ID работы: 9650737

В голове совсем незнакомые мне мысли

Гет
PG-13
Завершён
18
Размер:
209 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 22 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава I

Настройки текста
Второго февраля 1873 года топсельная шхуна «Пилигрим» находилась под 43°57 южной широты и 165°19 западной долготы от Гринвича. Это судно, водоизмещением в четыреста тонн, снаряженное в Сан-Франциско для охоты на китов в южных морях, принадлежало богатому калифорнийскому судовладельцу Джемсу Уэлдону; командовал судном уже много лет капитан Кристофер Халл. Порт. Обычный порт у обычного моря. Но море лишь кажется обычным. На самом деле в нём скрывается много тайн и загадок. Это, можно сказать, целый мир, в котором корабли это всего лишь пылинки. В то время, когда "Пилигрим" прибыл к берегам Новой Зеландии в Окленде находились миссис Уэлдон, жена владельца «Пилигрима», ее пятилетний сын Джек и ее родственник, которого все называли «кузен Бенедикт». Джемс Уэлдон, который изредка посещал Новую Зеландию по торговым делам и привез туда их всех троих, предполагал сам же и отвезти их в Сан-Франциско. Но перед самым отъездом маленький Джек серьезно занемог, и его отец, которого призывали в Америку неотложные дела, уехал, оставив в Окленде жену, заболевшего ребенка и кузена Бенедикта. И так как миссис Уэлдон с сыном возвращались на «Пилигриме» в Америку, вполне понятно, что кузен Бенедикт ехал вместе с ними. Однако в случае какой-нибудь опасности миссис Уэлдон меньше всего могла рассчитывать на помощь кузена Бенедикта. К счастью, ей предстояло совершить лишь приятное путешествие по морю, спокойному в это время года, и на борту судна, которое вел капитан, заслуживающий полного доверия. На просьбу о том, чтобы взять пассажиров на судно, капитан Халл не мог отказать. Ну и, конечно, с учетом ещё одного пассажира на "Пилигриме". У капитана Кристофера был ребенок, которого он всем сердцем любил и дорожил, а точнее дочь. Она носила имя Мэделин Мария Халл. Молодая женщина отправлялась обратно в Америку, в пансион после того, как провела время в гостях у близкой подруги. Но девушка уж была истинной дочерью капитана, которая выросла на корабле отца. Молодая женщина до безобразия была похожа на свою мать и сильно напоминала капитану Халлу его возлюбленную. Стоит упомянуть, что Мэдс обладала отцовским характером, что явно не выдерживали учителя пансиона. Она, так же, была тесно знакома как с мистером, так и с миссис Уэлдон. Жена судовладельца всегда относилась к девушке, как к собственной дочери. Впрочем, материнской любви у Мэделин было недостаточно, поэтому миссис Уэлдон брала эту ответственность на себя. "Пилигрим" стоял в порту покачиваясь на волнах. Погода была прекрасная, ветер дул в сторону курса корабля. Стук женских туфель на небольшом каблуке об палубу отвлекли капитана Халла от планирования маршрута. Он интуитивно понял кто это. Взойдя по трапу на борт корабля, Мэделин лучезарно взглянула на своего отца. Капитан Кристофер тепло, что не всегда было ему свойственно, улыбнулся своей вновь прибывшей дочери. Девушка быстро преодолела путь к отцу и приобняла его в приветствие, капитан ответил дочери тем же: - Здравствуй, отец! - Мэделин откинула темные, волнистые волосы по лопатки за спину. - Здравствуй! Готова к переходу? - спросил у дочери капитан Халл. - Конечно. Я все трижды перепроверила, поверь мне на слово, - светясь от радости при встрече с отцом, улыбнулась Мэделин. - И даже... - задумался капитан Халл. - Даже лекарства. Даже если они мне не нужны, я их взяла. Но как ты говоришь "Если не понадобится тебе, то понадобится другим." - Вижу ты изучила все мои фразочки на зубок, дочка, - вскинул брови капитан Халл, но что девушка лишь улыбнулась уголками рта. Вдруг из выхода на палубу вышел Дик Сэнд: - Сэр, мы... - Дик запнулся на половине предложения, так как увидел Мэделин. Он вопросительно посмотрел сначала на капитана, а потом на его дочь. До этого они ни разу в жизни не пересекались. Девушка не первый раз плавала на корабле под начальством отца, но она первый раз видела Дика Сэнда. Мэдди резко обернулась так, что волосы слегка ударили её по лицу, но потом сползли обратно на плечи. У нее лицо выглядело не менее удивленным, чем у Ричарда. Воцарилось неловкое молчание. Только море шумело ударяясь о берег и о борты корабля. Тишину прервал Кристофер Халл: - Точно, вы ведь ещё не знакомы. Дик, моя дочь - Мэделин Мария Халл. Мэдди, часть моей команды - Ричард Сэнд. К сожалению, вы небыли раньше знакомы, но теперь у вас есть такая возможность. - Приятно познакомится, - кивнув головой, произнес Дик. - И мне тоже, - ответила тем же Мэделин. - Поскольку вы почти одного возраста, - предположил капитан "Пилигрима" - Я думаю, что вы спокойно могли бы сдружится, учитывая ваши интересы. Услышав о том, что они одного возраста Дик и Мэделин одновременно выкинули брови. Они оба не выглядели на свой возраст за счёт роста. Дик выглядел старше, а Мэделин младше. После этих слов капитан взял карту и направился в свою каюту, которую должен был в скором времени предоставить миссис Уэлдон. - Значит тебе пятнадцать? - посмотрел на Мэделин, Сэнд. - Будет пятнадцать. И я знаю, что выгляжу младше, - выдохнула мисс Халл. - Слушай, а тебе не кажеться что морские переходы слишком утомительны для таких девчонок как ты? - поднял бровь Сэнд. - Для каких? - с долей возмущенности переспросила девушка, -Хрупких? - Да, - спокойно ответил тот. - Значит ты за стереотипы, да? - Я — моряк, мне можно. - Допустим. Но знай, что в конце этого перехода ты поменяешь свое мнение. - Хорошо, но знай, что я очень стабилен в своем мнении. - Ты слишком уверен в себе, не кажется? - Взаимно. Где-то неделю перехода Атлантическим океаном, они присматривались, можно сказать изучали друг друга расстоянии. И оба поняли, что совсем не такие как им показалось сначала. Вскоре капитан составил список патрулирования. Естественно, Мэдди там не должно было быть, но она уговорила отца, что бы тот вписал её. Слишком уж она любила переходы морем, что бы не воспользоватся моментом. Чего же ещё можно было ожидать увидев список? Капитан Халл подумал, что Дик с Мэделин могли бы быть хорошей командой и он был прав. Вот только эти двое не хотели этого признавать. Но с капитаном "Пилигрима" не было смысла спорить, даже никто и не пытался. Потрулировали Сэнд и Халл около трех часов ночи. Мисс Халл патрулировала на носу корабля, а Дику предоставили штурвал. Темно. Не видно почти ничего. Слышно лишь шум моря и совсем тихие крики чáек где-то далеко. Только опытный моряк сможет увидеть хоть что-то в такой темноте. Мэдди всматривалась в темную даль, как будто желая увидеть там что-то. Было настолько тихо, что можно было услышать каждый шорох. Все было спокойно и умиротворяющее до одного момента...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.