Ключ к жизни на Земле

NC-17
Завершён
68
1
автор
Фэндом:
Размер:
68 страниц, 22 285 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 13 Отзывы 24 В сборник

Часть 2.3

Настройки
      После вечеринки, по случаю новоселья, прошло несколько месяцев. Мукуро изо всех сил не пил и был мрачнее тучи на работе, зато дома Джессо просто нарадоваться не мог трезвости любовника. Но было кое-что новое от иллюзиониста: параноидальная ревность. Например часом ранее Рокудо увидел Джессо танцующего с Каваллоне на вечеринке по случаю Рождества. И в голове иллюзиониста настойчиво замигали воспоминания их страстного поцелуя во время покера несколько месяцев назад. Бьякуран явно был пьян, а Дино очевидно не прочь переспать не то с Бьякураном, ни то с Мукуро тоже. — Мукуро, золотце, у тебя просто паранойя. Может стоило выпить немного и расслабиться? — весело произнес босс Мельфиоре выходя из машины за хмурным иллюзионистом. — Он специально спаивал тебя. И вообще каждый раз то и делает, что ужом вокруг нас вьётся. И потом эти взгляды и вечные попытки в телесный контакт. У меня есть глаза, Джессо. Я своего мужика не отдам этой хитрой лошади, — хмыкнув, Мукуро вошел в дом вместе с любовником. — По-моему это надуманно. Разве у вас с Кикё не такое же тесное общение? Но вы ведь друзья, да? — Джессо ехидно сощурился и подошел к любовнику. — Кикё не пытается меня трахнуть. Вот точно нет. И вообще он там себе нашел кого-то, давно уже кстати, — отмахнулся Мукуро, но укол вины ощутил. — А ты его? — Бьякуран улыбнулся. Совершенно беззлобно. Джессо собственник, но не ревнивый идиот, он знал о каждом перешагивании за черту своего любовника, но прощал эти мелкие шалости, потому что знал, что за этим не стоят какие-то чувства и волноваться о предательстве не стоит. — Хорошо, — Мукуро выдохнул и прикрыл глаза успокаиваясь. — Как далеко вы заходили? — Только целовались пару раз, — задумчиво бросил Бьякуран. — Ку-фу-фу. Ладно, что ж, можем позвать его третьим как-нибудь. Если хочешь, — Мукуро натянуто улыбнулся и сел в кресло напротив. — Оя, можем тогда позвать потом Кикё. Если ты хочешь, — деланно-вежливо предложил Джессо. — Это лишнее, я не хочу спать с Кикё, меня устраивают дружеские отношения. — А мне не нужен Дино. Мукуро хватает Джессо за руку и ведет за собой в их спальню, прижимая Бьякурана к стене. Бьякуран, сощурившись, улыбается и заправляет прядь темно-синих волос любовника за ухо. — Ревнуешь? — Я пока не определился, — закусив губу, Мукуро смотрит в лиловые глаза напротив. — То ли взбешён, то ли возбуждён, — кивнул Мукуро сам себе. Джессо склоняет голову к плечу, наблюдая за растерянным иллюзионистом и касается бедром его паха. — Однозначно возбуждён. Мукуро шумно сглатывает и проводит языком по светлой коже на чужой шее, касается губами и слегка прикусывает. Дыхание Бьякурана сбивается, но он только обнимает Рокудо за плечи, который уже во всю расстегивает пуговицы на черной рубашке, переходя поцелуями на ключицы и проводит руками по спине Джессо, настойчиво прижимаясь. — Закрой дверь, я не хочу чтобы нас прервала прислуга, — нежный поцелуй в щеку и Мукуро отстраняется, выполняя просьбу. — Разве они не разошлись? — проводя рукой по щеке Бьякурана, спрашивает полушепотом. Плевать ему сейчас на всех, даже если увидят. Мукуро слишком увлечен своим мужчиной, которого хотелось медленно и не спеша. — Плевать вообще, — прижавшись к Мукуро, Бьякуран снимает с себя рубашку, скидывая на пол. Рокудо скользит взглядом по телу Джессо, заостряя внимание на каждом изгибе и рельефе мышц, почти невесомо касаясь пальцами торса, вызывая волну мурашек у обладателя. Бьякуран облизывает пересохшие губы и ведет иллюзиониста к постели, смотрит в разноцветные глаза и опускается на мягкую кровать, наблюдая из-под приоткрытых век за тем, как Мукуро скидывает с себя одежду и забирается сверху, нависая над Бьякураном. Джессо целует нежно, медленно, давая распробовать каждую подаренную ласку, но не заигрываясь, набирая обороты когда нужно. Мукуро напирает всё сильнее, расстегивая брюки лежащего под ним парня, быстрым движением стягивая их с длинных ног. Рокудо проводит кончиками пальцев по ноге Бьякурана от самых лодыжек и вверх, по бедру. Разместившись меж разведенных колен, иллюзионист целует нежную кожу на внутренней стороне бедра, сжимает ладонями ягодицы, сменяет поцелуи на легкие укусы и зализывания. Бьякуран дышит чаще, зажмуривая глаза от удовольствия и тянет руку к резинке белья стягивая его с себя, чему Мукуро активно помогает. — Не останавливайся, — Бьякуран улыбается, встречаясь взглядом с Мукуро, который нависает над ним, упираясь руками в матрац. Его длинные волосы собраны в хвост, и блондин тянет руку к заколке партнера, распуская их и любуясь, как темные пряди спускаются водопадом по телу иллюзиониста. Мукуро целует настойчиво, но не срываясь на грубость, оглаживает ладонями податливое горячее тело, скользит языком по губам Бьякурана, прикусывая и оттягивая нижнюю, ловя первый стон, когда ладонь оглаживает возбужденную плоть. Джессо изгибается на встречу ласкам, обнимает и прижимается к любовнику едва ли не вплотную, еле сдерживая тихие стоны, и кивает на лубрикант, лежащий на тумбочке. Мукуро спускается между ног Бьякурана, умело проскальзывая смазанными пальцами в тело любовника. Джессо вздрагивает и сжимает одеяло в руках, когда Рокудо проводит языком по горячей плоти и одновременно двигает пальцами внутри, растягивая. Мукуро скользит губами вдоль ствола Джессо, смотрит точно в глаза, дразняще проводя языком по упругой головке. — Начинай, — хрипло отзывается босс Мельфиоре. — Уверен? Бьякуран кивает и расставляет ноги шире. Мукуро входит аккуратно, неторопливо и точно зная как. Оглаживает стройные бедра, закинутые себе за спину, и замирает, войдя до упора. Джессо расслабляется, и, прикрыв глаза, двигает бедрами навстречу, судорожно вдыхая. Мукуро склоняется, нависая над ним на локтях и целует, начиная двигаться в теле любовника. — Не нежничай так, это же не первый раз, — Бьякуран улыбается, вплетая пальцы в темные волосы. — В твой первый я нежен не был, — иллюзионист целует в щеку, входя чуть более уверенно, наслаждаясь томными вдохами, — хочу наверстать. Мукуро не скупится на ласки, одаривая любовью Бьякурана так, как только мог. Джессо под ним был невероятен и один только факт, что он позволяет Рокудо обладать собой — дорого стоит и Мукуро понимал это как никогда ясно. Бьякуран стонал, прогибаясь под телом иллюзиониста, не скрывал ни малейшую грань удовольствия и без стеснения выгибался в спине двигаясь навстречу. Мукуро едва не кончает увеличивая темп и сжимая чужие бедра. Иллюзионист буквально с ума сходит от экстаза и сильнее ощущая жар тела Бьякурана. На самом деле Рокудо просто обожал отдаваться Бьякурану, но видеть такие эмоции на лице любовника для иллюзиониста было просто необходимой дозой счастья. Извивающийся на постели, стонущий имя партнера, Джессо тянулся за новыми поцелуями и жадно впивался в плечи ногтями предвкушая оргазм. Ещё пара глубоких толчком и прикосновений, как Бьякуран, коротко вскрикнув, изливается в ладонь Мукуро с усталой улыбкой глядя в разноцветные глаза. — Джессо, — перебирая пальцами светлые волосы, Мукуро непривычно серьезно окликает Бьякурана, — Ты выйдешь за меня? — Рокудо повернул голову к любовнику, смотря в лиловые глаза. — Ты серьезно? — Бьякуран не знал, то ли рассмеяться, то ли что ему делать в ответ на полные решимости слова иллюзиониста. — Шутки про женитьбу после секса — были шутками, — усмехнулся босс Мельфиоре. Рокудо, не говоря ни слова, поднялся с кровати и подошел к комоду с вещами. Ещё недавно, на миссии в штатах, Мукуро задумал кое-что, но никак не мог подобрать момент, чтобы осуществить план. Он вообще понятия не имел, как делать предложение, особенно когда твой избранник — мужчина, ещё и босс мафии. Знал только, что предложить пойти на этот шаг должен именно он. Хотя бы даже потому, что Бьякуран делает для них едва ли не всё и хочется тоже принять участие в их отношениях. Мукуро вертит в руках коробочку с кольцами, которые заботливо сотворил Джоэл Уэббер лично для друзей, и, собравшись, подходит с кольцами к кровати, садясь на край. — Я серьёзно. Это не какой-то внезапный порыв, — Рокудо достает кольцо из коробочки и берет в свою ладонь руку Бьякурана, смотря в глаза. Джессо хватает одного взгляда на украшения, чтобы понять, что это и правда не сиюминутный порыв: на ободке белого золота переплетены стебли лотоса и орхидеи. — Я думал выбрать момент получше и место поинтереснее, но не хочу тянуть, — Мукуро улыбнулся, прикрыв глаза. Ему, как и всем, бывает страшно перед итогом, но пробовать он не боялся. — Тогда я просто не смогу позволить кому-то тебя коснуться, кроме себя. И сам никого не трогай. Только вилами своими, — Бьякуран весело улыбается, смотря как Мукуро аккуратно надевает кольцо на его безымянный и рассматривает узоры. — Муж босса такого крупного клана — это ответственность, ты ведь понимаешь? — Джессо чуть серьезнее взглянул в глаза любовника и улыбнулся. — Тебе придется носить мою фамилию, дьяволёнок. — Бьяку, — Мукуро наблюдал как его избранник надевает кольцо уже на его палец и мило примеряет на иллюзиониста свою фамилию, расписывает будущую церемонию. — Я люблю тебя. — Знаешь, я и подумать не мог, что ты даже согласиться на это можешь, не говоря об инициативе, — Джессо был счастлив. — Я буду с тобой вечно, Мукуро Джессо.
68 Нравится 13 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (5)