Разделенные миры. Часть 4
12 ноября 2013 г., 18:48
«За весь день я так и не узнала ничего про Орочимару, — вздохнула я с несчастным видом. – Это похоже на чью-то плохую шутку». Жители этого поселения охотно рассказывали мне про какую-то местную банду, похищающую людей по ночам, но на все мои вопросы они только удивленно хлопали глазами.
— Надеюсь, что Гааре сегодня повезло больше, чем мне, — пробормотала я, глядя на садящееся солнце.
— Не думал, что ты снова появишься в этой деревне, — ухмыльнулся кто-то за моей спиной. – Как давно это было, Кейко.
Я удивленно обернулась и раскрыла рот от удивления. В нескольких шагах от меня стоял красноволосый мальчик.
— Иори? — я недоверчиво изогнула бровь.
— Твое холодное отношение ко мне с годами всё не меняется, - покачал головой парень и медленно подошел ко мне.
— Как ты узнал меня под капюшоном?
— Обижаешь, — парень скорчил обиженную физиономию. — Как я мог забыть тебя?
Я поджала губы и отвернулась с намерением вернуться в гостиницу. Иори никогда не вызывал у меня доверия. Я встретила его, когда в последний раз посещала эту деревню, чтобы познакомиться с родными Ямазаки. Мы с Нобу-чан заблудились по дороге к дому стариков, и Иори любезно проводил нас. Пожалуй, он — единственный представитель противоположного пола, который хоть как-то проявлял ко мне интерес.
«Он немного похож на Гаару, — невольно отметила я. — Такие же огненно-красные волосы».
— Где ты остановилась? — я недовольно обернулась. Иори невозмутимо вышагивал рядом.
— В гостинице, — процедила я сквозь зубы.
«Почему ты так грубо разговариваешь с ним?» — спросите вы? Да потому что этот идиот назвал меня своей девушкой на глазах у моих товарищей по команде! Я тогда чуть не придушила его на месте! Не знаю, как он это делал, но все, то время, что я проводила в этой деревне, он находил меня и всегда навязывал свою компанию. В последний день перед отправкой в Коноху он даже подарил мне букет алых роз.
— Одна или с кем-то? — миловидно улыбнулся Иори. А вот тут я решила немного поглумиться над парнем и в ответ многозначительно хмыкнула. Иори кинул на меня заинтересованный взгляд. — Наверное, с друзьями, как и всегда.
— Нет, — резко ответила я и остановилась.
— Тогда с кем? — спросил красноволосый, и его глаза заблестели от любопытства. «Вот же приставучий!» — подумала я, пока сочиняла ответ.
— Тебя это не касается, — наконец выдавила я и ускорила шаг. — Не ходи за мной!
— Уже поздно, — улыбнулся Иори и вприпрыжку побежал за мной. — Позволь проводить леди до гостиницы. Слыхала про местную банду?
— Я – куноичи, — сказала я раздраженно. — Стану я еще бояться всякого сброда.
Иори в кои-то веки промолчал.
— Ты подстриглась, — задумчиво сказал он по истечению нескольких минут.
— Мне так больше идет, — растерянно ответила я, вспомнив экзамен на чунина.
— Я могу не согласиться, — нахмурился парень. — Длинные волосы украшают женщину.
— Но только не меня.
— Почему же? — усмехнулся Иори. — Тебе вообще любая прическа к лицу.
— Правда? — тут же среагировала я. Мысленно дав себе неслабого пинка, я поспешно отвернулась в другую сторону, чтобы льстец не заметил моих горящих щек. Мне очень редко делают комплименты. Как тогда я должна реагировать на подобное заявление?
— Думаешь, я вру? — невесело рассмеялся Иори. — Еще у тебя очаровательная улыбка — так улыбаются только хорошие люди. Ты, и правда, особенная, Кейко. Я сразу заметил это при нашей первой встрече.
Я окончательно смутилась и натянула капюшон до самого подбородка. До гостиницы больше никто из нас не проронил ни слова. Остановившись, я задрала голову, прищурилась и разглядела темный силуэт на крыше. Моё сердце забилось быстрее, причиняя мне невыносимую боль. «Я обрадовалась бы гораздо больше, если бы услышала, хоть один комплимент от Гаары», — подумала я с грустью.
— Куда ты смотришь? — удивленно спросил Иори и посмотрел на ночное небо.
Тем временем я заметила, что Гаара скосил взгляд в мою сторону и, несомненно, заметил Иори. Я решила рискнуть.
— Спасибо тебе за то, что проводил меня до гостиницы, — я слабо улыбнулась красноволосому парню.
— Не за что, — хмыкнул Иори. — Но я не до конца уверен, что ты здесь со мной или для того парня на крыше, чтобы он приревновал.
— Иори, — прошептала я удивленная тем, что он всё-таки заметил.
— Да ладно тебе! Я где угодно узнаю этот взгляд, — он самодовольно улыбнулся, но в его глазах я увидела неподдельную печаль. — До встречи, Кейко.
Иори развернулся и ушел. Я рассеянно помахала ему вслед рукой. Может, я ошибалась насчет него? Иори не кажется мне плохим парнем, но он частенько выводил меня из себя в прошлом. Я перевела взгляд на крышу. Гаара продолжал задумчиво смотреть куда-то в небо, совсем не обращая внимания на меня. Сердце болезненно екнуло в груди. Я помотала головой, чтобы избавиться от ненужных мыслей.
Я вставила ключ в замочную скважину и медленно повернула его. Прикрыв за собой дверь, я устремила свой взгляд в темноту.
— Я расспросил людей про Орочимару, но никто не видел его здесь последние десять лет. У тебя, наверное, тоже нет хороших новостей?
Гаара сидел на краешке кровати, выжидательно уставившись на меня своими бирюзовыми глазами. Я молча кивнула и села возле него.
— Что будем делать дальше? — тихо спросил песчаник.
— Здесь нет необходимой нам информации. Продолжим поиски, но уже в другой деревне. Рано или поздно что-нибудь да найдем.
— Я разбужу тебя утром, — предупредил Гаара.
Я провожала его долгим взглядом, пока он не скрылся за окном. Погрустнев, я легла на спину и закрыла глаза. Гаара ничего не сказал про Иори и даже не поинтересовался, почему тот проводил меня до гостиницы. Я и не надеялась хоть на какую-то реакцию со стороны песчаника. Но почему-то его равнодушие больно кольнуло меня в душу. Я пожевала свою нижнюю губу и мысленно призналась самой себе, что в этот момент почему-то ощутила сильную злость на Гаару.
Я так и не смогла нормально поспать, отвлекаясь на тревожные мысли. Мысль, пришедшая мне в голову в шесть часов утра, заставила меня резко открыть глаза и встать с криками: «Так я и сделаю!» Поправив свою длинную челку, я подошла к окну и через несколько секунд появилась прямо перед Гаарой с подозрительно счастливой улыбкой, от которой он чуть не навернулся с крыши от удивления.
— Ты рано...
— Давай прогуляемся! — весело прервала я его тираду и схватила за руку. — Я знаю тут много отличных мест. Затем сразу покинем деревню после обеда, обещаю.
Втащив ошарашенного Гаару в номер, я потянула его к выходу. «Мы — нормальные люди, — кивнула я самой себе в мыслях. — Мы выйдем через дверь». Гаара потянулся было к своей тыкве с песком, но я тут же шлепнула его по руке.
— Не забывай, что нас ищут и могут легко узнать, если мы чем-нибудь себя выдадим, — сказала я и радостно потащила его к входной двери.
Смирившись, Гаара позволил мне провести себя к выходу из гостиницы и даже постарался не показать сильного удивления, когда я приволокла его к ресторану, где продавали вкусное данго. Прямо на наших глазах сонный мальчик распахнул дверь заведения и приветливо улыбнулся. Я начала быстро кивать головой и на радостях побежала занимать столик. Спустя несколько минут Гаара, который наотрез отказался пробовать сладкое, молча наблюдал как я с удовлетворенным видом поедала данго, запивая всё свежевыжатым соком. Сам он держал в руках остывшую чашку с зеленым чаем.
Всего на секунду я почувствовала на себе чей-то внимательный взгляд. Неприятное ощущение накрыло меня с головой, и я задрожала всем телом. Незаметно скосив глаза в сторону, я, к своему удивлению, не обнаружила никого на противоположной стороне улицы. Нервно улыбнувшись, я неуверенно глянула на Гаару.
— Ничего, — бодро сказала я, прочитав немой вопрос в его глазах. Неприятное чувство было благополучно мною забыто.
Широко улыбнувшись, я всё-таки смогла уговорить песчаника попробовать хотя бы один сладкий шарик, и он в итоге сдержанно кивнул, согласившись, что здешние сладости особенно хороши. Всё это время Гаара хотел задать мне мучавший его вопрос, но я всегда вовремя перебивала его и вовлекала в разговор.
Прошу, не говори Кейко-чан о том, что я с Сакурой ищу Орочимару. Она точно будет волноваться.
«Я прекрасно об этом знаю, — вздохнул Гаара. — Но мне все-таки не нравится обманывать её и скрывать информацию о её драгоценных друзьях».
«Я знаю, о чем ты думаешь, — я грустно улыбнулась. — Но после того, как мы найдем убежище Орочимару я не увижу тебя еще очень долгое время. Так удели же мне хотя бы полдня и позволь навсегда запомнить эти мгновения, проведенные с тобой».
Я водила Гаару по деревне, показывая все её достопримечательности и, кажется, что ему потихоньку начинало это нравиться. Я старалась не выпускать его руки. Возможно, кто-то даже мог посчитать нас парочкой. В лесу я нашла небольшой водопад и какое-то время мы молча любовались его красотой.
— Возвращаемся в гостиницу? — поинтересовался у меня Гаара.
Я смущенно улыбнулась и легонько качнула головой. Песчаник держался спокойно и непринужденно, да и в его глазах не было упрека. Мы стояли очень близко, наши лица почти соприкасались. Я невольно поймала себя на мысли, что не могу оторвать взгляда от его губ. Засмотревшись, я не почувствовала надвигающийся угрозы. Гаара удивленно охнул, а я пронзительно закричала, когда тяжелая дубинка обрушилась на его голову. Кто-то мгновенно зажал мне рот ладонью и заломил мои руки за спину. Веревка обожгла мои запястья. Я стала яростно вырываться. Кислород в моих легких стал стремительно сокращаться, и я потеряла сознание от его нехватки.