Тёмные судьбы и свет надежд

R
В процессе
34
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 74 страницы, 28 233 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 50 Отзывы 7 В сборник

Неожиданные встречи.

Настройки
      «Хорошо, Джоуи. Я здесь. Давай же посмотрим на то, что ты хотел показать».       Моменты из прошлого уже стали стираться из головы Генри, но эти слова он не забудет даже после смерти. С них начались его кошмары. Он не знал, сколько ещё это всё будет продолжаться, но в студии с каждым мгновением, с каждым шагом в ней надежда на спокойную жизнь уходила прочь.       Грохот вывел бывшего художника из раздумий. Он успел выхватить трубу из преобразователя чернил прежде, чем вагонетка разнесла этот аппарат на множество кусочков. Борис-монстр громогласно зарычал.       «Мне жаль делать тебе больно», — мысленно сказал ему Генри. Он не лукавил в тот момент. Однако он понимал — его друга больше нет. Есть только безумное творение сумасшедшего ангела. Борис ухватился за своё чернильное сердце, пытаясь остановить поток чернил и набраться сил. Но удар трубы положил конец его попыткам.       Мультяшный волк хрипло закашлял. Чернильный поток из его тела бил фонтаном. Он упал на пол. Генри подошёл ближе к нему, понимая, что более он не представляет угрозы. Он посмотрел в его глаза. «Прости меня, приятель», — сказал про себя мужчина. Борис мало когда говорил, однако он всегда понимал Генри, будто читая его мысли. Возможно, он услышит и эти слова. Чёрная оболочка покрыла всё его громадное тело, а затем медленно испарилась в воздухе. Но из размышлений вывел царапающий уши крик.       Генри обернулся. К нему бежала Искажённая Алиса, размахивая своими когтистыми руками. Её просто разрывало от ненависти. Художник уже сжал кулаки и приготовился разорвать манипуляторшу в труху, но внезапно, будто появившись из воздуха, лезвие пронзило грудь чудовищного ангела.       Алиса бросила на Генри взгляд, полный беспомощности и удивления, после чего рухнула на пол. Она не подавала никаких признаков жизни. Мужчина в изумлении поднял свой взгляд, пытаясь осмыслить произошедшее. Слишком много событий за последнее время произошло с ним, и мало что поддавалось какой-либо логике.       Он увидел перед собой двух существ. Это точно не были люди, но и назвать их обычными чернильными уродами язык бы не повернулся. Первая была очень похожа на Уродливую Алису, но в тоже время разительно от неё отличалась. Её лицо было полностью целым, и кто-то мог даже посчитать её симпатичной. В ее руках было мачете, хозяйка которого была одета в зелёное платье, очень сильно измазанное в чернилах. В них же были испачканы руки, из-за чего Генри сначала решил, что это перчатки. На поясе висели сумка с инструментами, а через правое плечо была перекинута верёвка. Справа от ангела стоял очередной мультяшный Борис, но с заметными отличиями от своих клонов — его левая рука была механической. Его брови были злобно нахмурены. Он стучал по своей железной руке трубой фирмы «Gent».       Перед Генри стояли два существа, вооружённые очень серьезно. «В этой студии я больше не могу никому доверять!» — произнёс про себя он, быстро подобрав два куска трубы, отойдя на несколько шагов от незнакомцев и встав в оборонительную стойку. Клон Бориса грозно зарычал и пошёл на человека, но Алиса вытянула руку перед ним, не позволяя пройти дальше. — Постой, — сказала она. Её голос, в отличие от ангела-монстра, был более чистым, даже будто взрослее, — он может нам пригодиться, — она повернулась к Штейну, — здравствуй, кем бы вы не были. Мы видели, как ты сражался с тем чудищем. Могу я разузнать твоё имя? — Ни за что, — прошипел Генри сквозь зубы, — я уже попадался на подобную уловку. Во второй раз это не сработает.       Волк взглянул на свою подругу. Они молча смотрели друг на друга, кивая головами. Девушка вновь обернулась к неизвестному. — Мы не причиним тебе зла. Мы такие же блуждающие души, как и ты. Я могу заверить тебя, что всё будет хорошо. При условии, конечно, дружелюбного диалога и сдачи оружия.       Генри не ответил. Он ещё раз бросил взгляд на прибывших. Они не вызывали отвращения или тревоги. Любой другой в этой студии накинулся бы на него, а эти пытаются даже поговорить. Но всё же… Штейн не мог позволить себе раскрыть все свои карты. От также должен получить что-то, что можно будет обернуть против этих существ. Может, расположение их базы или отношение к Чернильному Демону? Нет, слишком очевидно, они могут раскусить. А что, если… — Хорошо, мы поговорим с вами. Но для начала, назовите свои имена. Настоящие имена людей, а не вашего внешнего вида.       Два персонажа вновь повернулись друг к другу. Борис вопросительно вздёрнул брови, в то время как его спутница грустно глядела на него. Она порылась в сумке и вытащила оттуда бейдж. Волк сделал шаг вперёд и вытянул шею. — Томас Коннор, — прорычал он. После произнесенных слов он схватился правой рукой за шею и начал её массировать, будто поперхнулся. — Я не знаю своего имени, — продолжила Алиса. Она выглядела рассеянной и смотрела на пол, — но Том говорит, что я похожа на Эллисон Пендл. Не знаю, так ли это или нет, но выбор у меня отсутствует. Другие кличут меня Ангелом, но это не так.       Художник начал перебирать в памяти. Мисс Эллисон он помнил лишь из титров к новым мультикам про Бенди. Она, должно быть, стала озвучивать Алису Ангел после странного случая со Сьюзи Кэмпбелл. А вот Томаса Генри помнил лучше: это был механик из компании «Gent», который помогал Джоуи в обустройстве студии. Если его надо было бы найти, то стоило идти в отдел «Gent» или же в столовую. Удивительно, как порой легко вспомнить мелкие детали, и как трудно вытащить из головы важные вещи. — Я Генри. Генри Штейн. Соучредитель и бывший художник в Студии Джоуи Дрю. —Да, Мистер Дрю часто упоминал вас в своих записях, — медленно проговорила Эллисон. Неужели, колеблется? — Так, хорошо. Что вам конкретно от меня надо? — Ты был бы неплох в качестве союзника. Учитывая то, как ты расправился с тем монстром. Мы бы вряд ли осмелились на него нападать. — Эллисон, — внезапно заговорил Том. Он всё ещё держал руку у шеи, — нельзя здесь никому доверять. — Я придерживаюсь того же мнения, — подметил Штейн, — ваши имена ничего не значат. Если вы хотите завоевать моё доверие, а я — ваше, то в таком случае нам всем нужно опустить оружие. Раз вас больше, то вы должны первыми пойти на уступки.       Том резко повернулся к Генри и злобно зыркнул на него. В свою очередь, художник сильнее сжал кусок трубы. Эллисон положила свою руку на плечо товарищу и улыбнулась. Это будто успокоило волка, и тот тоже ухмыльнулся в ответ. Они оба повернулись к Генри. — Ну, как хочешь, — с той же улыбкой ответила Ангел.       Они оба присели и выложили оружие. Девушка также скинула с себя сумку и продемонстрировала пустые руки. Ухмылка с лица Томаса не сползала, и, кажется, что Генри понял, от чего он улыбался. Железная рука сама по себе была отличным оружием. И тем не менее, мужчина также положил куски трубы на землю и показал свои руки. — Что-ж, будем считать это первым шагом для нашего взаимного доверия, — сказал Генри, немного лукавя. Он ещё не доверял им. Не доверял так, как доверял приятелю Борису, — позвольте прикрывать вас с тыла. — Как вам будет угодно, — усмехнулась мисс Пендл, — с нас — проверенный путь, а с вас — обеспечение безопасности, — девушка прогнулась и вновь закинула сумку на пояс, — и чего же мы ждём? В путь!

***

      Что ж… Пока всё шло не так плохо, как Генри себе представлял. Никто не собирался его убивать, по крайней мере — слишком быстро. Эллисон обнаружила проход за одной из картин в зале с вагонетками, однако было заметно, что она впервые узнала о данном пути, что уже противоречит её словам о проверенности.       Томас часто оглядывался на Генри. Он явно не доверял незнакомцам. А возможно, что он боялся кого-то другого. В конце концов, вряд ли человек с гаечным ключом мог бы отбиться от огромного и бессмертного демона. И тем не менее, не было понятно, что замыслил этот волк, ибо его морда держала одну и ту же мину.       Наконец, группа вышла в просторную комнату. Это была гостиная, и оттуда уже шла лестница к другим этажам. Путь будет долгим и совсем не приятным. Ступени были гнилыми, поломанными и поставленными криво, а идти надо было долго. И, кажется, кто-то решил скрасить бытие. — Я тут была уже несколько раз, — начала Эллисон, — совсем не далеко отсюда находится излюбленное место одного страшного монстра — Прожекториста. Генри, вы встречали его на своём пути? — Да, встречал. Когда мне надо было воспользоваться рубильником. Он попытался догнать меня, ему это удалось. — И как ты спасся от него? — прохрипел Том, опять схватившись за шею. Видимо, у него были проблемы с голосом. — Я спрятался в станции «Маленького чуда», но он нашёл меня. Потянулся к дверце, как тут же появился Чернильный Демон. — Чернильный Демон? — переспросила Эллисон. — Да, именно он. Эти двое затеяли драку, и Бенди снёс противнику голову. А затем, он просто посмотрел на меня и ушёл.       Внезапно Том остановился. Он медленно повернулся к Генри. Было слышно его тихое рычание. Эллисон также остановилась и повернулась к ним. Видимо, Штейн сболтнул лишнее. Без Бориса, ему не с кем было поделиться своими переживаниями. — Чернильный Бенди никого не щадит просто так, — тихо прошипел Том, смотря Генри прямо в глаза, — ты всё ещё дышишь.       Волк резко схватил мужчину за шею своей железной рукой. Генри попытался пырнуть его гаечным ключом, но тот перехватил его руку и придавил к стенке. Ангел подбежала: — Том! Что ты творишь?! — Искореняю зло. Это он. — Это ещё ничего не доказывает. Демон просто играл с ним, как играет с нами. — Этот он — это кто? — прохрипел Генри, пытаясь набрать воздуха. Левая механическая рука всё сильнее сдавливала его горло. — Чернильный Пророк, — мрачно ответила Эллисон, — главный слуга Демона. Том подозревает тебя.       Дышать становилось всё тяжелее и тяжелее. Генри набрался мощи и как можно сильнее пнул волка по ноге. Тот завыл и согнулся пополам, после чего Штейн освободил свою левую руку и оттолкнул оппонента от себя. Девушка вытащила из ножен мачете и направила её в сторону человека. — Может, позволите мне хотя бы высказаться?!       Томас хотел было побежать на художника, но Ангел свободной рукой ухватила его за плечо. Тот сбросил её руку и побежал дальше, но девушка вновь обогнула его и всем телом перегородила ему путь. В ответ мультяшный Борис недовольно фыркнул и скрестил руки на груди. Эллисон повернулась к Генри, ожидая его ответа. — Я никогда не был слугой Бенди. Он уже не раз пытался убить меня: например, когда я сломал картонки с его мультяшным прототипом. И я не настолько глуп, чтобы доверять этому существу. Что же касается Чернильного Пророка, то могу вас заверить, что я сам его встречал. Он связал меня и принес в жертву своему Лорду. Но тот, видимо, решил убить своего слугу.       Эллисон ещё долго рассматривала лицо Генри, пытаясь уловить нотки лжи. Но после нескольких секунд, которые длились, кажется, вечность, он расслабилась и опустила саблю: — Ладно. Допустим, что ты меня убедил. Однако всё же, я прикрою тебя с тыла, а не ты меня. Хорошо? — Я не буду спорить с вами, но…       В лестничном пролете прозвучал жалобный вопль. Все вновь достали оружие и приготовились встречать проблемы. Через секунду нечто тяжёлое с грохотом покатилось по лестнице. Потихоньку Том начал идти вперёд. Скрипнули лесенки. И наконец, существо показало себя.       Он не был похож на тех человекоподобных существ или на Искателей. Он выглядел гораздо более плотным и человечным. Однако это касалось только его тела. Его лицо было безумно изуродовано: на месте глаз, носа и рта были глубокие впадины из чернил, и лишь маленькие искорки виднелись в них. С головы стекали чернила, на лбу красовались огромные волдыри от ожога. Возле рёбер чернильная кожа была вырвана почти до костей, а в пузе была большая брешь, из которой текла оранжевая кровь. Руки болтались так, будто не были частью тела. Существо судорожно шептало фразу: «Он лгал мне». — О, Боже! — вскрикнула Эллисон, подбегая к незнакомцу, — что за ужас с вами произошёл?       Ответа не последовало. Девушка поманила рукой, и Том подбежал к ней. Генри стоял на одном месте, не понимая, как правильно поступить в подобной ситуации. Решение пришло само собой. — Эй, если ты не Чернильный Пророк, то помоги доставить его в лазарет, — крикнула Эллисон, поднимая бездыханное тело.       Не имея другого выбора, Генри подбежал, и, заняв место девушки, начал держать голову бедолаги. — Идите за мной! Я знаю, где найти лазарет. Путь не должен быть далёким. Быстрее!       Все прибавили ходу. Однако Генри что-то смущало. А именно — штаны с подтяжками на неизвестном. Они сразу бросались в глаза. Генри будто помнил их, будто что-то или кто-то, что имело эти штаны, встречало Штейна уже в этой студии. Образы всплывали в голове, чьё-то имя вертелось на языке… Чёрт, если это он, то это было бы ещё одним неожиданным поворотом его жизни здесь. Но прежде, чем узнать правду, стоит подлатать его.
Примечания:
34 Нравится 50 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (4)