег. Понятно? — Ага, — заметно погрустнев, ответил Джеймс. С его неуёмной энергией и шилом во всех местах сохранять внешний вид безукоризненным было сверхзадачей. Те же самые очки регулярно чинила Вик с непрекращающимися угрозами написать семье. Но подобные меры не действовали на Поттера от слова «совсем», поэтому хаос в волосах и одежде преследовал его постоянно. — И если только я узнаю, что вы свернули к «Доктору Фойерверкусу», — миссис Поттер сделала выразительную паузу, поочерёдно смотря на мальчишек. — Мы поняли, м-мам, — озвучил их мысли Джим, как ему показалось, бодрым голосом. — Славно. Когда закончите, подходите во «Флориш и Блоттс». Роксана, — Джинни повернулась к племяннице. — Ты ведь буквально в начале каникул растопила котёл? Девочка в один миг стала пунцовой и виновато потупила глаза. — Значит сейчас в магазин котлов. — Давайте я схожу с ней? — вдруг вызвался Алекс. — Мой котёл взлетел на воздух ещё на последнем экзамене по зельям. — Хорошо, — женщина, казалось, с трудом сдерживала улыбку. — Тогда отправляйтесь в магазин, а после присоединяйтесь к нам. Выходит, — она схватила под руки Джо и Майю. — Мы с вами втроём идём за учебниками… «Флориш и Блоттс» показался Мак ещё больше, чем во время её первого путешествия в Косой переулок. Скорее всего, из-за полного отсутствия посетителей: вдоль полок неспешно бродила тройка консультантов, расставляющих книги в нужном порядке. Появление клиентов их ни капли не смутило, и они продолжили своё монотонное занятие. Поднявшись на второй этаж в учебный отдел, миссис Поттер отправила друзей сына смотреть литературу для предстоящего учебного года, а сама занялась списком Фреда и Алекса. Собственно, новых покупок для второго курса оказалось не так много: лишь «Стандартная книга заклинаний. II курс», «Тёмные силы: пособие по самозащите» и «Расширенный курс защиты от тёмных искусств. Том 2». Все остальные учебники остались с предыдущего года. Однако Джо умудрился где-то потерять свой экземпляр «1000 магических растений и грибов» и теперь был вынужден купить новый. Сама Майя не смогла удержаться от расширенного издания «Фантастических Тварей» с дополнительными главами от внука Ньюта Скамандера и непримечательного тома «Легенды и обычаи волшебной Британии». Потом мельком взглянули на стеллажи, посвящённые спорту, и Джошуа, помявшись несколько минут, купил коллекционное издание с историей своей любимой команды — «Селькиркских скитальцев». Затем как бы случайно пригляделся к аналогичной книге с чёрно-серебристой эмблемой, изображавшей сороку. — У Джима День Рождения в начале декабря, — пояснил он. — Как на счёт скинуться ему на подарок? — Я «за», но если купим сейчас, сюрприза не выйдет, — покачала головой девочка. — Может заказать по почте накануне? — Так даже лучше, — согласился с ней друг. Кое-как выбравшись из отдела беллетристики («Нафига тебе «Песнь об Основателях»? Она на старо-шотландском, ни черта не поймёшь!»), они, нагруженные под завязку, спустились на кассу. Там их уже поджидали Роксана и Александр с небольшими коробками, на которых в углу чернела печать в виде дымящегося котла. — Ну, ребят, даёте! — присвистнул загонщик гриффиндорской сборной по квиддичу, рассматривая их поклажу. — Стоп, это ограниченный тираж «Скитальцев»?.. — Он самый, — Джо гордо продемонстрировал своё приобретение остальным и вскользь бросил. — Там ещё осталась парочка… Не слушая дальше, Алекс рванул вверх по лестнице, явно направляясь к отделу спортивной литературы. — Сразу видно истинного фаната, — хмыкнул Хоулмз, любовно погладив книгу по корешку. Вскоре подошли и Фред с Джеймсом, старательно прячущие в пакетах с новыми мантиями какие-то посторонние свёртки. Чутьё подсказывало Мак, что наказ миссис Поттер не заходить в лавку с волшебными фейерверками, остался для них пустым звуком. Очень хотелось верить, что магические хлопушки будут изъяты до поездки на Хогвартс-Экспрессе. По пути в кондитерскую Шугарплама для небольшого ланча Майя заприметила скромный магазинчик, посвящённый волшебной фотографии. На небольшой вывеске в виде старой извивающейся плёнки убористыми буквами было написано « Всё для Колдографии». Потянув за собой Роксану, девочка на ходу пообещала миссис Поттер, что они буквально через пять минут вернутся, и рванула к лавке. Хвала Мерлину, там работали без обеда. При входе у подруг вырвалось дружное: «О-о-о!». Массивные полки из чёрного дерева опоясывали всё скромное помещение с высоким потолком. За цветным стеклом красовались громоздкие фотоаппараты прошлого столетия, внушительные канистры с этикеткой проявителей, изящные бутылочки с «оживляющим» зельем и, конечно же, катушки с плёнкой. Целый метр стеллажей от пола до самого верха создатели магазинчика посвятили различного вида плёнке… Мак буквально залипла на сложенные домиком кассеты для полароида. — Отличный выбор, мисс, — за спинами девочек незаметно материализовался продавец. — Кассеты этой марки автоматически подстраиваются под любую модель фотоаппарата и изначально пропитаны зельем для проявки фотографий. — Беру, — как загипнотизированная, кивнула Майя. — Можно сразу три коробочки? Роксана цокнула языком. — Новое хобби, а ты молчала? — Скорее старое, — улыбнулась гриффиндорка, доставая кошелёк. — На День Рождения родители, наконец, подарили полароид. Как я поняла, от смартфона в Хогвартсе толку мало, поэтому… — Что такое смарт-чего-то-там? — перебила её подруга. Мак уже открыла рот, чтобы ответить, но продавец с дружелюбной улыбкой поставил пакет на прилавок и огласил: — С вас один галлеон и пять сиклей. Расплатившись за кассеты и ещё немного полюбовавшись на выставленные в дальнем углу громоздкие машины для фотографии XIX века, девочки поспешили в кафе при кондитерской Шугарплама. Вся честная компания уже заказала себе фирменный тыквенный пирог и теперь уплетала его за обе щеки. В горячем шоколаде плавали волшебные зефирки, которые меняли вкус в зависимости от предпочтения потребителя. -А теперь рассказывай про свой смагром, — постановила Рокс, урывая им обеим два последних куска. Майя решила, что наглядный пример будет намного лучше, и без задней мысли достала из правого кармана куртки новенький «самсунг». Следующие полчаса все волшебники (кроме Александра) с раскрытыми ртами наблюдали за её манипуляциями, отображающимися на экране. Поражённо смотрели короткие видео, удивлялись бесконечным возможностям расширенной версии калькулятора, а уж когда девочка, ради прикола, решила сделать совместное селфи… Джеймс и Фред гордо объявили, что хотят такой же «стамфорн» на Рождество. Чем заслужили безапелляционное «ни за что» от миссис Поттер.

***

— Быстрей-быстрей-быстрей, — торопила детей Анджелина, жалея, что с утра не додумалась надеть простые кроссовки вместо пресловутых каблуков. Из-за столь непрактичной оплошности она сейчас напоминала сама себе пингвина, ме-едленно и неуклюже семенящего вдоль вокзала. Джордж, который замыкал их недлинную процессию, то и дело фыркал от смеха, но, щадя самолюбие жены, старался замаскировать его под кашель. Электронное табло, висящее под потолком, неумолимо показывало без пятнадцати минут одиннадцать. Роксана и Фред налегали что есть мочи на тележки, чудом не сбивая с ног случайных прохожих. — Не тормозим, сразу на платформу, — желание содрать с ног шпильки и швырнуть их под какой-нибудь поезд с каждой секундой росло. — Фред, ты первый. Старший брат ускорился и теперь уже буквально бежал к каменной стене, отделяющей девятую и десятую платформы. Отставая от него на два метра, разгонялась сестра. Вот мальчишку закрыла толпа китайских туристов… — Дорогая, поторопись! Роксана отдала матери честь и, минуя небольшую компанию людей, спешащих на поезд до Манчестера, скрылась в стене. Миссис Уизли теперь сохраняла ровную походку только благодаря мужу, во время взявшим её под руку, и клялась по возвращению домой сжечь все присланные Флёр каталоги. Блузка, которая на модели смотрелась просто отлично, делала саму Анджелину похожей на бегемота, брюки пришли на два размера меньше, а уж об этих трёхклятых каблучищах и думать не хотелось. Пусть драгоценная невестка со своим французским происхождением и дальше выглядит красиво, а с неё хватит! — Успокойся, кэп, — дыхание Джорджа приятно щекотало ухо, но всю идиллию портили смешинки в его голосе. — Иначе всю платформу испугаешь, и Гриффиндор в этом году останется без первогодок. — Мог и удачнее пошутить, — бросила Анджелина, без страха приближаясь к плотной кирпичной кладке. — Мог бы, — кивнул мужчина. — Но ведьма на шпильках, стремящаяся дать под дых, — очень тяжёлое испытание. Алый паровоз приветливо дымил, здороваясь, как со студентами, так и с выпускниками. Ещё по-летнему яркое солнце озаряло счастливые лица учеников, прощавшихся с родителями. Некоторые служащие вокзала помогали вновь прибывшим с поклажей, недовольно в клетках ухали совы, царапались и возмущались лишними посторонними звуками коты… — Как будто в детство вернулись, — опасные слова вырвались прежде, чем Анджелина смогла их осмыслить. Она виновато посмотрела на мужа, который теперь имел слегка рассеянный вид. — Да. Почти, — скупо бросил он. — Смотри, вон там! Джордж беззаботно улыбнулся, махая семьям брата и сестры: они стояли напротив первого вагона. Виктуар уже переоделась в школьную мантию и теперь что-то увлечённо обсуждала с матерью, возбуждённо вскидывая руки. За их беседой следила Доминик, резко выделяющаяся среди остальных детей в своей шёлковой мантии небесно-голубого цвета. «Значит, Билл всё-таки уступил Флёр», — заключила миссис Уизли, прокладывая себе дорогу сквозь ораву людей. Джинни с Джеймсом дружно смеялись над очередным рассказом Билла про происшествия в бельгийском отделении банка Гринготтс. Последний, помимо всего прочего, крепко держал за руку Луи, который в прошлый год спрятался в багажном отделении и едва не уехал вместе со старшей сестрой в Хогвартс. Тогда ситуацию спас один из смотрителей, который решил проверить грузовые вагоны перед отправлением поезда. Альбуса с Лили нигде не наблюдалось, что, собственно, и отметила Анджелина, когда с приветствиями было покончено. — Они наказаны, — без тени на лице сообщила ей Джинни. — Впрочем, как и он, — она взъерошила волосы сына. — Самовольно отправились в путешествие на ме… ма… Короче, Гарри мне рассказывал, что это поезда, которые ходят под землёй. — И как? Далеко уехали? — с живым блеском в глазах поинтересовался у племянника Джордж. — Практически до Рассел-сквер, — похвастался Джеймс, но тут же съёжился, заметив выражение матери. — Мы хотели увидеть город… К Мак в гости зайти… — Я бы с радостью отправила вас гулять по городу вместе с подругой и её родителями, — вспыхнула миссис Поттер. — Но абсолютно одних болтаться не пойми где!.. Хвала Мерлину, вас быстро отыскал Кикимер! Дальнейшие восклицания потонули в свисте поезда. Отправка должна была состояться через пять минут. Как раз во время из толпы вынырнули Фред и Роксана, а Виктуар, расцеловав в обе щеки мать с сестрой, вскочила в быстро заполняющийся вагон. Они увидели, как она посылала им воздушные поцелуи из окна, направляясь по коридору в вагон для старост. — Нам следует потог’апливаться, чтобы не опоздать, — Флёр с трепетом сжала руку Доминик. — Мадам Максим прибудет в Министег’ство ровно в полдень. — Мы всё успеем, дорогая, — уверенно ответил жене Билл и повернулся к племянникам. — Успехов вам! — Да, — важно кивнул Джордж. — Шалите, колдуйте, беситесь по полной! И если я в ближайший месяц не получу весточки от директора, то буду весьма разочарован. — Джордж! — хором крикнули Анджелина и Джинни. — Будет сделано, отец! — подмигнул ему Фред. — Обещаем! — хором отрапортовали Роксана и Джеймс и, на бегу обняв матерей, ринулись за старшим занимать места. Миссис Поттер хотела что-то крикнуть им вслед, но в этот момент по всему алому поезду уже захлопали двери, смутные фигуры родителей толпой устремились вперед с прощальными поцелуями и последними наставлениями. — Умеешь ты оставить последнее слово за тобой, — беззлобно упрекнула мужа Анджелина. — Это талант, — коротко поклонился всем Джордж. — Я ставлю, что увижу сову профессора МакГонагалл уже в понедельник. Поезд под громкий гудок тронулся, держа курс на север.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.