Maybe There Is

Перевод
PG-13
Завершён
424
переводчик
Lacessa бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Агенты «Щ.И.Т.», 9-1-1 (кроссовер)
Размер:
20 страниц, 4 571 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
424 Нравится 0 Отзывы 86 В сборник

1

Настройки
Всё остальное в его жизни, возможно, изменилось в последние пару месяцев, но обычный утренний распорядок Эдди не менялся годами. Конечно, были утра, когда ему не нужно было идти на работу, и утра, когда он не находился дома из-за 24-часовой смены. Но в большинстве случаев он просыпался, будил сына, делал утреннюю зарядку, принимал душ, одевался, завтракал с Крисом, отвозил его в школу и либо шёл на работу, либо возвращался домой. Даже сейчас. Единственная разница в том, что теперь, когда он приходит, коллеги не смотрят на него с жалостью. Они не знают, что произошло. Они ничего не знают о Баке. И Эдди планирует дальше молчать об этом. Потому что как бы ни было больно — это облегчает жизнь. Он проходит через всю рутину. Он делает свою работу. Он возвращается домой к сыну. Всё в порядке. С ними всё в порядке. Он в порядке.

***

Бак не в порядке. Прошло уже шесть месяцев. Он вернулся к лёгкому дежурству. У него отличная команда. Они не отталкивают его. Они следят, чтобы у него было всё необходимое. Но он всё ещё одинок. Он до сих пор выздоравливает, хотя физически пребывает в прекрасной форме. Правда, голова… Это совсем другая история. Его мозг долгое время был без кислорода, пока Эдди тащил его вверх на девяносто футов от дна океана до поверхности. И это вызвало некоторое повреждение мозга. Слова даются ему не легко, как раньше, и иногда руки делают не то, что он хочет. Но он выздоравливает. Он в порядке. Он скучает по Крису. Он скучает по Эдди. Он знает, что это не совпадение, что Эдди уехал из Лос-Анджелеса, чтобы быть ближе к семье после того, как он признался в своих чувствах. Он должен был знать, что Эдди не оставит его на дне океана. Он просто не ожидал, что Эдди совсем его оставит.

***

Это землетрясение было не таким сильным, как пару лет назад, но достаточным, чтобы вызвали всех. А это значит, что и Бак наконец-то вернулся в поле, однако со строгим приказом не ходить в одиночку ни в какие полуразрушенные здания. Конечно, он не будет этого делать, говорит он себе, просто потому что это не здание, а мост. Когда 118-я прибыла на мост, они присоединились к 127-й части, которая оказалась тут чуть раньше. Бобби коротко обговорил действия с капитаном Эймсом и начал давать указания команде. — Хен, Чим, им там нужны парамедики, — произнёс Бобби. Они кивнули и направились к краю моста. — Бак, ты берёшь управление лебёдкой на себя вместо Матиса, — продолжил Бобби. — Остальные, рассредоточьтесь здесь и помогайте всем, кому можете. Бак вздохнул и подошёл к тому месту, где собирались спустить Чимни. — Матис, предполагается, что я заменю тебя здесь, — тот кивнул и передал управление, оставив Чима в руках Бака. — Не урони меня! — пошутил Чимни, когда Бак начал спускать его вниз. Каннингем стояла рядом с Баком и помогала спускать коллегу за борт. — Повеселитесь там, внизу, — крикнула она ему вслед. А Чим только закатил глаза. Бак посмотрел на свою напарницу: — Я Бак. — Рэйчел.

***

Землетрясения — отстой. И это одно из первых заданий, которые Эдди выполнил с Баком — выбирались из полуразрушенного здания после землетрясения. Нет. Не думай об этом. Я в порядке. Всё нормально. Я могу это сделать. Голос капитана Эймса возвращает его в настоящее. — Диаз, Саймон, О’Рейли, вы спускаетесь в провал. Матис и Каннингем, вы нужны на лебёдке. Все остальные — рассредоточьтесь здесь. Помогите, кому сможете. Подкрепление уже в пути, и пока мы сами по себе. 127-я бросается в бой. По крайней мере, теперь у Эдди есть работа, поэтому он может не думать о Баке. Следующие несколько минут Эдди ищет выживших. — Пожарные! — он слышит, как его товарищи по команде кричат рядом с ним. — Кто здесь? Нейт находит кого-то первым. Эдди бросается к нему и видит женщину и мужчину, которые не могут выбраться из машины. — Марта! Нам бы не помешала помощь, — кричит Эдди. — Нам тоже! — отвечает она. Эдди быстро перебирается к ней и видит двух женщин, одна из которых зажата под огромной бетонной плитой, а у другой так много переломов, что он не знает, смогут ли они спасти её. Эдди тянется к рации. — Капитан, нам нужно больше рабочих рук. Пока что мы нашли четверых выживших, но они в очень плохом состоянии. Возможны повреждения спинного мозга, по крайней мере, у двоих. — Принято, — с треском отвечает радио. — Одна команда в пути, я пришлю ещё кого-нибудь как можно скорее. Трое пожарных решают сначала заняться сломанной ногой, а затем и другой женщиной вместе с ним. Когда Эдди и Марта приступают к работе, они замечают другого пожарного, который спускается вниз, чтобы помочь им. — Нейт, подмога прибыла. А ты помоги людям в машине. Нейт исчезает, и Эдди поднимает глаза, чтобы посмотреть на фельдшера, направляющегося ему на помощь. И он снова сосредотачивается на текущей задаче. — Как тебя зовут? — Челси. — Челси, я Марта, а это Эдди. У тебя сломана нога, и мы попытаемся её зафиксировать, но будет чертовски больно. Ладно? Челси кивает. И когда Марта выпрямляет ей ногу — та кричит. Эдди старается не вспоминать о том, как Бак попал под грузовик с лестницей. — На раз, два, три, — слышит он голос Марты. — Раз, два, три, — они поднимают девушку на доску и несут к лебёдке. Когда Челси уже на пути к спасению, они возвращаются к другой пострадавшей, зажатой под бетоном. Эдди слышит, как Марта, проходя мимо, говорит одному из парамедиков: — Эй, нам бы не помешала помощь, — но он не особо обратил на это внимание. Если он снова сосредоточится, то перестанет думать о Баке и грузовике с лестни… — Эдди? Эдди резко возвращается в настоящее. Он видит ещё одного человека, стоящего рядом с Мартой. — Я думаю, что мы трое должны быть в состоянии сделать это, — произносит он. — Думаю, двое поднимут, а третий… — он замолкает, когда понимает, кто стоит перед Мартой. — Привет, Чимни. Чим несколько секунд пристально смотрит на Эдди, а потом говорит: — Так кто тянет, а кто поднимает? Марта переводит взгляд с одного мужчины на другого. — Эдди, ты поднимаешь вместе со мной. — Тогда я тяну, — отвечает Чим, уже занимая позицию. Он бросает ещё один взгляд на Эдди, прежде чем сконцентрировать своё внимание на придавленной женщине. — Мэм, вы меня слышите? — спрашивает он. — Да, — раздаётся голос из-под бетонной плиты. — Я Чимни. Мы вытащим вас отсюда, хорошо? Как вас зовут? — Дженнифер. — Хорошо, Дженнифер, это, вероятно, будет больно, но мы должны вытащить вас, — продолжает Чимни. — Хорошо, — отвечает она. — На раз, два, три, — Эдди и Марта поднимают бетонную плиту, а Чимни вытаскивает Дженнифер из-под обломков. Он осматривает её, но, как ни странно, с ней всё в порядке. Только несколько порезов, синяков и вывих плеча. Марта подводит её к корзине, чтобы поднять наверх. А Чим тем временем поворачивается к Эдди. — Итак… — начинает он. Но Эдди тут же его обрывает. — Сейчас определённо не время, Чим, — огрызается он. — Давай посмотрим, не нужна ли помощь тем двоим, — затем он уходит, а Чимни только и остается смотреть ему в спину.

***

Бак и Рэйчел помогают Хен забраться на карниз и спускают корзину для следующего человека. Хен улыбается Баку, но улыбка не касается её глаз. — Ты в порядке? — уточняет он. — Да, я просто устала, — отзывается она. Бак не верит, но времени размышлять об этом у него нет, потому что следующий человек уже ждёт внизу. Когда они поднимают очередного пострадавшего, то Чим смотрит на Рейчел и спрашивает: — Внизу остался ещё один человек. Вы справитесь? Бак пытается вмешаться в разговор, но Рэйчел быстро отвечает: — Да, конечно. Затем она переводит взгляд на Бака. — Было приятно познакомиться. Надеюсь, следующая наша встреча произойдёт не во время стихийного бедствия, — смеётся она. Чимни берёт Бака за руку и уводит прочь от края к их грузовикам. — Чим, я в состоянии справиться! — жалуется Бак. — Почему ты отрываешь меня от единственной, чёрт возьми, работы, которую мне позволено делать? Чимни резко останавливается рядом с грузовиком и оборачивается. — Прости, Бак, — произносит он. — Я переступил черту. Я просто… — Что? — Мне очень жаль. Это больше не повторится.

***

Они возвращаются на станцию, и Чим останавливает Бобби, когда тот выходит из грузовика. — Кэп, думаю, нам надо поговорить, — говорит он. Хен смотрит на них с другого конца комнаты, где она помогает Баку. — Думаю, мне тоже стоит принять участие в этом разговоре, — добавляет она, а Чим кивает в знак согласия. Если в этот момент на лице Бобби и мелькают какие-то эмоции, то Бак не обращает на это внимания. — В моём кабинете, — отвечает капитан, и они втроём удаляются. А Бак принимается собирать снаряжение и чистить инструменты.

***

Как только за ними закрывается дверь, Чимни выпаливает свой вопрос. — Ты знал? — О чём? — О том, что Эдди все ещё в Лос-Анджелесе?! Бобби не ответил. — Кэп, твоё молчание не очень-то утешительно, — Хен скрещивает руки на груди. — Да. Да, я знал. Я был тем, кто подписал его документы о переводе. — Значит, ты нам солгал? — спрашивает Чим. — Мне очень жаль, — отвечает Бобби. И внезапно напрягается. — Бак видел его сегодня? — Нет, но видели мы. Ты не задумывался о том, что ваши дела как-то повлияют и на нас? — Он едва узнал меня, — произносит Хен. — Он определённо вёл себя не как обычно. — Он пережил травмирующее событие. — Кэп, при всём моём уважении, — перебивает Хен, — дело не в этом. Да, Эдди и Бак пережили болезненный опыт. Возможно, Эдди и не пострадал физически, но совершенно ясно, что эмоционально всё наоборот. Сегодня он вёл себя едва ли, как оболочка человека. Бобби утыкается взглядом в свой стол. — Так почему он ушёл, Кэп? — тихонько спрашивает Чимни. — 127-й части требовались дополнительные силы на время, и я спросил Эдди, не заинтересован ли он. Он сказал «да», и я не стал задавать вопросы. Я только оформил документы и отпустил его, — объясняет Бобби. Хен и Чим ничего не отвечают. — Может, теперь вы что-то скажете? На это они лишь качают головами. — Тогда мы отложим это на другой день, — с этими словами Бобби покидает свой кабинет. — Не могу поверить, что он ушёл вот так просто, — негромко бормочет Чим. — Я тоже, — качает головой Хен. *** — Бак, мы можем поговорить? Бак оборачивается и видит направляющегося к нему Бобби. — Окей, Кэп, — отзывается он. — Что всё это значит? — Почему бы тебе не присесть? Бак садится, и Бобби делает то же самое. Молодой человек хмурится и пристально смотрит на капитана, ожидая, что он скажет. — Это насчёт Эдди. Глаза Бака чуть ли не светятся от восторга, когда он слышит это имя. — Он возвращается? — нерешительно спрашивает Бак. — Вообще-то он никуда не уходил. — Подожди, о чём ты? — Эдди перевёлся на другую станцию несколько месяцев назад, — поясняет Бобби. — Он всё ещё пожарный здесь, в Лос-Анджелесе. Выражение предательства на лице Бака пронзает Бобби насквозь. — Почему он ушёл? — Другая станция нуждалась в дополнительных силах, и я предложил послать кого-нибудь. — Да, но… Но почему именно он? Почему Эдди? — Потому что он был первым, кому я об этом рассказал, — отвечает Бобби. Бак даже не смотрит на него, пока говорит. — А он просил об этом? — О чём? — О переводе. Он просил об этом? — Бак… — Забудь, Кэп, — и Бак уносится в раздевалку, оставив капитана позади.
424 Нравится 0 Отзывы 86 В сборник