Сделана из мёда и стекла

NC-17
Завершён
1640
7
автор
cassylestr бета
Размер:
722 страницы, 251 366 слов, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1640 Нравится 1243 Отзывы 516 В сборник

1995/96. Глава 54. Новая истина

Настройки
Фред, не сказав ни слова, стал жадно целовать Рубину, стоило им скрыться за широкими библиотечными стеллажами. Его руки обвили тонкую талию, а губы плотно примкнули к её пухлым губам. От такой неожиданности она почти вскрикнула, но этот крик не вырвался наружу, а замер где-то в груди. Уизли крепко прижал её к себе с такой горячностью, словно они не виделись целую вечность. Хотя на деле с их последней встречи прошло всего два урока Древних рун. Не разрывая их поцелуя, Фредерик сделал несколько шагов вперёд, двигаясь вместе с ней и вынуждая девушку пятиться до тех пор, пока её спина на коснулась холодной каменной стены. Его тёплые губы завладели её ртом, задавая торопливый темп, которому ведьмочка тут же подчинилась. Оказавшись зажатой между стеной и парнем, Руби была лишена всякой возможности вырваться. Но, по правде говоря, она и не пыталась. Тело Картер сразу же отозвалось на обрушившиеся на неё ласки, пробуждая жар в груди, а её сердце забилось так, словно она только что пробежала несколько кругов вокруг замка. Даже холодная поверхность стены не могла остудить её пыл. Запустив пальцы в рыжие волосы Фреда, девушка закрыла глаза, наслаждаясь своими ощущениями. Она так мечтала об этом, и наконец это свершилось. Он её. Однако, посторонние мысли о недавнем разговоре с Амбридж не позволяли ей расслабиться и вдоволь насладится этим моментом. — Фред... — шёпотом произнесла Рубина, едва касаясь его губ своими. — Это же библиотека... — Не беспокойся, — на его лице появилась ухмылка. — Все эти персонажи на обложках ничего, кроме пыли, не видели. Думаю, для них это будет познавательный спектакль... — Хей, Фордж, ты здесь? — раздался голос Джорджа со стороны входа. Дверная ручка в отдел учебников для седьмого курса затряслась. Фред и Руби внезапно вздрогнули, словно ударившиеся друг о друга бладжеры. Дверь распахнулась, и близнец, подозрительно озираясь, вошёл внутрь. — Вы чего это заперлись? — Руби смущённо отвернулась к окну. Её губы предательски горели. — Не глупи, Дред, зачем бы нам это делать? — с деланной небрежностью бросил Фред, но его самодовольная ухмылка только всё портила. — Ну, даже не знаю, — наигранно протянул Джордж, разводя руки в стороны. — Вы встречаетесь, постоянно где-то ходите в обнимку, а потом я нахожу вас закрытыми в одном из отделов библиотеки... Хах, действительно, зачем бы вам так поступать? Рубина медленно обернулась к нему, аккуратно поправив в спешке надетые очки. Ей показалось, что в голосе парня звучала то ли обида, то ли нотки укора... не понятно. Но судя по его выражению лица, Джордж был не очень доволен увиденной картиной. — Просто закрывающие чары барахлят, — фыркнул Фред, достав с полочки какую-то книжку. — Ты разве забыл? — Забыл? Да я и не знал, — недовольно проворчал младший брат. — Ах да... Грейнджер попросила тебя найти. — Меня? — удивился Фред, широко распахнув глаза. — С чего это вдруг? — Понятия не имею, — Джордж лишь пожал плечами; мельком зыркнув на Картер, он быстрым шагом вышел из отдела библиотеки, что-то проворчав себе под нос. — Может, из-за ваших безделушек? — предположила Руби, завязывая волнистые кудри в тугой пучок. — Может быть, — он безразлично пожал плечами и мягко поцеловал её в макушку. — Идёшь завтра в Хогсмид? — Конечно, — она слегка зажато улыбнулась, посмотрев на один из стеллажей. — Отлично, — просиял Фред, после чего тут же покинул библиотеку.

***

Утро вылазки в Хогсмид выдалось ясное, но ветреное. После завтрака все желающие, начиная с третьего курса, выстроились в очередь перед Филчем. Он сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей или опекунов посещать деревню. Благо, у Руби есть дядюшка Дирк, который любезно взял её под своё крыло. Ей было даже страшно представить, где бы она очутилась, если бы не добродушие Минервы МакГонагалл. — Руби, идёшь с нами в "Кабанью голову"? — поинтересовалась загадочным тоном Анджелина Джонсон, убирая с лица треплемые ветром косички. Алисия Спиннет стояла рядом, стараясь как можно аккуратнее завязать гриффиндорский шарф. — Зачем это? — недоумевала Картер, удивлённо изогнув бровь. Спустя несколько мгновений тишины между ними, её осенило. Фред и Джордж говорили что-то о том, что Гермиона с Гарри и Роном собирают группу ребят, которым не по душе преподавание Амбридж в Хогвартсе. Однако, она должна была следить за Поттером. И не дай Мерлин он что-то задумает, Долорес использует на Руби все запасы сыворотки правды, но выведает его тайны. Этого девушка не могла допустить, поэтому сдержанно мотнула головой. — Прости, но нет. — Почему? — удивилась Алисия. — Туда идут все ребята и... — У меня есть дела, — перебила её Рубина, нервно облизав губы. Подруги понимающе кивнули, после чего пересекли ворота школы. Они прошли между высокими каменными колоннами с крылатыми кабанами и свернули налево, на дорогу к деревне. Ветер трепал волосы и обдувал лица холодным воздухом. До самого Хогсмида Картер не сказала ни слова, пребывая в задумчивости. — До встречи! — помахали девушкам близнецы Уизли с Ли Джорданом, которые прошли по Главной улице и отправились к магазину волшебных шуток "Зонко". — Ну, мы пойдём к мадам Паддифут, — зажато сообщила Кэти Белл, пристроившись рядом с Алисией. — Руби, ты с нами? — У неё свои планы, — со вздохом произнесла Анджелина, покосившись на кафе. — Пойдёмте, девочки... Удачи! — И вам, — в ответ пожелала рыженькая, неуютно обхватив себя руками за плечи. Неужели ей теперь придётся постоянно сторониться своих друзей, лишь бы не подставить их перед Амбридж? Ссутулив плечи и сунув руки в карманы, она направилась в "Три метлы". Посмотрев на усыпанное листьями кафе, Рубина тихо вздохнула и вошла внутрь. — О, Руби, какая встреча. Она обернулась на знакомый голос и заметила за одним из боковых столиков Эдриана Пьюси в компании Кассиуса Уоррингтона. На лице первого сияла улыбка, а вот второй был определённо не рад её появлению. — Добрый день, — вежливо поздоровалась гриффиндорка, немного прикусив нижнюю губу. Несмотря на то, что этот паб был одним из самых популярных в Хогсмиде, здесь всегда можно было увидеть пыль на подоконниках и старую мебель. Мадам Розмерта, хозяйка заведения, часто была сильно увлечена заказами гостей, поэтому у неё не хватало времени даже на заклинание уборки. — Как это так вышло, что наша госпожа всезнайка попала в такое место? — с издёвкой в голосе спросил Кассиус, сделав глоток сливочного пива. — Мадам Розмерта, — окликнул хозяйку Эдриан, отодвинув для Руби стул. На это действие второй слизеринец недовольно повёл бровью. — Ещё одну порцию сливочного пива для нашей подруги! — Ох, не стоит, — неуверенно произнесла Картер, аккуратно присев за столик. Но женщина уже записала заказ в блокнотик и умчалась за барную стойку. — Мне казалось, что ты должна сейчас бродить по магазинам со своими болтливыми подружками, — хмыкнул Уоррингтон, осушив бокал. — Хватит, Касс, — сурово сказал Эдриан, положив ладонь на плечо девушки. — Я ей уже давно обо всём рассказал... В спектакле нет необходимости. — Что ты сделал? — изумился тот, едва не уронив бокал на пол. — Ты издеваешься? А что отец скажет, ты подумал? — Мне уже семнадцать, — с напускной невозмутимостью ответил юноша, боковым зрением наблюдая за тем, как Руби приняла от Розмерты бокал со сливочным пивом. — Я уже совершеннолетний и имею право самостоятельно принимать решения. — Это решение может стоить ей жизни, — горячо отозвался Кассиус, слегка нахмурив брови. Руби неподдельно удивилась его словам. Неужели Уоррингтона волновала её жизнь? Она зябко поёжилась, словно холодное дыхание осени проникло и в "Три метлы". Поджав губы, колдунья подумала о том, что ей обязательно нужно будет поговорить с Эдрианом о его отце. Возможно, он знал Николаса Картера и смог бы ей помочь во всём разобраться. Он доверился ей и, несмотря на опасность, рассказал свою тайну. Так, может быть, ей тоже стоит так поступить? — Что это с тобой, Руби? — поинтересовался Пьюси, коснувшись кончиками холодных пальцев тыльной стороны её ладони. — Ты какая-то... растерянная. — Я слишком устаю из-за подготовки к ЖАБА, — выпалила Руби заранее подготовленную фразу. — Поэтому и кажусь такой странной. — О, Забини, — на лице Уоррингтона появилась улыбка. — Мне стоит переговорить с ним насчёт новых камней для игры. Договорим позже, ладно? — и, не дождавшись ответа, он поспешил к высокому темнокожему юноше, который как раз вошёл в паб в компании двух широкоплечих ребят, одного блондина и курносой шатенки. — Итак, — протянул Эдриан, пересев на место Кассиуса, чтобы теперь сидеть напротив ведьмочки, — а теперь честно. В чём дело? — Что? — она удивлённо заморгала, стараясь состроить как можно более непонимающий вид. Но, то ли к счастью, то ли к сожалению, слизеринец её знал очень хорошо, и не собирался отступать. — Руби, ты не из тех девушек, которые будут переживать насчёт экзамена, — он жестами указал Розмерте, что нужна добавка и внимательно заглянул в её глаза. — Ты будешь всё учить, готовится, сочинять конспекты, искать книги... Всё, что угодно, но не переживать. — Ты прав, — с горечью в голосе произнесла Рубина, понимая, что ей всё же придётся рассказать ему правду. — Понимаешь, всё дело в Амбридж. Я задела её во время разговора, после чего она начала меня шантажировать, — волшебница оглянулась по сторонам и понизила голос до шёпота. — Понимаешь, мой отец... — Пожиратель смерти, — продолжил слизеринец таким тоном, словно это было очевиднее того, что гиппогрифы летают. Он совершенно спокойно сделал глоток сливочного пива, после чего на его лице появилась едва заметная улыбка. — Да, я знаю. — Но, откуда? — спросила Руби, удивлённо подняв брови. — Как? — Помнишь, ты говорила о том, что один из экспериментов твоего папы не удался? — напомнил Эдриан. — Я вспомнил, как мой отец говорил о пополнении в их рядах. Сказал, что новичок очень умён и изобретателен... Когда об этом рассказала мне ты, я подумал, что твои слова могут пригодится, и в будущем я, возможно, помогу, — он улыбнулся чуть шире, растягивая губы в тонкой линии. — Ты... Знаешь его? Моего отца... ты видел? — с надеждой в голосе спросила Руби, заглянув в его тёмные глаза. — Увы, но нет, — вздохнул Эдриан, расколотив в кружке остатки напитка. — Пожиратели слетаются на сходки в недосягаемые чужим глазам места... Даже сейчас. Поттер не сумасшедший, и Тот-Кого-Нельзя-Называть действительно вернулся. — Вот как... — тяжко произнесла волшебница, опустив взгляд в бокал. Сейчас её терзали сомнения – как же реагировать на то, что слова Амбридж оказались правдой? Эдриану знакома эта ситуация, и он, как никто другой, понимает Руби, но что касается остальных её друзей... Вряд-ли они захотят дружить с дочерью Пожирателя смерти, который, к тому же, ещё и убийца. — Не прячь взгляд, Руби, — он аккуратно заправил её непослушные локоны за ушко и кончиками пальцев приподнял подбородок, — я понимаю, что вы с Уизли вместе, но позволь и другим волшебникам насладится красотой твоих глаз. Может быть, в них кто-то влюбится... — Не говори ерунды, Эдриан, — вздохнула Картер, немного смущённо улыбнувшись. — Кого вообще могут привлечь эти невзрачные кружки под толстым стеклом очков?

***

— Ох, Руби, ты не представляешь, что мы узнали, — весело сказала Анджелина, переступив порог спальни. Картер вернулась в школу раньше и уже спокойно работала над домашним заданием. — Угу, — холодно произнесла она в ответ, стараясь показать всем своим видом, что ей это не интересно. — Что это с тобой? — спросила вошедшая за Джонсон Алисия. — Ничего. А что? — девушка обернулась в полоборота, вид у неё был уставший, так как почти всё время в Хогсмиде она провела с Эдрианом. Он водил её по различным магазинам, стараясь хоть как-то поднять настроение. — Мы, возможно, сможем дать Амбридж отпор, — заявила брюнетка, присев на край своей кровати. — А тебя это не радует? — Радует и даже очень, — Рубина натянула на лицо как можно более правдоподобную улыбку. — Вы большие молодцы, но думаю, что такие собрания стоит оставить в секрете... — М-м, да, — согласилась Алисия, скинув с себя пальто. — Она права, Анджи. В это мгновение раздался стук в дверь, а потом она отворилась. В проходе стояла Парвати Патил с ярко розовым пергаментом в руках. — Простите за беспокойство, но Амбридж попросила Руби зайти к ней, — сообщила та, указав на свиток. — Ох, спасибо, Парвати, — мрачно произнесла Рубина, приняв свёрток пергамента. Долорес не стала бы вызывать её просто так. Ей определённо что-то нужно, и, скорее всего, она захочет подробностей о походе в Хогсмид. Когда Патил ушла, Анджела и Алисия удивлённо уставилась на подругу, желая получить ответ на вопрос, что же эта розовая лягушка от неё хочет. Обладательница огненных кудрей никогда толком не умела правдоподобно врать, но придумывать мимолётные отговорки ей удавалось очень даже хорошо. — Я совсем уже забыла отнести ей доклад... — вздохнула та, вернувшись к своей тумбочке. — Доклад? — переспросила Анджелина, слегка нахмурив густые брови. — Какой ещё доклад? — О инферналах, — робко произнесла Руби, вытащив первый попавшийся свёрток. — После того, что я устроила на уроке, Амбридж дала мне время подготовить доклад, — она поправила свою вязанную кофточку и, сунув оба пергамента под мышку, направилась к двери. — Я скоро вернусь! С этими словами она со всех ног помчалась в кабинет к генеральному инспектору. Когда ей дали добро, Рубина медленно переступила порог розовой комнаты, и сердце предательски застучало ещё громче. В горле пересохло, а ладони вспотели, словно она пришла на сдачу ЖАБА. Долорес, одетая в розовенькую мантию, что-то записывала на пергаменте. — Присаживайтесь, мисс Картер, — ласково произнесла женщина. Рядом с её столом стоял деревянный стул, накрытый розовой вязаной салфеточкой. Руби послушно присела на подготовленное для неё место и положила оба пергамента на свои колени. Наконец-то Амбридж подняла на неё взгляд и приторно улыбнулась, ожидая новостей. — Итак... как обстоят дела с мистером Поттером? — Он в порядке, — поспешила ответить гриффиндорка, неуверенно облизнув губы. — Посещал сегодня Хогсмид с друзьями... — Мне это отлично известно, моя дорогая, — сказала она со сладкой улыбкой. — Вы же прекрасно понимаете, что я хочу от вас услышать, — она приподнялась с мягкого малинового кресла и, слегка преклонившись через стол, пристально посмотрела в глаза девушки. — Почему он был там? — Он ходил туда, как и все ученики – провести день с друзьями, — Картер едва шевелила губами, стараясь не выдать чего лишнего. — Некоторые ученики Слизерина утверждают, что видели группу гриффиндорцев, возглавляемую Гарри Поттером, которая выходила из местного бара, — сказала профессор Амбридж, в её голосе ведьмочка заметила дрожь. — Что на это скажите? — Все эти ребята учавствовали в собрании по квиддичу, — выпалила Рубина; только спустя пару минут она поняла, что ляпнула полнейший бред. Но деваться было теперь некуда, нужно продолжать спектакль. — Прошу прощения? — пискнула Долорес, явно не понимая, при чём здесь эта игра. — Что вы имеете в виду? — Так как вы запретили Гарри играть, ребята помогают ему не потерять форму, и рассказывают о игровых стратегиях, — сказала та первое, что пришло в голову. Судя по тому, как лицо Амбридж сменилось с довольного на раздражённое, ложь удалась. Инспектор несколько мгновений неподвижно смотрела в её глаза, а после, со вздохом опустилась в кресло. — Значит, они решили создать тайное спортивное общество, — сделала вывод Долорес, и её губы тут же растянулись в дряблой ухмылке. — Очень хорошо, мисс Картер. Руби лишь взволнованно взглотнула. Нужно будет немедленно сообщить о их разговоре Гарри! Ему следует быть осторожным, иначе Амбридж обязательно застанет его за очередным собранием. А если не она, то слизеринцы, которые будут только рады подобному раскладу. — Можете быть свободны, — пропела та, поправив сползший на бок розовенький берет. — Доброй ночи, мисс Картер. — Доброй ночи, профессор Амбридж, — руки у неё сами сжались в кулаки; забрав оба пергамента – один с приглашением, а другой – пустой, она покинула кабинет. Руби отправилась в гостиную Гриффиндора, перебирая ногами как можно быстрее. Она уверенно двигалась вдоль пустынных коридоров, стараясь убедить себя в том, что она всё же не сдала Гарри. Внезапно, позади себя она услышала шорохи, которые заставили её остановиться и прислушаться. Тишина. Холодная и мрачная, она заставила девушку ощутить себя совсем беспомощной. В этой части школы не было ни портретов, ни факелов, так как по обычаю лунные лучи прекрасно освещали коридоры, проходя сквозь высокие витражные окна. — Привет, крошка Картер! — Проклятье! — взвизгнула Руби, схватившись за свою палочку. — Джордж?! — в свете луны она увидела перед собой высокого юношу, чьи волосы теперь казались не рыжими, а золотистыми. — Какого чёрта ты здесь делаешь? — Ходил на кухню, — без тени смущения ответил парень, взлохматив её тщательно убранные в пучок волосы. — А ты где была? — Джордж прищурился, после чего на его лице просияла хитрая ухмылка. — Фредди уже давно в спальне, а значит... — Я была у Амбридж, — перебила его ведьмочка, слегка замешкавшись. — Носила ей на сдачу доклад о инферналах... — Вижу, он ей не понравился, — хмыкнул Джордж, скрестив руки на груди. — Что? — удивилась Рубина, но заметив у себя под мышкой два пергамента, тут же закивала. — Ах, да-да. Она сказала, что нужно его доработать... — Умеешь же ты находить проблемы, крошка Картер, — с улыбкой сказал Уизли, намотав на указательный палец прядку её волос, которая выдернулась из-за его резких движений. — Находясь в вашей компании и не такому научишься, — хмыкнула волшебница, деловито поправив постоянно подскакивающий вязанный свитер. — Мы все в одной большой и дружной стае, — хохотнул юноша, весело щёлкнув её по носу. — В стае? — переспросила Руби, положив руки на бёдра. — Вы же не оборотни, а обычные волшебники! — Ох, нет, мы ещё какие оборотни, — загадочно произнёс гриффиндорец; он подошёл к ней сзади и, приобняв за талию, подвёл ближе к окну. — Днём – мы замечательные общительные дебоширы, которые жаждут приключений! Щёчки Картер мгновенно вспыхнули, стоило ей ощутить его дыхание на щеке. Ей показалось, что бабочки в её животе, которые просыпались при появлении Фреда, только что сделали мёртвую петлю. Но ведь рядом с ней Джордж, а не Фред! Почему же ей так тепло и уютно, с тем, кто является для неё просто другом? — Но под покровом ночи... — его голос перешёл на шёпот. Волна тепла прокатилась по её телу, когда она почувствовала, как руки Джорджа медленно проскользили по талии, очерчивая её фигуру; по спине, и, наконец, остановились на плечах. Откинув волосы на бок, юноша склонился к ней, обжигая горячим дыханием кожу за её ушком. — Мы простые романтики, которые хотят стать полезными, исполнить давние мечты и найти своё счастье... Вот главное различие в близнецах. Джордж – это постоянная нежность и чувства. Он никогда не станет действовать, перед этим не придумав план. Он не будет надоедать, стоит лишь попросить. А Фред – невероятная страсть и энергия. Он целеустремлённый и непредсказуемый, из-за чего никогда не знаешь, что он сотворит в следующее мгновение. — Мяу... Рубина мгновенно отбросила все сторонние мысли и обернулась на звук. В конце коридора уселась кошка школьного смотритетя Аргуса Филча — Миссис Норрис. Она пристально смотрела на них ярко-красными глазами, явно намекая своим появлением на то, что её хозяин где-то рядом. — Готова побегать? — с усмешкой сказал Джордж, аккуратно взяв её за руку. — Что? Побегать? — она удивлённо распахнула глаза и уставилась на юношу, который явно был настроен серьёзно. — Уходим отсюда!.. — шёпотом произнёс Джордж. В следующее мгновение они уже бежали по пустынным коридорам Хогвартса, стараясь не попасться на глаза Филча. Ей хотелось ещё немного постоять, поговорить с ним, но это могло бы лишь обострить ситуацию. — Мимбулус мимблетония! — произнесла Руби, и портрет Полной Дамы тут же медленно раскрылся перед ними. — Успели... — с отдышкой произнёс Джордж, уперевшись ладонями в колени. — Я не была готова к такому, — тихо сказала Картер, стараясь выровнять дыхание. — Это было... неожиданно. — Я умею удивлять, — хохотнул Уизли, аккуратно поцеловав её в лоб. — Доброй ночи, крошка Картер. — Доброй ночи, Джордж, — прошептала ведьмочка, смущённо улыбнувшись. Подумав о Фреде, она ощутила приступ вины и, слегка нахмурив брови, пошла к винтовой лестнице, ведущей в спальни девушек. Шумно выдохнув, Рубина аккуратно приоткрыла дверь своей комнаты и на ощупь проследовала к своей кровати, стараясь ничего не перевернуть. Подойдя к окну, она отворила его, чтобы впустить в комнату свежий воздух. Оперевшись ладонями на подоконник, волшебница замерла, всматриваясь в видневшееся на чёрном фоне ночного неба верхушки деревьев Запретного леса. Не зная, куда деть руки, она принялась развязывать пучок на затылке, распуская волнистые волосы. Перед тем, как лечь спать, девушка в последний раз представила перед собой образы близнецов. Она стала с ними так близка и ни за что не потеряет их. Просто не сможет. Руби готова была ко всему, лишь бы сохранить отношения с друзьями, которые она трепетно выстраивала все эти годы, словно карточный домик.
Примечания:
1640 Нравится 1243 Отзывы 516 В сборник
Отзывы (13)