☯ ☯ ☯
Прошла неделя с пребывания Поттера на Гриммо 12. Юноша не решался открыть портрет Вальбурги Блэк, в какой-то степени страшась ее гнева. За это время он успел убраться, полностью обследовать дом и более менее прижиться с Кричером. Но рано или поздно это придется сделать и сегодня тот самый день. Юноша очень быстро снимает с картины черную ткань. Женщина начинает верещать о его нечистокровности, Гарри героически терпит. После портрет замолкает, а Поттер все еще ничего не говорит. Но парень замечает заинтересованность во взгляде Вальбурги и решает, что пора. — Мадам Блэк, я прошу прощения за то, что побеспокоил вас, — Гарри кланяется в знак уважения. — Но мне нужна ваша помощь. Женщина разглядывает мальчика пару минут. — Я прочел большую часть книг в библиотеке дома, но ничего полезного не нашел, — продолжает он, смотря в глаза Вальбурги. — Не сочтите за наглость, но я бы хотел попасть в секретную секцию. — Представься, полукровка. — Гарри Джеймс Поттер. Лорд Поттер, лорд Блэк, герцог Певерелл. Рад знакомству. — Ты еще не получил свои перстни? — Нет мадам, мне еще нет шестнадцати. — Возмутительно! — Поттер едва сдержался от того, чтобы не заткнуть уши, и кивнул с горем пополам. — Знаешь, я не люблю не полукровок, но ты ведёшь себя, как настоящий чистокровный и выглядишь так же. Так что… Портрет отодвигается открывая проход. Гарри благодарит женщину и заходит. Секретная секция небольшая, Поттер сразу же садится за книги. На одной из свободных картин появляется Мадам Блэк. Она садится на нарисованное кресло и ест нарисованный виноград. — И что же ты ищешь? — Способ победить Волан-Де-Морта, — тихо ответил юноша. — Но тут только темные заклинания, — женщина усмехается. — Какая разница? Главное, что этим можно его уничтожить, — Поттер пожимает плечами, не отрываясь от книги. Вальбурга удовлетворено кивает, замолкая. Так в тишине проходит три часа. Кричер приносит обед, недовольно ворча, что есть надо в столовой, но под грозным взглядом хозяйки дома затыкается на полуслове, и исчезает. Гарри ест задумчиво, все еще в мысленно находясь в одной из книг. Уже допивая чай, парень проверяет записи, кивает сам себе и немного расслабляется. Зевает, прикрывая рот рукой, быстро моргает, прогоняя сон и усталость. Кричер забирает посуду, а Гарри вновь садится за книги. Так он сидит до вечера. Проходит неделя, прежде чем гриффиндорец заканчивает с секретной секцией. Выходя из тайного помещения, парень вновь благодарит Вальбургу, та лишь отмахивается. — Знаешь, Поттер, возьми-ка ты артефакт, который лежит в горшке для цветов, в прихожей. Гарри, уставший, даже не противится. Молча выходит в коридор и найдя тот самый горшок, достает кулон. — Он определит, отравлена ли пища. Так как ты не выглядишь, как человек, который сразу заметит, что с едой что-то не так, то лучше довериться артефакту. Носи его на шее. Если нагреется — в блюде что-то есть. — Спасибо, Мадам Блэк. — Иди спать, Гарри. Завтра тебе стоит сходить в Косой переулок и подготовиться к школе, — женщина машет рукой в сторону лестницы. Юноша кивает и уходит. Остальные портреты делают вид, что спят, но как только Гарри скрывается, открывают глаза. Вальбурга на их заинтересованные взгляды не обращает внимания. — Кричер. — Да, моя госпожа? — Приведи дом в порядок. Не видишь что ли? Обои отклеились, пыли и пауков развелось. Как ты мог довести дом до такого состояния? — Мадам Блэк говорит тихо, со льдом в голосе и не скрытым приказом. Домовик отправляется на самый последний этаж, решив начать сверху. Вальбурга исчезает с портрета. Остальные начинают переговариваться. — А Вэл прониклась чувствами к сиротке, — констатирует один из портретов. На следующее утро Поттер быстро завтракает, надевает на повседневную одежду мантию, совсем не замечая, что дом посвежел. Видит он это только когда подходит к камину. Обои стали темно-зелеными (некоторые темно-синими), пыль исчезла, пауков не было видно, диваны и кресла теперь были черными, стоявшее возле камина фортепиано блестело. — Хорошая работа, Кричер. Раз уж на то пошло — убери головы домовиков со стен. Нервирует. Парень кланяется портретам, берет летучий порох, заходя в камин. — Косой переулок! Гарри окутывает зеленый огонь и он исчезает. «Сначала в Гринготтс» — ставит мысленную пометку Поттер, выходя на улицу. Поттер достает из сумки список книг и хмурится. Все они в авторстве Златопуста Локонса. У банка, юноша встречает Гермиону. Она стоит на верхних ступеньках у входа в банк. Увидев старого друга, девочка бросилась ему навстречу. Ветер трепал ее густые каштановые волосы. — Привет, Гарри, идешь в «Гринготтс»? — Привет, Гермиона. Ты угадала, я иду в банк. Ребята зашли в здание, Поттер хотел поговорить насчет Локонса, но тут он увидел родителей Гермионы. Грейнджеры стояли у стойки, которая тянулась вдоль стен мраморного холла. Они ожидали, когда Гермиона представит их, и заметно волновались. — Мама, папа, знакомьтесь — Гарри Поттер. — Здравствуйте, миссис и мистер Грейнджер. Рад знакомству. — Нам тоже очень приятно познакомиться с другом Гермионы, — женщина ласково улыбнулась. Поттер улыбнулся в ответ. Шепнул Гермионе, что ему надо в хранилище и кивнул в сторону. Там оказалась Панси с родителями и пока те что-то делали, она направлялась к ним. Шатенка тут же забыла о Гарри. Тот усмехнулся, слегка поклонился Грейнджерам и ушел к подвалам замка. Приехав в свой сейф, юноша быстро бросил в сумку несколько пригоршней монет. Оказавшись вновь на мраморной лестнице банка, Гарри мысленно построил маршрут и прихватив Гермиону, двинулся в сторону магазина «Флориш и Блоттс». Гарри и Миона брели по извилистой, вымощенной булыжником улочке. Шли долго, разглядывая витрины лавок. Гермиона повела Гарри в ближайшую лавку пишущих принадлежностей за чернилами и пергаментом. У магазина волшебных шуток они встретили близнецов с Ли Джорданом. Те застряли у прилавка с холодными и влажными чудо-хлопушками доктора Фейерверкуса. — О, это же Гарри… — Поттер. А где же твой… — Светлый и прекрасный Дракон? — Он же не обязан быть всегда со мной, — жмёт плечами Гарри. Громкий смех раздается по улице, но Гарри лишь усмехается. Через полчаса они зашли в магазин «Флориш и Блоттс». И, к слову, не одни они туда направлялись. Подойдя к магазину, друзья увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска, висевшая между окнами на верхнем этаже:«Златопуст Локонс подписывает автобиографию»
«Я — ВОЛШЕБНИК»
Поттер возвел глаза к небу и глубоко вздохнул, прежде чем войти. — Мы сейчас увидим самого Локонса, — воскликнула Гермиона. — Он же написал почти все учебники из нашего списка! «Лучше бы я его не видел» Гарри и Гермиона протиснулись внутрь. Очередь тянулась через весь магазин в самый его дальний конец, где Локонс подписывал свои книги. Гермиона от радости взвизгнула, увидев Локонса, на лице Гарри «Мерлин спаси и сохрани» Локонс услыхал восклицание девушки и посмотрел в ее сторону. И вдруг вскочил на ноги. — Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он. Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локонс ринулся к мальчику, схватил его за руку, потащил к столу. Только вот Поттер вырвал руку и недобро глянул на Златопуста. — Я прошу прощения, но это не прилично хватать вот так человека. Тишина, которая разбавлялась только шепотом и вспышками фотоаппарата, оглушала, но Поттеру было все равно. Вспоминая о том, какой же этот мужчина лгун, его разум заполняла ярость. Зеленые глаза мальчика выражали только холод и Локонс отвел взгляд, не в силах выдержать такой напор. Тишину разрушил лучший для Поттера голос: — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»! У входа в лавку стоял Драко, улыбаясь своей нагловатой улыбкой. В этом настоящем она была более добрая, чем в прошлом. Гарри облегченно вздохнул. — Драко… — брюнет улыбнулся другу, мгновенно забывая о неприятном инциденте. — Гар-р-ри, — протянул Малфой, подходя к надежде магической Британии. — Рад тебя видеть. — Это взаимно. Привет, Гермиона. Девочка кивнула. Поскольку Локонс уже был закрыт женщинами, которые хотели его автограф, все забыли о выходке Гарри. Она вопросительно взглянула на друга. Тот лишь пообещал, что все объяснит потом. (К слову, не объяснит) — Вы уже купили всё что нужно? — Малфой повернулся к полке с книгами Златопуста и его аристократическое лицо скривилось в отвращении. — Не успели, — Грейнджер взяла все семь учебников Локонса и один Миранды Гуссокл. Парни сделали тоже самое. — Боже, сколько же пафоса, — Драко не удержался от комментария, кинув взгляд на Златопуста. Гермиона хотела возразить, а после вроде как одумалась и решила посмотреть на ситуацию под другим углом. Гарри улыбнулся. Девочка была умная, она и сама вскоре заметит, что Локонс — пустое место. Пелена с ее глаз спадет. Ребята быстро приобрели книги. Гарри сложил свои в сумку и уже хотел предложить Драко прогуляться, но в лавку вошел его отец. С мистером Малфоем надо было держаться как аристократ. С этим у Гарри проблем не было, но как Малфой-старший отреагирует на Гермиону? — Драко, ты слишком долго… Мистер Поттер. — Лорд Малфой. Для меня честь приветствовать вас. — Взаимно, мистер Поттер, — Люциус скользнул взглядом по Гермионе. Он хотел что-то сказать, но его перебил Драко. — Отец, я попросил бы относится уважительнее к моим друзьям, вне зависимости от чистоты их крови. В зеленых глазах Гарри на секунду появилось удивление и страх за друга. Он прекрасно знал, как в прошлом Драко лишний раз боялся даже пискнуть при отце и это было не беспричинным страхом. В настоящем Драко был другим. Все тем же слизеринцем, стоявшим выше других даже на первом курсе, но… Справедливым? В какой-то степени. Он больше не лез в конфликты, прикрываясь спиной отца, но если все же в них встревал, всегда выходил победителем. Честь Малфоев держал с гордо поднятой головой, отлично учился, у учителей стоял на хорошем счету. Он был идеальным сыном и прекрасным представителем рода. Только в отличии от родителей спокойно относился и к полукровкам, и к маглорожденным. И если Нарцисса из-за огромной любви к своему единственному сыну закрыла на все глаза, то Люциусу было не так легко это сделать. Драко смотрел в глаза отцу, совсем не боясь его гнева. Малфой-старший недолго играл с сыном в гляделки. Мужчина не сдался, а лишь согласился с Драко на время. — Мисс Грейнджер. — Лорд Малфой. Приятно с вами познакомиться. Люциус кивнул. Он забрал Драко, оставив Гермиону и Гарри. — Как думаешь, Драко накажут? — Нет, — Поттер отрицательно качает головой. — Нарцисса Малфой не позволит.☯ ☯ ☯
Гарри еще раз встретился с Драко в магазине Мадам Малкин. Там он в руки передал другу письмо, купил все что нужно и ушел. Проходить через платформы 9 и 10 было страшно. Хоть Гарри и попросил Драко запретить Добби любыми способами его опекать, но может домовик каким-то образом обошел приказ? Гарри пробежал между маглов и, к счастью, стена пропустила его. Он проскочил в то самое купе, где были слизеринцы. Те, к слову, его ждали. Они спокойно (даже в какой-то степени радостно) его поприветствовали. Драко был в самом конце вместе с Панси и Гермионой. — Панс поймала меня на входе в поезд. Ты чего так долго? — Неважно, — Гарри сел возле Драко. Герми понимающе кивнула. Она никогда не лезла не в свое дело. Доехали до Хогвартса ребята без проблем. Поттер в задумчивости пропустил мимо распределение и банкет. Дамблдор наверняка уже знает, что его не было в доме Дурслей пол лета. Но на Гриммо 12 он даже больше в безопасности, чем во всем Хогвартсе, так что даже если директор попытается повлиять на него, юноша все равно поступит по своему. В гостиной Гриффиндора все явно кого-то ждали. Гарри лишь обрадовался, что не его. Гермиона подсела к какой-то гриффиндорке и поинтересовалась в чем дело. После вернулась к другу. — Рон, Джордж и Фред прилетели в Хогвартс на машине их отца. — Почему не поездом? — Не знаю. Сейчас придут — расскажут. Гарри кивнул и под общий шумок убежал в спальню.