***
Когда Лиам подошел к дому Мейсона, на улице уже почти стемнело. Было прохладно; по телу пробежала дрожь от дунувшего в спину ветра. Лиам постучал в дверь, думая о том, как будет здорово, если Мейсон нальет ему горячий чай. Никто не открыл, и Лиам уже поднял руку, чтобы постучать снова, как послышался звук открывающегося засова и в дверях появился улыбающийся Кори. — Привет, — радостно сказал он, — проходи. Лиам проследовал за ним, по дороге снимая куртку, и услышал смех и голоса, раздающиеся из гостиной. Когда он вошел в комнату, его взгляд первым делом упал на Тео, в расслабленной позе сидящего на диване и смеющегося над чем-то, что рассказывал ему активно жестикулирующий Мейсон, устроившийся в кресле-мешке напротив. На столе уже лежала пицца, а в руках парней были банки с пивом. Мейсон и Тео перевели взгляд на Лиама, когда он подошел к ним. — Привет, — хором произнесли они. — Тео уже здесь? — вместо приветствия спросил Лиам, глядя на Мейсона и будто не замечая Тео. Того это совершенно не смутило; он продолжал улыбаться. — Да, Лиам, Тео оказался пунктуальней тебя, — с легким укором сказал Мейсон. Лиам посмотрел на часы: без двадцати девять. Он почему-то ощутил ревность и детскую обиду и едва не выдал: «Вот и дружи с Тео, раз он такой хороший». Но он пересилил себя, взял со стола банку пива, плюхнулся на второе кресло-мешок рядом с Мейсоном и спросил: — О чем болтали? — Мейсон рассказывал о том, почему вы с Хейден враждовали в средней школе, — не переставая улыбаться, но не издевательски, а как-то по-доброму, ответил Тео. — Ты рассказал ему это? — пряча смущение за злостью, спросил Лиам у Мейсона. — Я сам его спросил, — не давая Мейсону возразить, сказал Тео. — Хейден говорила мне, что недолюбливает тебя, но не говорила, почему. Будь проще, это просто забавная история. Да и не мне осуждать твои отношения, вы же знаете, я тоже не очень в этом хорош, — Тео издал смешок. — Это ужасная шутка, — сухо сказал Лиам, поняв, что шла речь о том, как Тео влюбил в себя Трейси, а потом убил, чтобы забрать ее силу. Тео пожал плечами: — Может быть. Но я и не скрываю, что я не самый хороший человек. — А что насчет фильма? — спросил Кори, садясь на диван рядом с Тео и, обращаясь к нему, добавил: — Любишь ужастики? — А что за фильм? — откусывая кусочек пиццы, спросил Тео. — «Джипперс-Крипперс» — ответил Кори и потянулся к пульту. — Звучит как название печенья, — задумчиво произнес Тео. — Я сказал то же самое! — не сдержав удивление от такого совпадения, восторженно сказал Лиам, и, тут же опомнившись, сделал серьезное лицо и вжался в кресло. Но Тео заметил эту секундную перемену настроения и улыбнулся точно так же, как тогда, когда сказал Скотту «обожаю этого парня» в ответ на угрозу Лиама врезать ему между ног. — К черту фильм, — сказал Тео, отведя взгляд от смущенного Лиама. — Давайте поиграем? — Во что? — с энтузиазмом поинтересовался Мейсон. — В «Три вопроса», — ответил Тео и откинулся на спинку кресла, готовый объяснять суть. — Нет такой игры, — сдвинув брови к носу, сказал Лиам. — А вот и есть, — возразил Тео. — Правила простые. Вы задаете мне три вопроса, каждый по одному, а я могу ответить, соврав только один раз. На какой вопрос ответить неправдой — решаю только я. — Так нечестно, — возмутился Мейсон, — вы трое умеете распознавать ложь по сердцебиению, и я единственный никогда не узнаю, что из сказанного — правда. — Никаких способностей оборотней, — пообещал Тео, подняв руки верх в доказательство своей честности. — Можем включить музыку, чтобы быть уверенными, что никто не мухлюет. — Звучит интересно, — согласился Кори, — я выберу музыку. — Все-таки не веришь мне? — с улыбкой спросил Тео. — Нет, я просто не уверен, что сам справлюсь с соблазном, — ответил Кори, включив аудиосистему и прибавив громкость. — Ладно, кто первый? — спросил Мейсон, потирая руки в предвкушении. — Предлагаю тебе, пока ты еще не напился, — улыбнулся Кори. — Я не против, — ответил Мейсон, готовясь слушать. — Первый вопрос, — моментально придумал Тео, — если бы ты стал сверхъестественным существом, то каким? — Ну, это легко… — начал было Мейсон, но Тео его перебил: — Подожди, сначала остальные вопросы, чтобы ты мог выбрать. — Окей, давайте, — с готовностью согласился Мейсон. — Второй вопрос, — начал Кори, — кого из парней в школе ты считаешь самым горячим? — Мейсон кивнул, запомнив вопрос. — Третий. Это ты поцарапал мой велик, когда брал покататься, а потом сказал что так было еще до тебя? — спросил Лиам. — Чувак, нам было по 12 лет, я думал мы закрыли эту тему, — недовольно протянул Мейсон. — Игра есть игра, — пожал плечами Лиам. — Ладно, — Мейсон помолчал пару секунд, думая над ответами, а потом сказал: — Если бы я был сверхъестественным, то это была бы Канима, самый горячий парень — Кори, и нет, Лиам, я не царапал твой велосипед. Остальные переглянулись. — Ему нравятся Канимы, — подтвердил Кори. — Да, а еще ему нравишься ты, — подметил Лиам и посмотрел на Мейсона. — Что ж, ладно, видимо я не профи в запутывании людей, — согласился Мейсон. — Прости за велик. — Все нормально, — улыбнулся Лиам и издал смешок. Он встретился взглядом с Тео. — Хочешь быть следующим? — Без проблем, — расслабленно ответил Тео. — Я начну, — сразу заявил Лиам. — Ты все еще гонишься за тем, чтобы обладать силой, как у альфы? Тео усмехнулся, отметив, что это был очень умный вопрос. Лиам коротко пожал плечами с выражением лица «на войне как на войне». — Парни или девушки? — спросил Мейсон с неподдельным интересом. — Хорошо, — сжав губы в одобрительной улыбке, медленно кивнул Тео. — Ты планировал убить меня, как сделал это с Джошем и Трейси? — спросил Кори. Тео снова кивнул, давая понять, что уяснил вопросы, и задумался. Лиам поймал себя на том, что неосознанно попытался вслушаться в его сердцебиение. Но, потом, когда поднял глаза на Тео, по вопросительному взгляду понял, что тот распознал его намерения, и, смутившись, сразу перестал напрягать свой слух. — Итак, — начал Тео, оторвав взгляд от Лиама. — Нет, мне больше не нужна сила альфы, я забыл об этом. Девушки или парни — и те, и другие. И да, Кори, я хотел тебя убить, — почувствовав на себе три осуждающих взгляда, он добавил: — Что? Он умеет становиться невидимым, конечно, я хотел забрать его силу. — Что-то мне подсказывает, что ответ на третий вопрос — точно правда, — грустно заметил Кори. — И этот человек сейчас сидит в твоем доме, — подметил Лиам, глядя на Мейсона. — Теперь ты? — спросил Тео Лиама. — Да, давайте, — ответил тот, немного напрягшись. — Я начну. Кто первым узнает, когда твои глаза станут голубыми? — спросил Мейсон. — Что? — поморщился Лиам. — Я не собираюсь никого убивать, что за вопрос? — Всякое в жизни бывает, — поддержал Мейсона Тео, и Лиам не ответил, отказываясь даже в теории думать об этом. — Мой вопрос. Если бы у тебя была возможность повернуть время вспять и не быть укушенным, ты бы ей воспользовался? Лиам задумался. Задумался, несмотря на то, что он прокручивал этот вопрос в своей голове сотню раз. И его ответ постоянно менялся: с одной стороны, он мог жить жизнью обычного подростка, не рискуя ею, не попадая в неприятности, не страдая из-за потерь; а с другой стороны, кто знает, сколько бы этих потерь было, если бы он не имел возможности помочь? Он решил сказать нет, и пусть это считается за ложь — он сам не знал, лжет ли себе. — Последний вопрос, — Кори вывел его из размышлений, — о чем ты жалел в последний раз? «Легко», — подумал Лиам, ведь это необязательно должно быть что-то важное. — Что ж, — начал он и внимательно посмотрел на лица Кори и Тео и, не заметив того, чтобы кто-то из них вслушивался в стук его сердца, мысленно обвинил себя за то, что он, похоже, единственный, кто пытался сжульничать. — Первым, кто узнал бы, что мои глаза поменяли цвет… Если бы они поменяли, — он сделал упор на слове «если», — был бы Скотт. — Не я? — разочарованно спросил Мейсон. — Чувак, он мой альфа, — не понимая обиды Мейсона, ответил Лиам. — А я твой лучший друг! — негодовал тот. — Слушай, я вообще не собираюсь никого убивать, — возразил Лиам, и Мейсон закатил глаза. — Второй вопрос. Нет, я бы не воспользовался возможностью избежать укуса. И третий. В последний раз я жалел о том, что плохо подготовился к контрольной по французскому и, скорее всего, завалил ее. — Хочешь, я помогу тебе с французским? — предложил Тео. — Ты? Поможешь мне? — недоверчиво переспросил Лиам. Тео пожал плечами: — Я хорошо знаю французский. Их разговор прервал звонок на телефон Лиама. Пытаясь предположить, кто звонит ему в такое время, Лиам потянулся к трубке. Увидев на экране надпись «Скотт Маккол, Стайлз, Лидия Мартин, Малия Тейт вызывают…», он закрыл глаза и протер лицо ладонью, а потом сказал: — Собрание стаи. — А-а, — протянул Мейсон, — вот о чем мы забыли… Лиам вздохнул и взял трубку. На экране в два ряда выстроились окошки с лицами друзей. Скотт шел куда-то, надев капюшон, а на улице моросил дождь; Стайлз лежал на боку, подложив под голову подушку, и выглядел очень уставшим; Малия сидела за столом в комнате своего общежития, подперев лицо рукой; а Лидия устроилась на кровати, обложившись учебниками, ручками и тетрадями. «Кажется, учебная жизнь у них идет полным ходом», — подумал Лиам, почувствовав укол вины, потому что даже они умудрились найти время для еженедельного созвона, а он забыл об этом. — Приве-ет, — радостно протянул Скотт, — рад тебя видеть. — Я вас тоже, — улыбнулся Лиам, — как ваши дела? — Я только иду домой с занятий, — ответил Скотт. Он то и дело переводил взгляд с телефона на дорогу. — Я тоже только что пришел домой, — вяло протянул Стайлз, не отрывая лица от подушки. — Я пытаюсь подготовиться к завтрашней контрольной. А точнее, к трем, — не слишком радостно сказала Лидия. — А я радуюсь, что меня еще не отчислили, — равнодушно произнесла Малия. — Слушай, а Мейсон и Кори с тобой? Не могу до них дозвониться, — спросил Скотт, и парни синхронно извлекли телефоны из карманов и убедились в том, что у них действительно есть неотвеченные звонки. — Да, мы здесь вместе, — ответил Лиам и продемонстрировал Скотту и остальным комнату, проведя камерой от Мейсона, сидевшего рядом с ним до Кори, который сидел на диване, понимая, что попадание Тео в кадр неизбежно. В конце концов, им было бы лучше знать, что он с ними, чтобы не сказать ничего лишнего. — Это что, Тео? — удивленно спросил Стайлз, подскакивая с подушки. — А он что там делает? — И тебе привет, Стайлз, — спокойно ответил Тео. — Видишь ли, я тут охраняю город, пока вы прохлаждаете задницы за его пределами. — Если бы ты окончил школу в том году, ты бы тоже «прохлаждал задницу» в колледже, — вступилась Малия. Тео улыбнулся: — Если бы вы все дружно не отправили меня в Ад, может, и окончил бы. — Ну, если бы ты не пытался нас убить… — начал Стайлз, но Скотт не дал ему закончить: — Так, ладно, давайте хотя бы сейчас закроем эту тему. Как вообще у вас дела? Как в школе? — Скучно, — честно признался Лиам. — Лучше скучно, чем как у меня, — сказал Стайлз, — на стажировке сейчас куча работы из-за этого идиотского приложения. — Что за приложение? — влез в кадр Мейсон. — Вы что, еще не слышали о нем? — удивился Скотт. — Это же Бейкон-Хиллс, — раздался голос Тео, — досюда все доходит с опозданием. — Приложение, из-за которого люди то и дело находят трупы, — без особого энтузиазма сказала Малия. — «Randonautica» называется. — Его что, Лидия разработала? — усмехнулся Мейсон, и Лидия закатила глаза. — Его создали, чтобы искать необычные места для прогулок, — ответила она. — Оно использует квантовый генератор подлинных случайных чисел и отправляет людей туда, куда бы они никогда не додумались пойти сами. И якобы от намерения самого человека зависит то, как сгенерируются координаты. Как по мне, полный бред. — Никто не знает, как оно работает и почему люди находят так много жутких вещей, — добавил Стайлз. — Да потому что людям выпадают захолустные места, куда никто бы не пошел на прогулку просто так, — сказала Лидия, — такие места и выбирают убийцы, которые хотят спрятать труп, оккультисты, которые проводят там свои обряды, и так далее. Тут нет никакой мистики, — объяснила она. — Звучит интересно, — сказал Мейсон. — Только не вздумайте этим заниматься, — насторожился Скотт. — Это может быть опасно. — Не будем, — заверил Лиам. — Ребят, — прервала разговор Лидия, — была рада с вами поболтать, но мне нужно готовиться, а времени совсем мало. — Да, я тоже ничего не успеваю, — поддержала Малия со скучающим выражением лица. — Тогда созвонимся в то же время через неделю, — согласился Скотт и, получив одобрение остальных, повесил трубку. — Дайте угадаю, — сказал Тео, — вы собираетесь скачать его? — Нет, мы не… — начал Лиам. — Нашел, — перебил его Мейсон, и все, кроме Лиама, скучковались над его телефоном. — Тут сказано, что сначала нужно выбрать тип аномалии — типа аттракторы, где скапливаются квантовые точки, пустоты, где они отсутствуют… Потом нужно сфокусироваться на том, что мы там хотим найти… — Мы не пойдем ничего искать, — отрезал Лиам, не заметив, как сам уже уставился в телефон друга. — Ты что, испугался? — провоцируя, улыбнулся Тео. — Слушай, — не выдержал Лиам, — ты, может, и волк-одиночка, а я тут вроде как… исполняющий обязанности альфы, — после этих слов Тео недоуменно свел брови, — поэтому, будь добр, войди в мое положение, пойми, что на мне лежит ответственность и перестань быть говнюком. — Мне кажется, Мейсон и Кори уже взрослые мальчики и могут сами решать, что им делать, — спокойно сказал Тео и посмотрел на них, ожидая подтверждения своим словам. — Я бы попробовал, — согласился Кори, — Лиам, мы за все время повидали кучу трупов и других страшных вещей. Что, по-твоему, может произойти, если мы пойдем прогуляться в необычное место? Вернее, что из того, чего мы еще не видели. — Смотри, — сказал Мейсон, — точка сгенерировалась всего в двадцати минутах ходьбы. — Ты меня вообще не слушаешь? — раздраженно спросил Лиам. — Слушаю, — ответил Мейсон. — Но я согласен с Кори и Тео. — Что ж, — сдался Лиам, — в таком случае я полностью снимаю с себя ответственность. Что-то случится — сами объясняйтесь со Скоттом. Но никто уже не слушал. Кори надевал куртку, а Мейсон выключал все электроприборы перед уходом. Тео оставался на месте и смотрел на Лиама, и вместо ожидаемого торжества на лице, он заметил его виноватый взгляд. Возможно, посмеявшись и закончив подкалывать Лиама, Тео действительно вошел в его положение и понял, как сильно на самом деле тот переживает за друзей и что для него это вовсе не шутки и веселье. — Все будет нормально, — заверил Тео, поднимаясь с места. — С вами же буду я. Пойдем. — И что? — усмехнулся Лиам. — Что ты сделаешь? — Если понадобится — буду приманкой, — ответил Тео.***
Когда парни шли по высокой траве, на которую, наверное, много лет не ступала нога человека, в глубь леса, Лиам думал о том, что он почему-то совсем не удивлен, что точка выпала именно в таком месте. Он внимательно вслушивался в глухую тишину леса, вглядывался в темноту между деревьями и то и дело резко оборачивался, заслышав малейший шорох. Лиам заметил, что Тео, шедший рядом с ним, делал то же самое, и от этого стало немного спокойнее. Может, он не доверял Тео на сто процентов, но его волчьей силе он доверял на все двести. Кори и Мейсон шли впереди с фонариками, держась за руки, и выглядели совершенно беспечно, лишь изредка оборачиваясь, чтобы убедиться, что Тео и Лиам все еще идут за ними. Вдалеке раздался треск ветки. — Ты слышал? — спросил Лиам, резко обернувшись в сторону, откуда донесся звук. — Да, Лиам, — серьезно ответил Тео. — Это белка прыгнула. Не бойся, я не дам тебя ей в обиду. Лиам закатил глаза и продолжил идти, не переставая чувствовать ужасное напряжение и борясь с желанием развернуться и со всех ног побежать домой. — Боже, ты можешь угомонить свое сердце? — спросил Тео. — Кроме него ничего не слышно. — Ты же знаешь, что это так не работает, — раздраженно ответил Лиам. Отвлекшись на Тео, он едва не врезался в Мейсона, который остановился и уставился в телефон. Кори, тоже заглянув в него, объявил: — Кажется, мы пришли. Парни осмотрелись, не замечая вокруг ничего, что делало бы это место примечательным: просто лес, такой же, как и везде. — Надо поискать тут что-нибудь, — предложил Мейсон, направив фонарик себе под ноги, и начал изучать землю. — Давайте просто пойдем обратно, — нетерпеливо попросил Лиам. — Вдруг мы наткнемся на… не знаю, на какое-нибудь логово вендиго или… — Вендиго, как правило, не едят оборотней, Лиам, — сказал Тео, — так что не переживай. Они предпочитают человеческую плоть. — Эй, я все еще здесь, — напомнил Мейсон. — Вы это слышите? — спросил Кори и направил свой фонарик куда-то в темноту леса. Все замерли и прислушались. Не услышав ничего, Лиам сдвинулся с места, направляясь в сторону, куда указывал Кори, но Тео схватил его за запястье, дернув назад и прошептал: — Я тоже что-то слышу. Лиам посмотрел на него и, поняв, что он не шутит, напряг свой слух. Мейсон недоуменно оглядывал всех троих, затаив дыхание. Лиам вздрогнул, когда до его ушей донесся душераздирающий крик. — Ты слышал? — спросил Тео, отпустив его руку. — Мне послышалась, что это… — Да, кто-то кричал, — шепотом ответил Лиам, глядя в глаза Тео и видя в них недоумение. — Что? Нет, это был не крик, — ответил тот, — Ты разве не слышал? Кажется… — Кто-то поет? — встрял Кори, и, поймав на себе недоумевающие взгляды, добавил: — Вы чего? Вы не слышите? Это звучит как… колыбельная. — Так, ладно, это уже жутко, — сказал Мейсон. — Я удовлетворил свое любопытство, теперь можем… — он не успел договорить, потому что Кори зажал ему рот ладонью и одними губами сказал: «Здесь кто-то есть». «Бе-жим», — так же беззвучно произнес Лиам, на что Кори отрицательно покачал головой. Он схватил Мейсона за руку, сгреб Лиама и Тео в охапку и сказал замереть, становясь невидимым и делая невидимыми остальных. Они стояли неподвижно, стараясь даже не дышать. Позади Лиама послышались шаги, и он медленно обернулся.