ID работы: 9656569

Randonautica

Слэш
R
В процессе
102
Размер:
планируется Миди, написано 143 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 63 Отзывы 47 В сборник Скачать

Три вопроса

Настройки текста
      Учебный год в старшей школе Бейкон-Хиллс шел на удивление спокойно. Лиам бы даже сказал скучно. Не то чтобы он соскучился по постоянной угрозе его жизни, необходимости сражаться, защищая близких, или по каждодневным оправданиям перед родителями, где он был ночью. Но, по правде говоря, ему очень не хватало его стаи, и не только потому, что он был бетой и вся ответственность теперь легла на его плечи, но и потому, что они за все это время стали для него близкими друзьями.       Без наставлений Скотта, без саркастических (иногда совершенно неуместных) замечаний Стайлза, без Малии, готовой на месте разорвать любого, кто скажет что-то в сторону ее друзей, без Лидии, поправляющей каждое неверно сказанное слово, было как-то… пусто. Не хватало собраний стаи в ветклинике Дитона, не хватало тех бессонных ночей, проведенных вместе за придумыванием дальнейшего плана действий, не хватало того, как ребята приглядывали за Лиамом в полнолуние, боясь, что он обратится и натворит чего-нибудь. Конечно, в городе остались Хейлы, Арджент, родители Стайлза и Скотта, готовые прийти на помощь в любую минуту, но это совсем не то.       Лиам вздохнул. По крайней мере, теперь он мог подтянуть учебу, серьезно заняться лакроссом, мог проводить больше времени с семьей и, в конце концов, просто отдохнуть.       Только что закончился последний урок, и они с Мейсоном направились к шкафчикам, чтобы забрать свои вещи и поехать по домам. Лиам чувствовал приятную усталость после тяжелого учебного дня, контрольной по французскому, которую ему, скорее всего, придется пересдавать, и беседы с командой по лакроссу касательно завтрашней тренировки. — Ну что, сегодня в восемь? — спросил Мейсон, забирая вещи из своего шкафчика. — В восемь? — переспросил Лиам, оборачиваясь его в сторону. — Ты о чем? — Чувак, ты что, забыл? — обиженно протянул Мейсон. — Я, Кори, ты. Страшный фильм, пицца, настольные игры. Сегодня в восемь. — Точно, — Лиам стрельнул глазами в сторону, чтобы избежать осуждающего взгляда друга. — Нет, не забыл, просто хотел уточнить… — О чем болтаете? — Кори незаметно подошел сзади и вклинился в разговор. — Лиам забыл про нашу встречу сегодня, — ответил Мейсон, приобнимая Кори за плечо. — Вы уже выбрали фильм? — решил перевести тему Лиам. — Да, — ответил Кори, — мы будем смотреть «Джипперс-Крипперс». — Звучит как название печенья. Это точно ужастик? — поинтересовался Лиам. — Сам увидишь, — сказал Мейсон, — если не забудешь прийти.       Лиам закатил глаза.       Ребята вышли из школы и направились в сторону парковки. Обычно Мейсон подвозил Кори и Лиама до дома, а иногда забирал перед школой. Но сейчас его родители уехали, и Кори поселился у него на это время. Лиам не обижался, что Мейсон позвал к себе Кори — если бы перед ним самим встал выбор: пожить неделю с другом или со своей второй половинкой, он бы тоже, скорее всего, выбрал второе. — Эй, ребят, — послышался голос позади них, и они обернулись.       К ним подбежал Нолан. Он поправил рюкзак, съехавший с плеча от бега, и поздоровался. — Уже виделись, — настороженно сказал Лиам. — Да, я просто… — Нолан замялся, — хотел спросить, какие у вас планы на сегодня? — Ну, вообще-то, мы собирались… — начал Мейсон. — Никаких, — перебил его Лиам, — дела по дому. — Вы что, до сих пор мне не доверяете? — моментально распознав ложь, спросил Нолан. Никто не ответил. — Да ладно вам, ребят, примите меня в свою стаю, я ведь уже и так знаю все про вас. И никому, между прочим, не рассказываю. Серьезно, один из моих друзей оказался половиной смертоносного Анук-ите, другой мертв, а я больше не с охотниками. С кем мне общаться? — Нет никакой стаи без Скотта, а я ничего не решаю, — не сильно тронутый словами Нолана, ответил Лиам. — Окей, тогда я просто хочу тусоваться с вами, — сказал Нолан, окинув всех троих взглядом. — Тусоваться с нами? — переспросил Кори. — Ну, знаете, сидеть с вами в столовой, делать вместе домашку и все такое. Я докажу, что мне можно доверять, — заверил Нолан. — У меня есть планы на сегодня, Нолан, — ответил Лиам чересчур пренебрежительным тоном, за который ему самому стало неловко. — Ладно, — кивнул Нолан, поджав губы, — тогда до завтра? Нас ждет серьезная тренировка, со-капитан, — он улыбнулся и зашагал в сторону школьного автобуса.       Лиам не пытался его обидеть. Нолан был неплохим парнем, и он не особо верил в то, что тот может все еще быть с охотниками после того, как помог в борьбе против них, да и, будучи со-капитанами команды по лакроссу, они немного сблизились и нашли общий язык. Но когда дело касалось безопасности его стаи, Лиам не хотел рисковать, особенно теперь, когда на нем было столько ответственности. А впустить в свои ряды бывшего охотника, стоит отметить, было бы весьма рискованно. Арджент не в счет.  — Это было жестоко, — подметил Мейсон, глядя вслед удаляющемуся Нолану. — Ничего бы не случилось, если бы мы позвали его с нами. — Я ему не доверяю, — отрезал Лиам. — Я вообще не могу доверять никому здесь, кроме вас. — Да ладно тебе, — настаивал Мейсон. — Скотт и остальные уехали, нам нужно с кем-то общаться. — Или ты предлагаешь нам тусоваться втроем до окончания школы? — поддержал Кори. — Нам нужен еще один человек, — продолжил Мейсон. — Обычный человек. Вы, ребята, классные, но я бы не прочь потусоваться с кем-то не таким... сверхъестественным. — Потому что с нами нельзя выпить? — ухмыльнулся Кори. — Допустим, — Мейсон пожал плечами. — Я не верю Нолану, — с раздражением повторил Лиам. — Ладно, а что насчет него?       Мейсон указал на Тео, который закидывал рюкзак на заднее сидение своей машины, стоявшей недалеко от них. — Ему я не верю чуть меньше, — сказал Лиам. — Отлично, я позову его с нами, — Мейсон хлопнул Лиама по плечу. — Нет, я не сказал… — Эй, Тео! — Мейсон уже не слушал и быстрым шагом направлялся в сторону машины Тео, который уже сел за руль и собирался трогаться. Лиам и Кори, переглянувшись, поспешили за ним.       Тео обернулся в их сторону и открыл окно, с заинтересованным видом ожидая, что же ему скажут.       Несмотря на то, что произошедшие события вынудили его сблизиться со стаей Скотта (хотя он не уверен, что «сблизиться» — подходящее слово), когда все закончилось, он снова был предоставлен самому себе. Не то чтобы его это сильно волновало — Тео привык к одиночеству, и коротать его в школе было, определенно, приятнее, чем в Аду, где он провел достаточно времени, чтобы ему пришлось остаться на второй год. Тео не избегал взаимодействия с одноклассниками, всегда мог поддержать разговор с ними, а природная харизма помогла ему заполучить репутацию крутого парня и популярность у девчонок, почему-то считавших его загадочным и оттого еще более привлекательным. Но становиться с кем-то друзьями — он даже не знает, каково это. — Привет, — улыбнулся Тео, когда Мейсон подошел к его машине, а Лиам и Кори подтянулись следом. — Привет. Как насчет того, чтобы посидеть с нами вечером у меня дома? Мы хотели заказать пиццу и посмотреть фильм ужасов. — Вы что, зовете меня потусоваться с вашей компашкой? — уточнил Тео, переведя взгляд на Лиама и ища подтверждения в его глазах. — Что ж, если ты не хочешь, мы не расстроимся, — сказал Лиам, восприняв его вопрос как насмешку. — Я приду, — кивнул Тео. — Придешь? — переспросил Мейсон, как будто это не он только что сам пригласил его. — Ну да. Напишите мне время и адрес, — сказал Тео и снова взглянул на Лиама, на лице которого смешались недоверие и недоумение. Это выглядело забавно.  — Ладно... — протянул Мейсон. — Тогда до встречи?       Тео не ответил, а только улыбнулся и поднял стекло. Ребята взглядом проводили его машину, выезжающую с парковки, и проследили за ней, пока она не скрылась из виду. Никто не знал, куда он уезжает каждый день, потому что, насколько они помнили, дома у Тео не было. Вероятно, он все еще колесил по городу в поисках места для ночлега. — Он слишком легко согласился, — нарушил молчание Лиам, — меня это пугает. — Чувак, ты правда думаешь, что он предпочел бы ночевать в машине, прячась от полиции, вместо того, чтобы провести время с нами? — Мейсон посмотрел на Лиама взглядом, дающим понять, что его недоверие выходит за рамки адекватности. Они направились к машине. — Думаю, ему сейчас просто одиноко, — сочувствующим тоном предположил Кори, садясь на переднее пассажирское сиденье. — По крайней мере, он оборотень и точно не на одной стороне с охотниками. — Он не оборотень, он химера, — ответил Лиам, плюхнувшись на заднее сиденье. Кори обернулся в его сторону и вопросительно поднял бровь. — Прости, — опомнился Лиам, — я не имел в виду, что быть химерой хуже. — А звучало это именно так, — ответил Кори с наигранной обидой в голосе и отвернулся. — Да ладно тебе, Лиам, — сказал Мейсон, выруливая с парковки, — вы сражались с ним бок о бок, провели столько времени вместе, а ты боишься позвать его поесть с нами пиццу? Даже Кори его не боится, а он ведь убил половину его стаи. — Да, спасибо что напомнил еще об этом, — усмехнулся Лиам. — И я его не боюсь, просто не доверяю.       Мейсон помолчал, подбирая слова, а потом спросил: — Это из-за Скотта, верно? — Лиам не ответил. — Все еще чувствуешь перед ним вину и боишься, как он отнесется к этому? — Скотта тут больше нет, Лиам, — поддержал Кори. — Теперь ты альфа, тебе решать, кого принимать в стаю. — Я не альфа! — возразил Лиам. — Я… временно исполняющий обязанности альфы. И нет никакой стаи без Скотта. — Хорошо, — вздохнул Мейсон, — временно исполняющий обязанности альфы в воображаемой стае, согласись, ничего страшного не случится, если к нам на один вечер присоединится еще один оборотень и весело проведет с нами время.       Лиам ничего не ответил, но Мейсон знал, что в глубине души он с ним согласен, хотя никогда не признает этого. И, наверное, то, как Мейсон терпел его упрямство и категоричность и умел найти правильный подход, чтобы убедить его в чем-то, позволило им пронести их дружбу через года, а не разойтись после первой же ссоры.       Когда они высадили Лиама возле его дома, Мейсон еще раз напомнил ему время встречи и попросил не опаздывать. — Слушайте, — уходя, спросил Лиам. — У меня такое ощущение, что мы должны были сегодня что-то сделать. Вам так не кажется? Не могу вспомнить, что. — Встретиться у меня, Лиам. В восемь. Тебе понадобилось меньше минуты, чтобы забыть, — ответил Мейсон. — Очень остроумно, — Лиам закатил глаза. — Но я серьезно, кажется, мы планировали еще что-то на этот день. — Ага, повеселиться, — сказал Мейсон. — До встречи! — не дождавшись ответа Лиама, он плавно тронулся и поехал дальше.       Лиам смотрел им вслед, пока машина не исчезла за поворотом, пытаясь вспомнить, о чем же он все-таки забыл. Было бы неплохо, если бы к супер-зрению, супер-ловкости и супер-слуху добавилась еще супер-память. Может, тогда бы он и французский с первого раза сдал. Он вздохнул и зашагал к дому.

***

      Когда Лиам подошел к дому Мейсона, на улице уже почти стемнело. Было прохладно; по телу пробежала дрожь от дунувшего в спину ветра. Лиам постучал в дверь, думая о том, как будет здорово, если Мейсон нальет ему горячий чай. Никто не открыл, и Лиам уже поднял руку, чтобы постучать снова, как послышался звук открывающегося засова и в дверях появился улыбающийся Кори. — Привет, — радостно сказал он, — проходи.       Лиам проследовал за ним, по дороге снимая куртку, и услышал смех и голоса, раздающиеся из гостиной. Когда он вошел в комнату, его взгляд первым делом упал на Тео, в расслабленной позе сидящего на диване и смеющегося над чем-то, что рассказывал ему активно жестикулирующий Мейсон, устроившийся в кресле-мешке напротив. На столе уже лежала пицца, а в руках парней были банки с пивом. Мейсон и Тео перевели взгляд на Лиама, когда он подошел к ним. — Привет, — хором произнесли они. — Тео уже здесь? — вместо приветствия спросил Лиам, глядя на Мейсона и будто не замечая Тео. Того это совершенно не смутило; он продолжал улыбаться. — Да, Лиам, Тео оказался пунктуальней тебя, — с легким укором сказал Мейсон. Лиам посмотрел на часы: без двадцати девять.       Он почему-то ощутил ревность и детскую обиду и едва не выдал: «Вот и дружи с Тео, раз он такой хороший». Но он пересилил себя, взял со стола банку пива, плюхнулся на второе кресло-мешок рядом с Мейсоном и спросил: — О чем болтали? — Мейсон рассказывал о том, почему вы с Хейден враждовали в средней школе, — не переставая улыбаться, но не издевательски, а как-то по-доброму, ответил Тео.  — Ты рассказал ему это? — пряча смущение за злостью, спросил Лиам у Мейсона. — Я сам его спросил, — не давая Мейсону возразить, сказал Тео. — Хейден говорила мне, что недолюбливает тебя, но не говорила, почему. Будь проще, это просто забавная история. Да и не мне осуждать твои отношения, вы же знаете, я тоже не очень в этом хорош, — Тео издал смешок. — Это ужасная шутка, — сухо сказал Лиам, поняв, что шла речь о том, как Тео влюбил в себя Трейси, а потом убил, чтобы забрать ее силу. Тео пожал плечами: — Может быть. Но я и не скрываю, что я не самый хороший человек. — А что насчет фильма? — спросил Кори, садясь на диван рядом с Тео и, обращаясь к нему, добавил: — Любишь ужастики? — А что за фильм? — откусывая кусочек пиццы, спросил Тео. — «Джипперс-Крипперс» — ответил Кори и потянулся к пульту. — Звучит как название печенья, — задумчиво произнес Тео. — Я сказал то же самое! — не сдержав удивление от такого совпадения, восторженно сказал Лиам, и, тут же опомнившись, сделал серьезное лицо и вжался в кресло. Но Тео заметил эту секундную перемену настроения и улыбнулся точно так же, как тогда, когда сказал Скотту «обожаю этого парня» в ответ на угрозу Лиама врезать ему между ног. — К черту фильм, — сказал Тео, отведя взгляд от смущенного Лиама. — Давайте поиграем? — Во что? — с энтузиазмом поинтересовался Мейсон. — В «Три вопроса», — ответил Тео и откинулся на спинку кресла, готовый объяснять суть. — Нет такой игры, — сдвинув брови к носу, сказал Лиам. — А вот и есть, — возразил Тео. — Правила простые. Вы задаете мне три вопроса, каждый по одному, а я могу ответить, соврав только один раз. На какой вопрос ответить неправдой — решаю только я. — Так нечестно, — возмутился Мейсон, — вы трое умеете распознавать ложь по сердцебиению, и я единственный никогда не узнаю, что из сказанного — правда. — Никаких способностей оборотней, — пообещал Тео, подняв руки верх в доказательство своей честности. — Можем включить музыку, чтобы быть уверенными, что никто не мухлюет. — Звучит интересно, — согласился Кори, — я выберу музыку. — Все-таки не веришь мне? — с улыбкой спросил Тео. — Нет, я просто не уверен, что сам справлюсь с соблазном, — ответил Кори, включив аудиосистему и прибавив громкость. — Ладно, кто первый? — спросил Мейсон, потирая руки в предвкушении. — Предлагаю тебе, пока ты еще не напился, — улыбнулся Кори. — Я не против, — ответил Мейсон, готовясь слушать. — Первый вопрос, — моментально придумал Тео, — если бы ты стал сверхъестественным существом, то каким? — Ну, это легко… — начал было Мейсон, но Тео его перебил: — Подожди, сначала остальные вопросы, чтобы ты мог выбрать. — Окей, давайте, — с готовностью согласился Мейсон. — Второй вопрос, — начал Кори, — кого из парней в школе ты считаешь самым горячим? — Мейсон кивнул, запомнив вопрос. — Третий. Это ты поцарапал мой велик, когда брал покататься, а потом сказал что так было еще до тебя? — спросил Лиам. — Чувак, нам было по 12 лет, я думал мы закрыли эту тему, — недовольно протянул Мейсон. — Игра есть игра, — пожал плечами Лиам. — Ладно, — Мейсон помолчал пару секунд, думая над ответами, а потом сказал: — Если бы я был сверхъестественным, то это была бы Канима, самый горячий парень — Кори, и нет, Лиам, я не царапал твой велосипед.       Остальные переглянулись. — Ему нравятся Канимы, — подтвердил Кори. — Да, а еще ему нравишься ты, — подметил Лиам и посмотрел на Мейсона. — Что ж, ладно, видимо я не профи в запутывании людей, — согласился Мейсон. — Прости за велик. — Все нормально, — улыбнулся Лиам и издал смешок. Он встретился взглядом с Тео. — Хочешь быть следующим? — Без проблем, — расслабленно ответил Тео. — Я начну, — сразу заявил Лиам. — Ты все еще гонишься за тем, чтобы обладать силой, как у альфы?       Тео усмехнулся, отметив, что это был очень умный вопрос. Лиам коротко пожал плечами с выражением лица «на войне как на войне». — Парни или девушки? — спросил Мейсон с неподдельным интересом. — Хорошо, — сжав губы в одобрительной улыбке, медленно кивнул Тео. — Ты планировал убить меня, как сделал это с Джошем и Трейси? — спросил Кори.       Тео снова кивнул, давая понять, что уяснил вопросы, и задумался. Лиам поймал себя на том, что неосознанно попытался вслушаться в его сердцебиение. Но, потом, когда поднял глаза на Тео, по вопросительному взгляду понял, что тот распознал его намерения, и, смутившись, сразу перестал напрягать свой слух. — Итак, — начал Тео, оторвав взгляд от Лиама. — Нет, мне больше не нужна сила альфы, я забыл об этом. Девушки или парни — и те, и другие. И да, Кори, я хотел тебя убить, — почувствовав на себе три осуждающих взгляда, он добавил: — Что? Он умеет становиться невидимым, конечно, я хотел забрать его силу. — Что-то мне подсказывает, что ответ на третий вопрос — точно правда, — грустно заметил Кори. — И этот человек сейчас сидит в твоем доме, — подметил Лиам, глядя на Мейсона. — Теперь ты? — спросил Тео Лиама. — Да, давайте, — ответил тот, немного напрягшись. — Я начну. Кто первым узнает, когда твои глаза станут голубыми? — спросил Мейсон. — Что? — поморщился Лиам. — Я не собираюсь никого убивать, что за вопрос? — Всякое в жизни бывает, — поддержал Мейсона Тео, и Лиам не ответил, отказываясь даже в теории думать об этом. — Мой вопрос. Если бы у тебя была возможность повернуть время вспять и не быть укушенным, ты бы ей воспользовался?       Лиам задумался. Задумался, несмотря на то, что он прокручивал этот вопрос в своей голове сотню раз. И его ответ постоянно менялся: с одной стороны, он мог жить жизнью обычного подростка, не рискуя ею, не попадая в неприятности, не страдая из-за потерь; а с другой стороны, кто знает, сколько бы этих потерь было, если бы он не имел возможности помочь? Он решил сказать нет, и пусть это считается за ложь — он сам не знал, лжет ли себе. — Последний вопрос, — Кори вывел его из размышлений, — о чем ты жалел в последний раз?       «Легко», — подумал Лиам, ведь это необязательно должно быть что-то важное. — Что ж, — начал он и внимательно посмотрел на лица Кори и Тео и, не заметив того, чтобы кто-то из них вслушивался в стук его сердца, мысленно обвинил себя за то, что он, похоже, единственный, кто пытался сжульничать. — Первым, кто узнал бы, что мои глаза поменяли цвет… Если бы они поменяли, — он сделал упор на слове «если», — был бы Скотт. — Не я? — разочарованно спросил Мейсон. — Чувак, он мой альфа, — не понимая обиды Мейсона, ответил Лиам. — А я твой лучший друг! — негодовал тот. — Слушай, я вообще не собираюсь никого убивать, — возразил Лиам, и Мейсон закатил глаза. — Второй вопрос. Нет, я бы не воспользовался возможностью избежать укуса. И третий. В последний раз я жалел о том, что плохо подготовился к контрольной по французскому и, скорее всего, завалил ее. — Хочешь, я помогу тебе с французским? — предложил Тео. — Ты? Поможешь мне? — недоверчиво переспросил Лиам. Тео пожал плечами: — Я хорошо знаю французский.       Их разговор прервал звонок на телефон Лиама. Пытаясь предположить, кто звонит ему в такое время, Лиам потянулся к трубке. Увидев на экране надпись «Скотт Маккол, Стайлз, Лидия Мартин, Малия Тейт вызывают…», он закрыл глаза и протер лицо ладонью, а потом сказал: — Собрание стаи. — А-а, — протянул Мейсон, — вот о чем мы забыли…       Лиам вздохнул и взял трубку. На экране в два ряда выстроились окошки с лицами друзей. Скотт шел куда-то, надев капюшон, а на улице моросил дождь; Стайлз лежал на боку, подложив под голову подушку, и выглядел очень уставшим; Малия сидела за столом в комнате своего общежития, подперев лицо рукой; а Лидия устроилась на кровати, обложившись учебниками, ручками и тетрадями. «Кажется, учебная жизнь у них идет полным ходом», — подумал Лиам, почувствовав укол вины, потому что даже они умудрились найти время для еженедельного созвона, а он забыл об этом. — Приве-ет, — радостно протянул Скотт, — рад тебя видеть. — Я вас тоже, — улыбнулся Лиам, — как ваши дела? — Я только иду домой с занятий, — ответил Скотт. Он то и дело переводил взгляд с телефона на дорогу. — Я тоже только что пришел домой, — вяло протянул Стайлз, не отрывая лица от подушки. — Я пытаюсь подготовиться к завтрашней контрольной. А точнее, к трем, — не слишком радостно сказала Лидия. — А я радуюсь, что меня еще не отчислили, — равнодушно произнесла Малия. — Слушай, а Мейсон и Кори с тобой? Не могу до них дозвониться, — спросил Скотт, и парни синхронно извлекли телефоны из карманов и убедились в том, что у них действительно есть неотвеченные звонки. — Да, мы здесь вместе, — ответил Лиам и продемонстрировал Скотту и остальным комнату, проведя камерой от Мейсона, сидевшего рядом с ним до Кори, который сидел на диване, понимая, что попадание Тео в кадр неизбежно. В конце концов, им было бы лучше знать, что он с ними, чтобы не сказать ничего лишнего. — Это что, Тео? — удивленно спросил Стайлз, подскакивая с подушки. — А он что там делает? — И тебе привет, Стайлз, — спокойно ответил Тео. — Видишь ли, я тут охраняю город, пока вы прохлаждаете задницы за его пределами. — Если бы ты окончил школу в том году, ты бы тоже «прохлаждал задницу» в колледже, — вступилась Малия. Тео улыбнулся: — Если бы вы все дружно не отправили меня в Ад, может, и окончил бы. — Ну, если бы ты не пытался нас убить… — начал Стайлз, но Скотт не дал ему закончить: — Так, ладно, давайте хотя бы сейчас закроем эту тему. Как вообще у вас дела? Как в школе? — Скучно, — честно признался Лиам. — Лучше скучно, чем как у меня, — сказал Стайлз, — на стажировке сейчас куча работы из-за этого идиотского приложения. — Что за приложение? — влез в кадр Мейсон. — Вы что, еще не слышали о нем? — удивился Скотт. — Это же Бейкон-Хиллс, — раздался голос Тео, — досюда все доходит с опозданием. — Приложение, из-за которого люди то и дело находят трупы, — без особого энтузиазма сказала Малия. — «Randonautica» называется. — Его что, Лидия разработала? — усмехнулся Мейсон, и Лидия закатила глаза. — Его создали, чтобы искать необычные места для прогулок, — ответила она. — Оно использует квантовый генератор подлинных случайных чисел и отправляет людей туда, куда бы они никогда не додумались пойти сами. И якобы от намерения самого человека зависит то, как сгенерируются координаты. Как по мне, полный бред. — Никто не знает, как оно работает и почему люди находят так много жутких вещей, — добавил Стайлз. — Да потому что людям выпадают захолустные места, куда никто бы не пошел на прогулку просто так, — сказала Лидия, — такие места и выбирают убийцы, которые хотят спрятать труп, оккультисты, которые проводят там свои обряды, и так далее. Тут нет никакой мистики, — объяснила она. — Звучит интересно, — сказал Мейсон. — Только не вздумайте этим заниматься, — насторожился Скотт. — Это может быть опасно. — Не будем, — заверил Лиам. — Ребят, — прервала разговор Лидия, — была рада с вами поболтать, но мне нужно готовиться, а времени совсем мало. — Да, я тоже ничего не успеваю, — поддержала Малия со скучающим выражением лица. — Тогда созвонимся в то же время через неделю, — согласился Скотт и, получив одобрение остальных, повесил трубку. — Дайте угадаю, — сказал Тео, — вы собираетесь скачать его? — Нет, мы не… — начал Лиам. — Нашел, — перебил его Мейсон, и все, кроме Лиама, скучковались над его телефоном. — Тут сказано, что сначала нужно выбрать тип аномалии — типа аттракторы, где скапливаются квантовые точки, пустоты, где они отсутствуют… Потом нужно сфокусироваться на том, что мы там хотим найти… — Мы не пойдем ничего искать, — отрезал Лиам, не заметив, как сам уже уставился в телефон друга. — Ты что, испугался? — провоцируя, улыбнулся Тео. — Слушай, — не выдержал Лиам, — ты, может, и волк-одиночка, а я тут вроде как… исполняющий обязанности альфы, — после этих слов Тео недоуменно свел брови, — поэтому, будь добр, войди в мое положение, пойми, что на мне лежит ответственность и перестань быть говнюком. — Мне кажется, Мейсон и Кори уже взрослые мальчики и могут сами решать, что им делать, — спокойно сказал Тео и посмотрел на них, ожидая подтверждения своим словам. — Я бы попробовал, — согласился Кори, — Лиам, мы за все время повидали кучу трупов и других страшных вещей. Что, по-твоему, может произойти, если мы пойдем прогуляться в необычное место? Вернее, что из того, чего мы еще не видели. — Смотри, — сказал Мейсон, — точка сгенерировалась всего в двадцати минутах ходьбы. — Ты меня вообще не слушаешь? — раздраженно спросил Лиам. — Слушаю, — ответил Мейсон. — Но я согласен с Кори и Тео. — Что ж, — сдался Лиам, — в таком случае я полностью снимаю с себя ответственность. Что-то случится — сами объясняйтесь со Скоттом.       Но никто уже не слушал. Кори надевал куртку, а Мейсон выключал все электроприборы перед уходом. Тео оставался на месте и смотрел на Лиама, и вместо ожидаемого торжества на лице, он заметил его виноватый взгляд. Возможно, посмеявшись и закончив подкалывать Лиама, Тео действительно вошел в его положение и понял, как сильно на самом деле тот переживает за друзей и что для него это вовсе не шутки и веселье. — Все будет нормально, — заверил Тео, поднимаясь с места. — С вами же буду я. Пойдем. — И что? — усмехнулся Лиам. — Что ты сделаешь? — Если понадобится — буду приманкой, — ответил Тео.

***

      Когда парни шли по высокой траве, на которую, наверное, много лет не ступала нога человека, в глубь леса, Лиам думал о том, что он почему-то совсем не удивлен, что точка выпала именно в таком месте. Он внимательно вслушивался в глухую тишину леса, вглядывался в темноту между деревьями и то и дело резко оборачивался, заслышав малейший шорох. Лиам заметил, что Тео, шедший рядом с ним, делал то же самое, и от этого стало немного спокойнее. Может, он не доверял Тео на сто процентов, но его волчьей силе он доверял на все двести.       Кори и Мейсон шли впереди с фонариками, держась за руки, и выглядели совершенно беспечно, лишь изредка оборачиваясь, чтобы убедиться, что Тео и Лиам все еще идут за ними. Вдалеке раздался треск ветки. — Ты слышал? — спросил Лиам, резко обернувшись в сторону, откуда донесся звук. — Да, Лиам, — серьезно ответил Тео. — Это белка прыгнула. Не бойся, я не дам тебя ей в обиду.       Лиам закатил глаза и продолжил идти, не переставая чувствовать ужасное напряжение и борясь с желанием развернуться и со всех ног побежать домой. — Боже, ты можешь угомонить свое сердце? — спросил Тео. — Кроме него ничего не слышно. — Ты же знаешь, что это так не работает, — раздраженно ответил Лиам.       Отвлекшись на Тео, он едва не врезался в Мейсона, который остановился и уставился в телефон. Кори, тоже заглянув в него, объявил: — Кажется, мы пришли.       Парни осмотрелись, не замечая вокруг ничего, что делало бы это место примечательным: просто лес, такой же, как и везде. — Надо поискать тут что-нибудь, — предложил Мейсон, направив фонарик себе под ноги, и начал изучать землю. — Давайте просто пойдем обратно, — нетерпеливо попросил Лиам. — Вдруг мы наткнемся на… не знаю, на какое-нибудь логово вендиго или… — Вендиго, как правило, не едят оборотней, Лиам, — сказал Тео, — так что не переживай. Они предпочитают человеческую плоть. — Эй, я все еще здесь, — напомнил Мейсон. — Вы это слышите? — спросил Кори и направил свой фонарик куда-то в темноту леса.       Все замерли и прислушались. Не услышав ничего, Лиам сдвинулся с места, направляясь в сторону, куда указывал Кори, но Тео схватил его за запястье, дернув назад и прошептал: — Я тоже что-то слышу.       Лиам посмотрел на него и, поняв, что он не шутит, напряг свой слух. Мейсон недоуменно оглядывал всех троих, затаив дыхание. Лиам вздрогнул, когда до его ушей донесся душераздирающий крик. — Ты слышал? — спросил Тео, отпустив его руку. — Мне послышалась, что это… — Да, кто-то кричал, — шепотом ответил Лиам, глядя в глаза Тео и видя в них недоумение. — Что? Нет, это был не крик, — ответил тот, — Ты разве не слышал? Кажется… — Кто-то поет? — встрял Кори, и, поймав на себе недоумевающие взгляды, добавил: — Вы чего? Вы не слышите? Это звучит как… колыбельная. — Так, ладно, это уже жутко, — сказал Мейсон. — Я удовлетворил свое любопытство, теперь можем… — он не успел договорить, потому что Кори зажал ему рот ладонью и одними губами сказал: «Здесь кто-то есть».       «Бе-жим», — так же беззвучно произнес Лиам, на что Кори отрицательно покачал головой. Он схватил Мейсона за руку, сгреб Лиама и Тео в охапку и сказал замереть, становясь невидимым и делая невидимыми остальных.       Они стояли неподвижно, стараясь даже не дышать. Позади Лиама послышались шаги, и он медленно обернулся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.