ID работы: 9648282

Ищу тебя

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1202
переводчик
musmus сопереводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1202 Нравится 94 Отзывы 424 В сборник Скачать

20 сентября 2004, понедельник, утро

Настройки текста
— Гарри! Что это? — Гермиона швырнула на мой стол утренний выпуск «Ежедневного пророка», и я уставился на него сонным взглядом. Я всегда оживал лишь ближе к вечеру, и прошлой ночью мы с Джинни еще раз это доказали. С утра я не успел выпить свои четыре чашки черного кофе, поэтому соображал туго. — Газета? — рискнул я. — Конечно газета, идиот. Я спрашиваю: это что? — Она ткнула пальцем в объявление в разделе «Ищу тебя». Почти касаясь носом страницы, я вглядывался в обведенный текст, пока буквы не перестали расплываться. И прочел: «Ты: девушка с буйными каштановыми кудрями, которая любит книги. Я: высокий, красивый и скромный. Я видел тебя в субботу во "Флориш и Блоттс", мне нравится твоя юбка. Ответь, если сможешь мне рассказать, как аппарировать в Хогвартс». Я смотрел и смотрел на объявление, а мой мозг пытался его осмыслить. И вдруг понимание вскинуло голову и тряхнуло светлыми волосами. Отвернувшись от Гермионы, чтобы выиграть время, я неверяще закрыл глаза. О боже. Драко Малфой действительно заинтересовался Гермионой Грейнджер. — Ну и? — настойчиво спросила она. — Что ты об этом думаешь? Я поднял голову и снял очки, якобы затем, чтобы протереть. На самом деле я хотел скрыть эмоции за близоруким, расфокусированным прищуром. И пока я протирал очки рукавом, медленно соображал, что ответить. В первую очередь, я не хотел в это ввязываться, пока не узнаю подробности. — По описанию очень похоже на тебя, — начал я. Мои очки и вправду были ужасно грязными. Гермиона выхватила газету. — То же самое сказала и Сьюзен, когда показала мне объявление. В тот день на мне была короткая юбка в клетку. Я мог сказать не глядя, что она снова перечитывает объявление, хотя был уверен, что она выучила его наизусть еще до того, как зашла ко мне в кабинет… …кабинет, который я делил с Малфоем. Вот же хрень! Он еще не пришел, но должен был явиться с минуты на минуту. А мне был очень нужен кофе, чтобы попытаться что-то сделать с патологической самоуверенностью Малфоя и навязчивыми идеями Гермионы. — Полагаю, в субботу в книжном магазине какой-то загадочный незнакомец обратил на тебя внимание, — быстро сказал я, надевая очки, и встал. А затем схватил свою огромную кофейную кружку с надписью «Авроры делают это с постоянной бдительностью!». — Тот наряд тебе очень шел, а магазин был переполнен, — улыбнулся я. — Многим парням нравятся короткие, плиссированные юбки. Джинни выглядит потрясающе в своей школьной форме. Гермиона бросила на меня насмешливый взгляд. Чувствуя, как щеки заливает краска, я быстро добавил: — А почему ты вообще меня спрашиваешь? Я этого точно не писал. — И махнул кружкой в сторону двери, намекая, что стоило бы сходить за кофе. Гермиона повернулась и медленно пошла за мной, не отрывая взгляда от газеты. — Я знаю, что ты это не писал, Гарри. Я надеялась, что ты догадаешься, кто это мог быть. У тебя нет вариантов? — Она кусала губы — верный признак волнения. — Я думала написать ответ, но, все же, кто это мог быть? Я бы хотела знать, чтобы принять решение. — Гермиона, но ведь в этом и прелесть подобных объявлений, разве нет? Ну, сама понимаешь: все эти размышления, догадки, кто же твой тайный воздыхатель, — я уклонялся от ответа как мог. — Так ты не заметил никого, эм-м, заметившего меня? — спросила она и залилась румянцем. — Заметившего что, Грейнджер? — ужасный, знакомый протяжный голос донесся из дверного проема. Черт, я опоздал. Мы с Гермионой подняли головы и увидели Малфоя, прислонившегося к раме с ухмылкой на лице, выглядевшего слишком бодрым для столь раннего часа. Как получается, что его волосы всегда выглядят идеально? Я вздохнул и провел рукой по крысиному гнезду на своей голове. — Кто-то написал в «Ежедневный пророк» в рубрику «Ищу тебя», описание соответствует Гермионе, — сказал я, игнорируя ее протест и вырывая газету из рук. Я поднял ее так, чтобы Малфой увидел объявление, о котором шла речь. Я внимательно наблюдал за его лицом, и хотя он определенно читал текст на странице, выражение оставалось едва заинтересованным, даже скучающим. — Хм. Думаю, речь может идти о тебе, Грейнджер, — сказал он и перевел взгляд с объявления на Гермиону. — У тебя действительно буйные кудри. — Он отодвинул газету и, подойдя к своему столу, бросил сумку. – А ты можешь? — спросил он, расстегивая и снимая плащ. На Малфое были черные брюки, белая рубашка и зеленый камзол без рукавов, который являлся частью новой аврорской формы. Усиленный защитными заклинаниями, он был магическим эквивалентом маггловского бронежилета. Как и все мы, Малфой надевал его всякий раз, когда был на службе. В отличие от остальных, его камзол был безупречно чистым и без единой морщинки. «Как и его волосы», — сердито подумал я. Придурок. Чем-то он был похож на блондинистую версию Эррола Флинна. Гермиона казалась рассеянной и как будто не слышала вопроса. Малфой повторил: — Можешь, Грейнджер? — Могу что? — спросила она, искренне озадаченная. Малфой медленно произнес: — Ты можешь объяснить этому жалкому, загадочному писателю объявлений, как аппарировать в Хогвартс? Или боишься признаться, что не знаешь ответа на вопрос? Она сердито на него посмотрела. — Я совершенно точно знаю ответ, — пробормотала она. — Ты бы тоже знал, если бы читал «Историю Хогвартса», Малфой. Честно говоря, ты так же безнадежен, как Гарри и Рон. — Тогда, смею надеяться, ты перестанешь валять дурака, проявишь немного гриффиндорского мужества и напишешь ему ответ, — сказал Малфой. — Но, Грейнджер, будь уверена — пусть Поттера со мной и объединяет малая доля моих наиболее впечатляющих качеств и способностей, я вообще никоим образом не похож на Крысли. Усевшись за свой чрезмерно аккуратный письменный стол, он одной рукой раскрыл папку, а другой взял кружку с кофе, на которой большими зелеными буквами был выведен слоган: «Этот сексуальный змей-искуситель желает проскользнуть в твою постель». Не поднимая глаз, он сказал: — Раз уж ты идешь на кухню... — и покачал чашкой в воздухе. Мы с Гермионой удивленно переглянулись. Затем, к моему изумлению, она протянула руку и выхватила кружку из его рук. — Ладно. Ты настолько доверчив, Малфой? — спросила она с лукавым блеском в глазах. Он поднял на нее взгляд. — Доверяю я кому-то или нет, зависит от этого человека. Уизли? Ни за что в жизни. Поттер? Смотря как давно ему обламывалось. Что касается тебя, Грейнджер... — их глаза встретились, и он несколько секунд не мигая смотрел на нее, а затем повел бровью и вернулся к просмотру содержимого папки. Гермиона нахмурилась и открыла рот, чтобы что-то сказать — скорее всего, потребовать, чтобы он закончил фразу, — но я быстро увел ее в сторону офисной кухни. Я наполнил свою кружку до краев и одним глотком выпил примерно половину обжигающей жидкости, пока Гермиона молча готовила кофе для Малфоя. — Не могу поверить, что ты поддалась на его уловку и что-то для него делаешь, Гермиона, — сказал я. Она мило улыбнулась, но ничего не ответила, бросая два кусочка сахара — ни больше, ни меньше, — которые всегда добавлял Малфой. Затем потянулась к сливкам, которых он всегда наливал чуть ли не галлон. Правда, вместо сливок она выбрала обезжиренное молоко. Плеснув щедрую порцию, она тщательно размешала кофе, положила еще два сахара, попробовала и добавила еще два. — Ну вот, этого должно хватить. Посмотрим, предложит ли он мне еще хоть раз принести ему кофе, — сказала она с гадкой ухмылкой. Мы вернулись в мой кабинет, Малфой деловито делал заметки. Я поставил чашку на стол и упал в кресло. Гермиона поставила чашку Малфоя на подставку. Он кивнул в знак благодарности, не отрывая глаз от пергамента, и, взяв кружку, поднес ее к губам. Гермиона подмигнула мне перед уходом. У меня было достаточно времени, чтобы открыть свою копию дела и выглядеть поглощенным работой, когда Малфой выплюнул большой глоток горячего, тошнотворно-сладкого месива без кофеина через стол. — Грейнджер! — закричал он. Спрятав лицо, я позволил себе широко улыбнуться. «Молодец, Гермиона», — подумал я.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.