ID работы: 9648282

Ищу тебя

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1202
переводчик
musmus сопереводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1202 Нравится 94 Отзывы 425 В сборник Скачать

25 сентября 2004, суббота

Настройки текста
Доказательством моей любви к Гермионе было то, что в субботу в половине восьмого утра я бодрствовал и был одет. Джинни даже не пошевелилась, когда я вставал. Как же меня подмывало плюхнуться обратно в кровать! Но я обещал Гермионе, и вот я здесь, рядом с ней в Косом переулке, ожидаю открытия «Флориш и Блоттс». Стоял теплый сентябрьский день, и на Гермионе был тот же наряд, что и неделю назад — вплоть до клетчатой юбочки и гольфов в тонкую полоску. В руках она держала что-то завернутое в газету. И снова она выглядела как вылитая школьница. — Знаешь, при виде тебя он потеряет дар речи. Она нахмурилась. — Почему? Я ничего не ответил, подавив желание закатить глаза. Мне не хотелось объяснять, насколько парням нравятся короткие плиссированные юбки. Я широко зевнул. Дверь во «Флориш и Блоттс» наконец-то открылась со звоном колокольчиков. Похоже, обучение Гермионы аврорскому искусству пошло ей на пользу, поскольку она выждала еще пять минут и жестом показала мне зайти в магазин. Я вошел и встал у витрины с журналами, откуда мог наблюдать за дверью и видеть главный вход в магазин. Затем наложил на себя дезиллюминационные чары. Прошло несколько минут. Вошла Гермиона и начала медленно бродить по проходам. Думаю, она надеялась застать своего таинственного волшебника врасплох, однако вскоре отвлеклась на блестящую новую книгу и начала читать. Где, черт возьми, Малфой? Я выглянул из-за стеллажей, но нигде не увидел его отличительного знака — белокурой башки. Я расслабился, решив, что ожидание займет некоторое время, снова зевнул, потом еще раз. Наконец, колокольчики над дверью зазвенели, сигнализируя о появлении нового посетителя. Гермиона вскинула голову, как сурикат, и посмотрела, кто вошел в магазин. Это был Малфой. В джинсах, зеленом джемпере и кроссовках он выглядел очень по-маггловски. Выражение лица у него было напряженное. В руках он держал потрепанный и явно зачитанный экземпляр «Истории Хогвартса», в котором было полно закладок. «Значит, — подумал я, — этот хитрый змей читал ее». Держа книгу перед собой, подобно щиту, он шагнул вглубь магазина. Гермиона едва видела что-то поверх полок. Заметив Малфоя с ее самой любимой книгой в руках она ахнула и пригнулась, спрятавшись за стеллажами, но быстро собралась с духом и вышла из-за угла, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Он замер, увидев ее, все еще держащую новую книгу. Гермиона сделала к нему два шага и остановилась, забрала его книгу и протянула газетный сверток. Малфой взял его, вопросительно выгнув бровь. Когда Гермиона кивнула, он осторожно развернул бумагу. Внутри оказалось зеленое яблоко, а завернуто оно было в раздел «Ищу тебя» с объявлениями за понедельник, два из которых были обведены красными и зелеными чернилами. Малфой с застывшим на лице удивлением с минуту смотрел на страницы. Затем встретился взглядом с Гермионой и расплылся в улыбке — настоящей улыбке, которая определенно светилась радостью. Он сократил расстояние между ними, обхватив свободной рукой ее талию. Гермиона же обняла его за шею. — Грейнджер, — протянул он, — классная юбка. — Спасибо, Малфой. Я читала, что она довольно соблазнительно развевается. Румянец залил щеки Малфоя, и он еще шире улыбнулся. Затем его улыбка исчезла, и он склонился над Гермионой, прижавшись лбом к ее лбу. — Мне очень жаль, — начал он. Гермиона нежно прикрыла его рот пальцами. — Я знаю, Драко, — ответила она. — Знаю. Перед тобой стоял отвратительный выбор, а это то же самое, что вообще его не иметь. Я простила тебя много лет назад. Драко уронил яблоко, теснее прижимая Гермиону, и сладко ее поцеловал. Книга выпала из ее рук, и Гермиона издала смешок, который был быстро заглушен. После этого были слышны лишь влажные, счастливые звуки, которые могли бы издавать утки на болоте или два влюбленных человека. Подавив рвотный позыв, я протиснулся мимо ничего не подозревающей парочки и выскользнул за дверь, немедленно направляясь к «Дырявому котлу» и меню с завтраками. Несмотря на то, что я любил Гермиону и находил Малфоя вполне сносным, я больше не мог смотреть, как моя лучшая подруга облизывает лицо моему бывшему врагу. Не раньше, чем выпью несколько чашек крепкого черного кофе.

FIN

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.