ID работы: 9645317

Maybe You're the Reason

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2001
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
134 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2001 Нравится 228 Отзывы 778 В сборник Скачать

7

Настройки текста
      — Вэй Ин…       Слова невольно сорвались с губ Лань Ванцзи, и мир в мгновение ока разлетелся на осколки.       Что… Что он только что сказал?       Лань Ванцзи резко выдохнул, и приятная дымка, окутывающая его разум, внезапно рассеялась, оставляя его дрожать от холода.       Оцепенев, он лежал на простынях, беспомощно задыхаясь от остаточного удовольствия, и стены его комнаты словно надвигались на него, заключая в ловушку. Темнота навалилась удушающей тяжестью.       Он… он назвал имя Вэй Ина вместо имени Илина.       Какой стыд.       Илин не заслуживал такого неуважения. Лань Ванцзи должен был быть хорошим для него — должен был быть его хорошим Ханьгуан-цзюнем.       И потерпел неудачу. Ужасно.       Лань Ванцзи позвонил Илину, чтобы забыть… Да, пусть он отчаянно желал следовать указаниям Илина, сдавшись на волю его похвале и всему этому наслаждению, но глубоко внутри… Лань Ванцзи мечтал отвлечься от разочарования из-за отказа Вэй Усяня поцеловать его.       В тумане отчаянной попытки вымолить у Илина большего, его желания… размылись. В затуманенном, одурманенном наслаждением сознании его сильное желание к Илину неумолимо смешалось с его влечением к Вэй Усяню. И совершенно бесстыдно, погружаясь в глубины невыносимого удовольствия, он позволил вырваться именно его имени.       И сейчас, парализованный этим внезапным осознанием, Лань Ванцзи лежал на кровати, сжимая телефон до побелевших пальцев.       Он… У него больше не было права говорить с Илином. Он, конечно же, того разочаровал. Как он мог быть хорошим, так жалобно выскуливая имя другого мужчины?       Илин ведь заботился о нём, а Лань Ванцзи беспечно уничтожил всё лишь парой слов, необдуманной оговоркой отплатив за всё, что тот для него делал.       Стыд и вина сжимали его в тиски.       Молчание Илина причиняло боль.       Лань Ванцзи пытался заставить себя сказать хоть что-то, объясниться — но не мог найти слов, беззвучно открывая и снова закрывая рот от шока.       Наконец, Илин судорожно выдохнул:       — Я… Я… — произнёс тот, запинаясь. — О боже…       Лань Ванцзи напрягся, чувствуя, как неприятные мурашки побежали по коже. Илин так очевидно был расстроен — он слышал это в его хриплом голосе.       Возможно, будет лучше, если Лань Ванцзи завершит звонок. Он не хотел расстраивать Илина ещё больше, чем ему уже удалось. Он позволил одной одержимости одержать верх над второй, и сейчас всё, что они создали с Илином — этот устоявшийся порядок, это доверие, — рассыпалось в прах из-за отсутствия у него контроля.       Хорошие мальчики не стонут имена других, когда удовольствие накрывает их с головой — в этом Лань Ванцзи был уверен.       Лань Ванцзи не был больше хорошим. Холодея телом, он чувствовал, словно распадается на мельчайшие осколки.       — Илин… — выдохнул он правильное имя в безнадёжной мольбе о прощении. Хотел бы он только, чтобы голос его не дрожал так сильно. — Прости меня. Я…       Дальше слова подвели его.       — Не… не стоит, — голос Илина дрогнул. — Ты… ты не должен…       Как оказалось, не один Лань Ванцзи имел сейчас проблемы с построением внятных предложений. Но он не заслуживал этой заботы Илина. Не после того, что сделал.       — Я не был хорошим, — произнёс Лань Ванцзи слова мрачного обвинения против самого себя. — Я разочаровал Илина.       У Илина перехватило дыхание.       — Нет-нет, — возразил тот неожиданно решительно. — Вовсе нет. Ты не понимаешь…       О, Лань Ванцзи понимал достаточно. Илин всё ещё заботился о его чувствах, хотя он и не был этого достоин.       Хватка пальцев на простынях стала ещё крепче.       — Мне жаль. Я старался быть хорошим для Илина, но не смог. Я больше не заслуживаю твоей заботы.       Он заставил себя сесть прямо и потянулся к кнопке завершения вызова.       — О боже, ты сорвался… — голос Илина снова дрогнул. — Ты… не можешь положить трубку. Пожалуйста, послушай меня!       Почему Илин звучал так отчаянно? Лань Ванцзи абсолютно не заслуживал этого после того, что сделал.       Борясь с собой, Лань Ванцзи пытался слушать то, что говорил Илин. Даже настолько опозорившись, он всё ещё пытался следовать его указаниям. Он не нажал на сброс. Пока нет.       — Я вовсе не разочарован в тебе. Пожалуйста, поверь мне, — болезненно нежно произнёс Илин. — Ты всё ещё хороший для меня. И всегда будешь. Всегда.       Лань Ванцзи был слишком хрупок сейчас. Он так сильно хотел поверить Илину, но разум его был окутан холодным, непроглядным мраком. И он не знал, как из него выбраться. Он всхлипнул.       — Я не должен был толкать тебя за грань, — выдохнул Илин. — Я такой идиот.       — Прости меня, — снова всхлипнул Лань Ванцзи, не сдержавшись. Туман в его голове рассеялся, сменившись болезненной пустотой.       — Ты… — начал Илин. — Тебе не за что просить прощения, Ханьгуан-цзюнь. Это мне бы следовало умолять тебя об этом. Не стоило позволять тебе погружаться так глубоко. Я был так беспечен.       Нет. Это не Илин был беспечным.       — Это я был беспечен, — произнёс Лань Ванцзи, желая, чтобы Илин понял. — Не Илин.       Снова резкий выдох.       — Боже, я должен быть рядом с тобой сейчас. Я не могу помочь тебе так, как это тебе нужно. Только не так.       Илин звучал расстроено.       — Нужен… Илин… — Лань Ванцзи обнаружил, что умоляет. Он дрожал.       — О боже, — Илин был… в панике? — Мне так жаль, Лань Чжань… Лань Чжань, я…       Мир Лань Ванцзи внезапно рассыпался на осколки, дыхание покинуло его одним внезапным, ужасным порывом.       — Ох, блять…       Лань Ванцзи едва не выронил телефон. Пальцы его дрожали — всё тело дрожало. Он не… он…       — Я… не могу, — ответил он, срывающимся голосом.       — Нет, пожалуйста! Я не могу оставить тебя так, пожалуйста не…       Лань Ванцзи сбросил вызов.       Тишина наполняла комнату гнетущей тяжестью в ночной темноте. Лань Ванцзи упал на простыни, ошеломлённый, едва способный дышать. Телефон выскользнул из ослабевших пальцев, с глухим стуком упав на пол.       Илин знал.       Он знал, что говорил с Лань Ванцзи, хвалил его, слушал его отчаянные всхлипы, потакал его бесстыдным желаниям — по крайней мере, во время телефонных разговоров.       Бурлящая смесь стыда и паники охватила Лань Ванцзи. Осознание накатывало на него как волна, бьющаяся о скалу — он был в постели, полностью обнажённый и уязвимый, дрожащий от необъяснимого холода.       Илин был кем-то… кем-то знакомым настолько, чтобы называть его Лань Чжанем. Его настоящее имя, произнесённое низким голосом Илина, звучало пугающе, ужасающе правильно.       В голове у Лань Ванцзи царил полный беспорядок. Острое чувство вины от вырвавшегося имени Вэй Усяня всё ещё душило его, но теперь к нему присоединилось ещё и невыносимое чувство стыда. Илин слышал его всхлипы, слышал, как он умолял о совершенно непристойных вещах, и теперь Лань Ванцзи придётся столкнуться со знанием, что кто-то, с кем он знаком, может соотнести его бесстыдные действия с его лицом и голосом.       Ужасный позор.       Огромная, паникующая часть Лань Ванцзи хотела зарыться в эти простыни и никогда из-под них не вылезть. Возможно, так было бы проще — спрятаться навсегда и никогда вообще не столкнуться с человеком, который знал об этой отчаянной, жалкой стороне его личности.       Но кто… Кем из его окружения мог быть Илин? Лань Ванцзи не проводил слишком много времени с остальными, предпочитая шумной компании одиночество. Никто… Никто не мог знать его настолько близко. Он и не хотел, чтобы кто-то так его знал.       Широкая улыбка и сверкающие глаза пронеслись в его памяти. Длинная шея и розовые губы. Блокнот с небрежной строчкой «Веди себя хорошо».       Дыхание перехватило.       Нет. Нет.       Это было бы… было бы слишком.       Крошечная, жалкая часть сердца Лань Ванцзи затрепетала. Он не заслуживал даже рассматривать возможность, что Илин мог бы быть на самом деле Вэй Усянем.       Лань Ванцзи не хотел… ему не нужна была пустая надежда на то, что было невозможным.       Настойчивое жужжание внезапно нарушило царящую в его комнате тишину, вытряхнув его из паутины мыслей.       О нет. Это…       Дрожащими пальцами Лань Ванцзи потянулся за вибрирующим на полу телефоном. Экран высвечивал номер Илина, насмехаясь над ним. Лань Ванцзи не мог… не мог ответить на звонок. Он был не настолько храбр. Он был в ужасе от того, что мог бы услышать, подняв трубку.       В оцепенении, Лань Ванцзи сидел, уставившись на светящийся экран, отчаянно желая, чтобы рука, держащая телефон, не дрожала так сильно.       Два неутешительных вывода закрались в его голову.       Илин, конечно же, был разочарован грубостью Лань Ванцзи.       Илин собирался сказать, что знал, что разговаривал с Лань Ванцзи.       Услышать собственное имя, ещё раз произнесённое нежным голосом Илина… Лань Ванцзи не был уверен, что выдержит это. Но он всё ещё желал услышать это низкое «Лань Чжань», срывающееся с чужих губ.       Как же жалок он был.       Пока Лань Ванцзи блуждал в собственных мыслях, ещё больше путаясь в них, телефон всё не прекращал звонить. Каждый звук вибрации отзывался слабостью в теле.       Он не мог ответить. Не мог…       Конечно, он разочаровывает Илина. Хорошие мальчики всегда отвечают на звонок кого-то особенного. Но сейчас Лань Ванцзи был слишком шокирован и ошеломлён, чтобы хотя бы попытаться.       Он так сильно хотел быть хорошим. Но они с Илином, всего двумя словами каждый, разрушили ту хрупкую связь, что создали за время этих разговоров.       Внезапно жужжание телефона прекратилось — Лань Ванцзи ждал достаточно долго, чтобы звонок переключился на голосовую почту. Экран потемнел, и он просто сидел, глядя на него, слегка дрожа.       Несколько минут спустя экран телефона снова загорелся, высвечивая уведомление.       

«1 новое голосовое сообщение».

      Илин оставил ему сообщение? Внутри всё сжалось.       Дрожащими пальцами он разблокировал телефон и перешёл к непрослушанным сообщениям. Там было всего одно, принадлежащее Илину.       Лань Ванцзи закрыл глаза и посчитал до трёх. Хотел бы он проигнорировать это сообщение. Всё стало бы куда проще. Но сообщение всё ещё было здесь, насмехаясь над ним.       Тяжело сглотнув, он нажал на воспроизведение.       Тихий треск раздался из динамика, а затем и голос Илина, пронзающий его насквозь.       «О боже, я действительно не знаю, как начать, — говорил Илин. И этот паникующий голос ничем не напоминал его обычный, спокойный. — Эмм, я не уверен, как называть тебя сейчас, Ханьгуан-цзюнь. Нет… Лань Чжань… ох, извини».       Лань Ванцзи задрожал, услышав, как Илин произнёс его настоящее имя ещё раз. Было странно слышать того в таком смятении, неспособным даже говорить связно. Но это же ведь не могло быть из-за Лань Ванцзи, да?       «Я и не ожидал, что ты ответишь на звонок, но пожалуйста, если ты слушаешь меня сейчас, не удаляй это сообщение сразу же. Я действительно беспокоюсь о тебе сейчас, Лань Чжань. Кажется, ты чертовски опасно сорвался и я… мне нужно помочь тебе справиться с этим. Боже, я так облажался. И даже не могу быть с тобой прямо сейчас, как тебе нужно, чтобы всё исправить».       Голос Илина звучал неуверенно.       «Должно быть тебя сейчас трясет, и ты чувствуешь странный и необычный холод. Это не твоя вина — совсем не твоя. Я не хочу, чтобы ты думал, словно разочаровал меня или самого себя, ладно? Никто не мог бы быть настолько идеальным, как ты. Я уверен в этом».       Дрожащее тело Лань Ванцзи утопало в похвалах Илина, словно мотылёк, охваченный привлёкшим его пламенем.       «Ты заслуживаешь гораздо большего, — голос Илина срывался. — Я должен был быть умнее».       Илин судорожно вздохнул, прежде чем продолжать. Лань Ванцзи слушал, чувствуя, как безумно колотится в груди сердце.       «И всё так сильно запуталось. Я должен был заботиться о тебе прямо сейчас, но я уверен, что ты сильно шокирован. Я… я хочу… Нет, мне нужно прояснить всё это лично. Мне следует объясниться».       Лично?       Так значит, Илин действительно был кем-то, кого Лань Ванцзи знает в своей повседневной жизни. Жалкие ростки надежды пробивались в его груди, борясь с сильнейшим чувством стыда.       Он думал о библиотеке. О нежных руках, передающих ему блокнот, и принимающих обратно.       Совершенно глупо, он обнаружил себя шепчущим:       — Вэй Ин… — как слабая мольба о том, что не могло быть реальным.       Если… если бы это действительно мог быть он, Лань Ванцзи бы… он бы…       Нет. Ему не следует даже мысли об этом допускать.       Лань Ванцзи заставил себя слушать сообщение Илина дальше. Как бы то ни было, голос Илина было приятно слушать даже после всей этой неразберихи.       «Я… я не хочу, чтобы ты чувствовал стыд, Лань Чжань. Здесь нечего стыдиться. Ты был таким храбрым, сумев поделиться своими желаниями с кем-то вроде меня. Нет ничего дурного в том, чтобы позволить себе чувствовать, открыться кому-то, позволить кому-то позаботиться о себе. Это то, ради чего я был рядом. И я… Я ценил каждую секунду, что ты мне подарил».       Илин глубоко вздохнул и продолжил.       «Я так горжусь тобой, Лань Чжань».       Каждое мягкое слово пронзало Лань Ванцзи насквозь, заставляя дрожать. Это было слишком.       Во время каждого разговора Лань Ванцзи бесстыдно превращался во всхлипывающее нечто перед Илином, а сейчас Илин голосом полным нежности говорил ему, насколько хорошим он был, и как он им гордился.       Лань Ванцзи крепко сжал простыни в пальцах, ошеломлённый. В груди ныло.       «Я знаю, что ты немного напуган сейчас, Лань Чжань. И я пойму, если ты злишься. Я бы тоже злился на себя. Ай, я бред какой-то несу…»       Разум Лань Ванцзи был заполнен разными эмоциями, но злости — особенно злости на Илина — среди них не было.       Совершенно глупо он хотел возразить, что не злится, но Илин не смог бы услышать его. Лань Ванцзи же просто слушал голосовое сообщение.       «Тебе не обязательно перезванивать, — сказал Илин, и голос его дрогнул. — Ты, должно быть, напуган сейчас, и мне жаль, что я заставил тебя через это пройти».       Илин снова вздохнул.       «Лань Чжань, я… Меня зовут… — он оборвал себя. — Боже, да почему я просто не могу этого сказать?»       Лань Ванцзи замер, крепко сжимая в пальцах телефон и едва дыша.       Илин зарычал от расстройства.       «Лань Чжань, ты настолько хорош, что я тебя не заслуживаю».       Губы Лань Ванцзи сжались в тонкую линию. Илин ошибался. Он так хотел сказать ему об этом, но всё, что мог делать сейчас — лишь слушать.       «Если… — начал Илин и замолчал, прочищая горло. — Если только ты сам захочешь, есть несколько вещей, которые, я бы хотел, чтобы ты сделал для меня, Лань Чжань. Мне нужно убедиться, что ты чувствуешь себя в безопасности и позаботишься о себе, раз уж это всё, что я сейчас могу. Я должен быть с тобой сейчас, но, кажется, это больше для меня невозможно. Я так эгоистичен».       Это не Илин был эгоистом.       Вопреки охватившему его разум хаосу, или благодаря ему, Лань Ванцзи всё ещё желал заботы Илина. Замёрзший и дрожащий, он знал, что нуждался в ней.       «Надеюсь, что ты ещё слушаешь, Лань Чжань. Я сделаю всё возможное, чтобы дать тебе то, в чём ты сейчас нуждаешься».       Лань Ванцзи покорно слушал. Даже после всего, что было, он всё ещё хотел быть хорошим — хорошим для Илина.       «Мы не смогли почистить тебя после того, как ты кончил, так что я уверен, что твоей коже слегка неприятно, Лань Чжань».       Лань Ванцзи посмотрел вниз. Как Илин и говорил, он всё ещё был липким от собственной спермы, и был так ошеломлён, что не заметил, как подсыхая, та начала неприятно стягивать кожу.       Голос Илина был так мягок — нотки паники покинули его, сменившись безграничной нежностью.       «Лань Чжань, — мурашки побежали по коже Лань Ванцзи от собственного имени, произнесённого этой интонацией. — Как думаешь, можешь взять влажное полотенце и вытереть себя для меня? Я был бы очень счастлив узнать, что ты полностью чистый».       Лань Ванцзи не мог не выполнить просьбу Илина. Поднявшись, он на нетвёрдых ногах добрался до полотенец. Намочив одно под краном, он коснулся кожи, вытираясь, как и велел Илин.       Сообщение всё ещё проигрывалось, но Илин молчал, словно специально держа паузу для того, чтобы Лань Ванцзи сделал, как он сказал, терпеливо ожидая, пока он закончит. Словно зная, что так Лань Ванцзи и поступит — что всё ещё будет стараться быть хорошим для него, даже после случившегося.       Лань Ванцзи действительно был слишком прост.       Спустя несколько секунд после того, как Лань Ванцзи вытер себя и вернулся к кровати, Илин нарушил тишину, заговорив снова.       «Тебе лучше, Лань Чжань? Надеюсь на это. Надеюсь, что ты сейчас чистый».       Лань Ванцзи действительно было немного лучше. Он сильнее прижал телефон к уху, полностью погружаясь в запись голоса Илина. Ощущалось, словно тот действительно был с ним, мягко уговаривая Лань Ванцзи делать то, что поможет ему почувствовать себя лучше.       «А теперь я хочу, чтобы ты оделся для сна. Должно быть, кожа твоя сейчас покрылась мурашками от холода, Лань Чжань. Я хочу, чтобы ты согрелся».       Достав из шкафа пижаму, Лань Ванцзи быстро натянул её, чувствуя, как приятно касается тела мягкая ткань. Он скользнул по ней рукой, расправляя складки.       Холод всё ещё пробирал его до костей, но уже начинал становиться терпимее, понемногу разжимая свои стальные объятия с каждым новым словом Илина.       «Вот так, — прошептал Илин. — Ты такой хороший, Лань Чжань. Одел себя, совсем как я попросил».       Что-то в груди Лань Ванцзи заныло от этой мягкой похвалы. Вопреки всему, он всё ещё… всё ещё желал этого.       «Можешь ещё сделать большой глоток воды для меня?»       Лань Ванцзи тут же потянулся за пластиковой бутылкой, которую подготовил специально ещё перед звонком, и сделал жадный глоток. Он не подозревал до этого, что в горле настолько пересохло.       «Мы же не можем позволить тебе лечь спать, чувствуя жажду, да, Лань Чжань?»       Лань Чжань обнаружил, что согласно кивает, бессознательно отвечая на вопрос Илина.       «А теперь давай уложим тебя. Вернись в кровать и закутайся в своё одеяло так сильно, как только хочешь».       Так Лань Ванцзи и сделал, свернувшись под мягкостью и теплом своих простыней. Обычно он всегда спал на спине, но в поисках тепла, он весь сжался в комок.       Холод, пронизывающий темноту его комнаты, никуда не исчез, но теперь ему казалось, что он может с ним справиться.       «Это ничего не исправит, — произнёс Илин с толикой… вины?.. в голосе. — Но я надеюсь, что хоть немного помог тебе прийти в себя. Я просто… я хочу позаботиться о тебе, как ты того заслуживаешь. Мне так жаль, Лань Чжань. Я не хотел, чтобы всё так вышло».       Глаза Лань Ванцзи закрывались. Было тяжело оставаться на грани бодрствования, но он делал всё возможное, чтобы концентрироваться на словах Илина.       «Ты такой хороший мальчик, Лань Чжань. Самый лучший, — Илин звучал абсолютно уверенным в своих словах. — Мне так повезло, что ты доверился мне. Я… я не хочу этого терять».       Илин тяжело вздохнул.       «Я ужасно эгоистичен, когда дело касается тебя, Лань Чжань. И ужасно жаден — постоянно хочу большего».       Так значит, Лань Ванцзи не единственный, кто…       «Мне нужно всё объяснить. Мне так жаль, что я не сказал тебе, кто я, но я собираюсь это изменить».       Илин замолчал, выждав несколько секунд, прежде чем снова заговорить.       «Ты уже знаешь моё настоящее имя, Лань Чжань».       Слова Илина были обещанием, одновременно шокирующим и будоражащим.       Совершенно глупо, он позволил себе надеяться.       Лань Ванцзи снова прошептал сонным от усталости голосом те два слова, с которых весь этот беспорядок и начался:       — Вэй Ин…       Словно в ответ, до него донёсся нежный шёпот Илина.       «Засыпай, Лань Чжань».       И Лань Ванцзи заснул.

***

      На следующий день Лань Ванцзи всё ещё чувствовал себя выбитым из колеи. Даже надев слишком тёплый для ранней осени свитер, он всё ещё дрожал от этого странного, не уходящего холода.       Во время ланча он сидел на втором этаже университетской столовой, потягивая суп и просматривая материалы, подготовленные для следующего занятия. Бульон согревал его, заставляя наслаждаться этим ощущением растекающегося внутри тепла. Которое, однако, длилось недолго, покинув его сразу с последней ложкой.       Сжав губы в тонкую линию, Лань Ванцзи собрал вещи.       Вернув посуду на кухню, он вышел из столовой и внезапно застыл, чувствуя, как перехватывает дыхание. Он стоял прямо напротив доски с объявлениями, где несколько недель назад увидел и записал те роковые цифры, что привели его к Илину.       Это был хаотичное нагромождение плакатов и объявлений, рекламирующих студенческие клубы и мероприятия, проходящие в кампусе. Листки бумаги были небрежно налеплены друг на друга, и Лань Ванцзи боролся со стойким желанием навести на этой доске порядок.       Разглядывая этот разноцветный хаос, он задавался вопросом: было ли всё ещё на доске объявление Илина? Может, затерялось где-то в этом беспорядке?       Лань Ванцзи поднял было руку, чтобы поискать его, но опустил обратно, прежде чем успел коснуться пёстрого вороха.       Что он будет делать с объявлением, даже если найдёт? Оставит себе, спрятав от всего мира в тайном уголке своего стола?       Действительно глупо.       Шум подходящих ближе студентов вырвал Лань Ванцзи из его мыслей. Уставившись на доску объявлений, он стоял столбом посреди коридора, перегораживая путь к столовой.       Отпрянув от доски, Лань Ванцзи отступил в маленькую укромную нишу, чтобы позволить людям пройти. Теперь, кажется, даже отдаленная мысль об Илине могла вынудить его потерять осознание того, где он находится.       От этого резкого движения ремень на сумке немного ослаб, и он посмотрел на него, собираясь подтянуть обратно.       Когда он снова поднял взгляд, его сердце чуть не выскочило из груди.       В другом конце коридора был Вэй Усянь.       Он стоял, уставившись на доску объявлений, так же, как и Лань Ванцзи несколько мгновений назад. И он выглядел…       Измученным.       Волосы его были в беспорядке, под глазами залегли тёмные круги. Тот морщился от слишком яркого света.       Это… это ощущалось неправильным — видеть Вэй Усяня таким. Привычной широкой улыбки не было на его лице — её сменила тяжёлая усталость.       Что-то в груди Лань Ванцзи сжалось.       Что заставило глаза Вэй Усяня лишиться своего привычного блеска? Как и Лань Ванцзи, тот был совершенно не в порядке.       Невидимый в своём углу, Лань Ванцзи наблюдал, как Вэй Усянь, глубоко вздохнув, подошёл ближе к вороху плакатов и объявлений. Тот внимательно рассматривал доску, раздвигая разноцветные листки руками, словно искал что-то.       От одного взгляда на это, желудок Лань Ванцзи наполнился противоречивой смесью страха и надежды. Возможно… Возможно, Вэй Усянь искал то же, что и Лань Ванцзи собирался искать до него.       Он не отводил взгляда, наблюдая, как Вэй Усянь с серьёзным лицом роется во всём этом беспорядке.       Внезапно Вэй Усянь остановился, схватил что-то и, нахмурившись, сорвал с доски.       Подавшись вперёд, чтобы лучше разглядеть, Лань Ванцзи почувствовал, как его охватила дрожь. В руке Вэй Усяня было… было…       Объявление Илина.       Даже издалека Лань Ванцзи ни с чем бы его не спутал.       Лицо Вэй Усяня также было полно узнавания.       Лань Ванцзи сглотнул. Конечно же, Вэй Усянь не мог на самом деле быть…       Вэй Усянь поморщился и смял небольшой чёрный листок бумаги в комок. Лань Ванцзи наблюдал за ним, чувствуя, как сбивается с ритма сердце.       Лицо Вэй Усяня потемнело, наполняясь выражением… сожаления?.. при взгляде на смятую в пальцах бумагу. Лань Ванцзи совершенно глупо желал выйти из своего укрытия и разгладить его нахмуренный лоб нежным прикосновением.       Лань Ванцзи был бы для него таким хорошим, попроси он только.       Надежда продолжала разгораться внутри от одного взгляда на Вэй Усяня. Зуд, притаившийся глубоко под кожей, очнулся от своего сна, вернувшись словно по команде.       Вэй Усянь засунул испорченное объявление в боковой карман своей сумки и тяжело вздохнул, заставив Лань Ванцзи покрыться мурашками.       И тогда ошеломляющее чувство убеждённости захлестнуло Лань Ванцзи. Он отчаянно не хотел признавать этого — не хотел, чтобы всё, наконец, стало таким реальным.       Вэй Усянь был…       Лань Ванцзи и сам вздохнул. Вэй Усянь смотрел на объявление, словно он и был тем, кто его туда повесил. Лань Ванцзи больше не мог бороться с инстинктами.       Вэй Усянь был Илином.       Этот вывод было практически невозможно вынести. Но как же правильно это звучало.       Отголоски нежного, порочного шёпота Илина слились с воспоминаниями о дразнящей улыбке Вэй Усяня.       То, что Лань Ванцзи чувствовал к ним обоим… было одним и тем же — захватывающим, подавляющим чувством правильности.       Прочные связующие нити были на виду всё это время, но сейчас Лань Ванцзи, наконец, сорвал покров, застилавший ему глаза. Теперь он видел их так ясно.       И не важно, нежным шёпотом по телефону или молчаливой, проказливой компанией в библиотеке — Вэй Усянь всегда был способен разрушить все защитные стены, что Лань Ванцзи возводил. Всегда был способен забраться под его кожу и без спроса остаться там.       Он надеялся… надеялся, что не только он попался в эти сети.       Лань Ванцзи порывался покинуть своё безопасное убежище и броситься к Вэй Усяню, чтобы заговорить с ним, но прежде чем у него даже появился шанс двинуться с места, Вэй Усянь развернулся и пошёл прочь и от доски с объявлениями, и от Лань Ванцзи.       Осколок взволнованного сердца Лань Ванцзи последовал за ним.       И хоть Лань Ванцзи отчаянно желал догнать Вэй Усяня, он не двинулся с места. Проверив время на телефоне, он осознал, что его занятие начнётся всего через пятнадцать минут. Определённо, это не лучшее время для спонтанных порывов.       Призвав всю свою храбрость, Лань Ванцзи дал себе безмолвное обещание.       Он пойдёт в библиотеку.       Он увидится с Вэй Усянем.       И вместе они, наконец, распутают эту беспорядочную паутину желаний.

***

      Последнее на этот день занятие словно собиралось тянуться бесконечно. Лань Ванцзи обычно гордился своей выдержкой, но сегодня, после того, как он увидел Вэй Усяня в коридоре, его потряхивало от нетерпения.       Едва профессор закончил лекцию, Лань Ванцзи, схватив свои вещи, со скоростью изголодавшегося человека бросился прочь.       Голод он и чувствовал. Голод от желания поговорить с Вэй Усянем.       Страх и стыд продолжали воевать внутри него, но их голоса заглушали воспоминания о нежном голосе Илина… нет… Вэй Усяня, осыпающего его похвалой и называющего «его хорошим мальчиком».       Лань Ванцзи хотел бы…       Он хотел бы принадлежать Вэй Усяню, если бы тот позволил ему.       Иметь возможность свободно проводить время с Вэй Усянем, смотреть в его полные шалости глаза, слушать этот низкий дразнящий голос, предназначенный исключительно для него…       Это то, чего Лань Ванцзи так отчаянно и страстно желал. И он надеялся, что Вэй Усянь, возможно, мог бы дать ему это.       Лань Ванцзи шёл к библиотеке, пытаясь успокоить бешено колотящееся в груди сердце. Он собирался сделать самую бесстыдную вещь в своей жизни.       Несколько минут спустя, уже перед самой ведущей на пятый этаж лестницей, он остановился, закрыл глаза и глубоко вдохнул.       Тихий внутренний голос упрашивал его развернуться и сбежать, сгорая от стыда. Вэй Усянь слышал слишком много его бесстыдства, так что, возможно, было бы лучше уйти и не сталкиваться с последствиями.       Он решил игнорировать этот голос.       Соблазнительная искра надежды, что Вэй Усянь может чувствовать то же, что и он, искушала его двигаться вперёд. Крепко сжав кулаки, он начал подниматься.       Он был готов, наконец-то.       Достигнув верха лестницы, Лань Ванцзи еле сдержался от того, чтобы сорваться на бег, желая как можно быстрее добраться до ниши. Это было бы слишком неподобающе.       Вместо этого он уверенно шёл вперёд, завернул за угол и…       Вэй Усянь уже был здесь — сидел за тем же столом, что в последнее время занимал Лань Ванцзи. С опущенной головой, уставившись на собственные колени, тот нервно отстукивал ногой по полу беспорядочный ритм. И даже не заметил присутствия Лань Ванцзи. Пока ещё нет.       На столе рядом с ним стоял небольшой дымящийся стаканчик. Вэй Усянь же не принёс чай для Лань Ванцзи снова? Даже после сумбура прошлой ночи, тот всё ещё оставался до боли заботливым.       Лань Ванцзи подошёл чуть ближе, и только когда практически навис над Вэй Усянем, тот наконец поднял взгляд, расширив глаза в удивлении, словно Лань Ванцзи только что вырвал его из крайней задумчивости.       Губы его тут же дрогнули, готовые растянуться в широкой улыбке, но лицо его внезапно потемнело, и Лань Ванцзи мог практически увидеть, как тот задушил в себе этот порыв.       Так не пойдёт.       Лань Ванцзи не хотел, чтобы Вэй Усянь чувствовал себя виноватым, улыбаясь ему. Если он хотел быть хорошим для Вэй Усяня, он должен помочь ему избавиться от этой совершенно неправильной неловкости.       Лань Ванцзи опустился на стул рядом с Вэй Усянем и потянулся к своей сумке, желая, чтобы руки его не тряслись так сильно.       Вэй Усянь наблюдал за ним в полной тишине.       Лань Ванцзи показалось, что он услышал его тихий удивлённый вздох, когда достал голубой блокнот с кроликами. Лань Ванцзи положил блокнот на стол между ними, достал из сумки и положил сверху на обложку ручку и не делал больше ничего, провоцируя Вэй Усяня на первое сообщение.       Спустя несколько долгих секунд Вэй Усянь, наконец, придвинул блокнот к себе и начал писать. Закончив, он посмотрел на Лань Ванцзи, но не своим обычным, полным уверенности взглядом, а другим, непривычно нервным. Вэй Усянь протянул ему блокнот.       «Лань Чжань, ты пришёл».       Лань Ванцзи чувствовал сильную тревогу, скрытую за этими совершенно обычными словами. Сердце его сжалось. Крепко держа в пальцах ручку, он ответил.       «Конечно. Я пришёл увидеть Вэй Ина».       Это было правдой.       Руки Вэй Усяня тряслись, когда он схватил блокнот, чтобы прочитать его ответ. Свой он писал быстро, словно слова сами приходили в его голову, а он едва успевал их записывать.       «Я так рад, Лань Чжань. Ты действительно самый лучший. Такой хороший… Это так нечестно».       Похоже, Вэй Усянь пытался справиться с собственным волнением, начав хвалить его как никогда рано — они же только начали разговор. Тепло начало растекаться по телу Лань Ванцзи.       Осторожно, он написал всего одно слово — один вопрос.       «Нечестно?»       Они игнорировали слона в комнате.       В ответ Вэй Усянь быстро написал что-то и придвинул блокнот обратно Лань Ванцзи.       «Конечно, нечестно! Мне не хватит времени в сутках, чтобы рассказать тебе, насколько ты действительно хороший…»       На полях была нарисована нахмуренная рожица.       Ответ Вэй Усяня был абсолютно нелепым, но Лань Ванцзи был рад, что хоть часть его привычной игривости вернулась обратно. Вэй Усянь, возможно, и тянул время, но Лань Ванцзи был рад, что тот всё ещё хотел разговаривать с ним хоть как-нибудь.       Он решил немного подыграть.       «Нелепость».       Губы Вэй Усяня дрогнули в слабой улыбке, когда он прочитал это, но тень беспокойства снова мелькнула на его лице. Избегая взгляда Лань Ванцзи, тот написал что-то в блокноте, потом стёр и написал что-то другое.       «Лань Чжань, я снова принёс тебе чай. Пожалуйста, выпей. Надеюсь, он поможет тебе согреться».       Вэй Усянь придвинул дымящийся стаканчик ближе к нему. Лань Ванцзи взял его в руки и с благодарностью сделал глоток. С каждым следующим упорный озноб постепенно начинал отступать.       Вэй Усянь всегда… Он словно всегда знал, что нужно Лань Ванцзи.       «Спасибо. Вэй Ин принёс чай только по этой причине?»       Лань Ванцзи тоже мог быть бесстыдным, когда хотел этого.       Вэй Усянь смотрел на страницу, явно испугавшись этого вопроса. Он поднял взгляд на Лань Ванцзи — глаза его наполнялись… решимостью?       «Нет. Ещё и в качестве извинения».       О. Так Вэй Усянь думал, что Лань Ванцзи злится на него.       Он ошибался.       «За что ты извиняешься?»       Вэй Усянь почти минуту сидел, уставившись на этот простой вопрос. А затем взял ручку, готовый ответить, но замер.       Вэй Усянь боялся?       Лань Ванцзи тоже боялся. Боялся распутать наконец эту беспорядочную паутину связей между ними, но смог найти в себе храбрость, чтобы пойти на это. Он взял блокнот обратно.       «Я не злюсь».       Блокнот лежал теперь между ними.       Вэй Усянь закусил губу, читая это заверение, но всё ещё не делал попыток написать хоть что-то.       Возможно, Лань Ванцзи должен был сам разжечь это пламя. Закрыв глаза, он посчитал до трёх. Время пришло.       Он дописал ещё четыре простых слова — четыре слова, которые сказали бы всё.       «Вэй Ин. Я знаю».       Вэй Усянь тут же поднял голову, глядя на него со страхом, виной и… надеждой?       Лань Ванцзи решительно встретил этот взгляд.       Вэй Усянь схватил блокнот и, что-то быстро написав, протянул Лань Ванцзи.       «Лань Чжань, я не могу сделать этого здесь. Только не так. Пойдём со мной?»       Поймав его умоляющий взгляд, Лань Ванцзи кивнул. Он бы с радостью последовал за Вэй Усянем, куда бы тот его ни позвал.       Наконец губы Вэй Усяня дрогнули в робкой, еле заметной улыбке. И Лань Ванцзи подумал, что она нравится ему куда больше, чем все те, что он видел раньше.       Вэй Усянь поднялся со стула и протянул руку Лань Ванцзи, глядя на него с невероятной уязвимостью во взгляде. Порывисто выдохнув, Лань Ванцзи принял её. Его словно током ударило, когда их пальцы соприкоснулись.       Всего лишь обыкновенное касание кожи к коже, а Лань Ванцзи уже…       Инстинктивно он крепче сжал пальцы и встал, держа ладонь Вэй Усяня в своей. Это прикосновение делало происходящее реальным.       Вэй Усянь двинулся между книжных стеллажей, потянув Лань Ванцзи за собой. Сердце Лань Ванцзи колотилось словно сумасшедшее. Завернув за угол, они вышли к небольшой учебной комнате. Вэй Усянь заглянул внутрь через маленькое окошко в двери, чтобы проверить, свободна ли та. Он ни на секунду не выпускал руку Лань Ванцзи из своей.       Стоя рядом с ним, Лань Ванцзи не мог нормально дышать. Он собирался раз и навсегда убедиться, был ли Вэй Усянь Илином. Пальцы судорожно дрогнули в чужой хватке. Вэй Усянь, почувствовав это, бросил на него мягкий взгляд через плечо и легко сжал его руку, успокаивая.       Дверь открылась, и Лань Ванцзи вслед за ним зашёл внутрь. Переступив порог, Вэй Усянь с сожалением отпустил его руку, отходя на несколько шагов вперёд.       Тот встал напротив Лань Ванцзи и сделал глубокий вздох. Губы его дрогнули — Вэй Усянь собирался заговорить.       Лань Ванцзи замер, думая, мог ли тот услышать оглушительный грохот сердца в его груди. Он сглотнул.       Вэй Усянь закусил губу и, наконец…       — Лань Чжань…       Лань Ванцзи задрожал. Ноги подвели его и он, словно потеряв над собой контроль, упал на колени перед Вэй Усянем.       О боже. Этот голос. Это голос…       Илина.       Вэй Усянь действительно был им. Всё это время хвалил Лань Ванцзи, поощрял все его желания своим дразнящим шёпотом, был свидетелем самых постыдных его мгновений. Говорил ему, что Лань Ванцзи нуждается в том, чтобы его оттрахали. Называл Лань Ванцзи своим… Своим хорошим мальчиком.       Лань Ванцзи трепетал как натянутая струна. Вэй Усянь и Илин были одним и тем же человеком. И хоть он был практически уверен в этом, окончательное подтверждение было практически невозможно вынести.       Он поднял взгляд. Вэй Усянь стоял над ним, глядя с такой нежностью.       Ох.       Умоляющий всхлип сорвался с губ Лань Ванцзи.       — Вэй Ин…       Он был жалок.       Вэй Усянь порывисто выдохнул. Взгляд его стал таким тёмным и тяжёлым, сфокусированным только на Лань Ванцзи, всё ещё стоящим на коленях и отчаянно пытающимся подавить дрожь. Вэй Усянь потянулся к нему, чтобы… утешить?       Глупый, глупый порыв заставил Лань Ванцзи слегка откинуть голову назад, подставляя Вэй Усяню беззащитную шею.       — Лань… Лань Чжань… — снова повторил тот его имя своим прекрасным, жестоким голосом. Лань Ванцзи опустил взгляд, уставившись на собственные руки, до боли сжимающие бёдра.       Вэй Усянь склонился над Лань Ванцзи, тёплой ладонью нежно приподнимая его подбородок.       — Мой хороший Ханьгуан-цзюнь, — прошептал он. — Лань Чжань. Всё в порядке.       Лань Ванцзи, ошеломлённый, мог шептать лишь одно.       — Вэй Ин…       Огонь разгорался в его горле.       — Илин, — произнёс он, пытаясь подавить всхлип. Он должен сдерживаться достаточно долго, чтобы они могли нормально поговорить.       — Мм, это я, Лань Чжань, — отозвался Вэй Усянь. — Ты понял это. Такой умный.       Голос его дрожал, а рука мягко лежала на плече Лань Ванцзи, ощущаясь раскалённым тавром.       — Я… — начал Вэй Усянь. — Прости меня, Лань Чжань. За прошлую ночь. И за всё остальное.       Всё, на что был способен Лань Ванцзи сейчас — оставаться полностью сосредоточенным на Вэй Усяне, глядящем на него, говорящим с ним, наконец.       — Не стоит извиняться, — смог он найти в себе силы произнести.       Вэй Усянь вздрогнул и покачал головой.       — Мне есть за что, Лань Чжань. Ты погрузился так глубоко прошлой ночью, и я не смог позаботиться о тебе, как следовало. Не смог удержать тебя от срыва. Я так волновался.       Беспорядок прошлой ночи был вызван ими обоими.       — Я тоже виноват, — признал Лань Ванцзи. — Мне не стоило бросать трубку, не дав тебе объясниться.       Вэй Усянь нахмурился.       — Ты был шокирован, Лань Чжань. Я могу понять, почему ты прервал звонок. Не стоит винить себя.       — Мгм, — Лань Ванцзи кивнул. — Вэй Ин не должен винить себя тоже.       Взгляд Вэй Усяня смягчился. Он потянулся рукой к щеке Лань Ванцзи и нежно погладил. Ток пронёсся по позвоночнику Лань Ванцзи от этого прикосновения.       — Как ты всегда можешь быть таким хорошим, Лань Чжань? — спросил он, тихо. — Беспокоишься обо мне, вместо того, чтобы побеспокоиться о себе.       Импульсивно Лань Ванцзи подался навстречу теплу этого прикосновения. Дыхание Вэй Усяня сбилось.       Неужели это влияет на него так же, как и на Лань Ванцзи?       — Вэй Ин, — произнёс он, встречая взгляд Вэй Усяня. — Как… ты узнал, что это я?       Ему было интересно.       — Ох, — Вэй Усянь нервно засмеялся. — Я, эмм… я подозревал какое-то время. И был почти уверен, что прав! Но не мог подтвердить свою догадку до того дня, когда впервые принёс тебе чай.       Того дня, когда Вэй Усянь почти поцеловал его.       — Утром по телефону я спросил у тебя, что ты надел. Ты помнишь?       — Мгм, — отозвался Лань Ванцзи. Он помнил.       — Ты ответил, что надел всё белое, — Вэй Усянь засмеялся. Такой прекрасный звук. — И спустя несколько часов после этого, как думаешь, кто сидел здесь в библиотеке и ждал меня, одетый во всё белое?       Глаза его сверкали.       — Ты, Лань Чжань. Я едва смог сдержаться тогда.       Лань Ванцзи не мог не задать вопрос, терзающий его с момента их почти поцелуя.       — В тот день… почему ты остановился? — он сглотнул. — Я не хотел, чтобы ты останавливался, — признался Лань Ванцзи. Вэй Усянь научил его этому бесстыдству.       Услышав его слова, Вэй Усянь резко выдохнул.       — Ты… Ты такой опасный, Лань Чжань. Когда ты говоришь подобное, мне хочется тут же исправить эту свою ошибку.       Лань Ванцзи таял, дрожа от одной только перспективы.       — Ты заслуживаешь столько поцелуев, сколько захочешь, — шептал Вэй Усянь. — И готов дать тебе их, если только ты позволишь мне.       Он скользнул пальцем по губам Лань Ванцзи, нежно раздвигая их. Лань Ванцзи едва мог дышать. Взгляд Вэй Усяня был тяжёлым и тёмным.       — Но сначала я должен ответить на твой вопрос. Я чувствовал… вину, — начал он. — Я знал кто ты, но ты не знал, кто я. И я не хотел воспользоваться тобой. Я боялся, что если… если ты всё узнаешь, то, возможно, не захочешь меня.       Что? Это было абсолютно…       — Нелепо, — произнёс Лань Ванцзи.       Вэй Усянь смотрел на него в испуге.       — Я… — Лань Ванцзи не мог поверить, что прямо здесь и сейчас был готов признать это. — Я хотел тебя как Илина. И я хочу тебя как Вэй Ина.       — Лань Чжань, — прошептал Илин, задыхаясь. — Когда ты стал таким прямолинейным? Как я могу быть настолько везучим?       Он опустился на пол и подался вперёд, заключая Лань Ванцзи в тёплые объятия. Лань Ванцзи не мог вспомнить, когда его последний раз кто-то обнимал. Ощущение ошеломляло — эта близость, этот манящий жар кожи Вэй Усяня…       Руки его сами собой обвились вокруг чужой талии, притягивая ближе. Лань Ванцзи чувствовал себя до глупого жадным. Он хотел бы остаться так навсегда, если бы ему позволили.       Вэй Усянь опустил голову на его плечо, опаляя ухо горячим дыханием.       — Лань Чжань, спасибо, что доверился мне во время наших звонков. Я знаю, как тяжело тебе было, особенно в начале. Мне тоже было очень сложно — хоть и совсем по другому поводу.       Вэй Усянь засмеялся в его плечо. От вибрации его смеха покалывало кожу.       — Я не мог поверить, что мне позвонил кто-то настолько хороший. Ты издавал самые чудесные звуки, что я только слышал. И я любил выманивать их из тебя. Ты так прекрасно реагировал на мои поддразнивания. На мою похвалу.       Лань Ванцзи попытался сдержать всхлип, и Вэй Усянь это заметил.       — Не сдерживайся, Лань Чжань. Я хочу тебя слышать.       Жалкий задушенный звук тут же сорвался с губ Лань Ванцзи, поощряемый этими словами.       — Ох, а вот и ты. Мой хороший Лань Чжань.       Вэй Усянь поднял голову, всё ещё крепко сжимая Лань Ванцзи в объятиях.       В его глазах плескалось…       Желание.       — Лань Чжань, — прошептал он хрипло. Палец вновь вернулся к губам Лань Ванцзи. Безрассудно, Лань Ванцзи хотел раскрыть губы и позволить ему скользнуть глубже. — Могу я поцеловать тебя?       — Да, — ответил он.       Получив разрешение, Вэй Усянь подался вперёд, наклоняя голову. Их дыхание, смешиваясь, жаром опаляло кожу. Вэй Усянь был всё ближе и ближе. Лань Ванцзи не мог поверить, что он действительно…       Их губы, наконец, встретились. Лань Ванцзи задрожал. Так мягко. Губы Вэй Усяня были такими нежными, дразнили его лёгкими, короткими касаниями к его собственным. Было хорошо, но Лань Ванцзи жадно желал большего.       — Вэй Ин, — прошептал он, когда Вэй Усянь отстранился на несколько мгновений, чтобы перевести дыхание. — Не дразни.       В ответ Вэй Усянь поцеловал его уже как следует, удерживая лицо Лань Ванцзи в своих ладонях, поглощая слабый стон, сорвавшийся с его губ.       — Лань Чжань… — Вэй Усянь задыхался. — Хочешь мой язык?       Лань Ванцзи кивнул, и Вэй Усянь снова коснулся его губ, нежно прикусив нижнюю. Эти лёгкие укусы были сродни наркотику. Лань Ванцзи хотел ещё… хотел ближе…       Лань Ванцзи потянул его на себя, и почувствовал, как Вэй Усянь опрокидывает его на пол. Внезапно, он оказался лежащим на спине, а Вэй Усянь нависал над ним, опираясь руками по бокам, заключая его в свои объятия, словно в клетку. Вэй Усянь отстранился и ухмыльнулся, облизав губы.       — Какой прекрасный вид, — прошептал он глубоким, порочным голосом. — Лань Чжань, лежащий подо мной, одним видом умоляющий о поцелуях.       Он снова коснулся пальцем его губ, и Лань Ванцзи, бесстыдно, подался вперёд, посасывая.       Вэй Усянь судорожно выдохнул и склонился к нему, выглядя… голодным. Жар растекался по телу Лань Ванцзи. Он не мог поверить, что это происходит с ним.       Лань Ванцзи бессознательно приоткрыл рот, позволив языку Вэй Усяня скользнуть внутрь. Это влажное прикосновение заставило его задрожать. Каждое скольжение чужого языка по его собственному опьяняло. Вэй Усянь прихватывал его губы зубами, посасывал его язык, и Лань Ванцзи не мог насытиться этим. Они оба сходили с ума, и Лань Ванцзи хныкал каждый раз, когда Вэй отстранялся, чтобы сделать порывистый вдох.       — Такой жадный, Лань Чжань, — шептал Вэй Усянь в его губы. — Но не волнуйся — я такой же.       Он грубо целовал Лань Ванцзи, покусывая его губы, а затем зализывая эти укусы медленными, дразнящими касаниями языка. Лань Ванцзи дрожал. Вэй Усянь глубоко целовал его ещё несколько мгновений, прежде чем отстраниться.       — Тебе нравится, Лань Чжань? Ты делаешь всё правильно.       — Мгм, — всё, что мог ответить Лань Ванцзи. Он чувствовал себя полностью разрушенным всего от нескольких поцелуев. Лёжа на полу, ощущая на себе тёплую тяжесть Вэй Усяня, Лань Ванцзи хотел…       — Вэй Ин… — произнёс он, пытаясь найти подходящие слова. Ему было нужно, чтобы Вэй Усянь услышал это. — Я бы хотел узнать тебя.       — Конечно, Лань Чжань, — мягко ответил тот.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.