ID работы: 9658823

Далила

Гет
NC-17
В процессе
6
Горячая работа! 1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

3

Настройки текста
      Я проснулась от боли в голове. Голова просто раскалывалась. Когда я открыла глаза, то обнаружила себя в помещении, свет был мягкий, приглушенный. Мой взгляд упал на мои ноги, пол сделан из старого дерева, покрытого лаком. Комната? Рассеянное сияние исходило откуда-то из-под потолочного карниза. Достаточно просторная комната, стены которого выкрашены в серый цвет, посередине огромное место занимала кровать. Она крупнее обычной двуспальной, с четырьмя резными колоннами и крышей балдахина.       Мое сердце упало. Постепенно начали возвращаться обрывочные воспоминания о прошлой ночи. Я убежала из дома и хотела переночевать в мечети, а после резкая вспышка и машина... Я внутренне сжалась. Не могла вспомнить, как сюда попала. На мне была моя одежда, но без платка. Мои волосы были распущены. Я вздохнула, проклиная себя за то, что не продумала все заранее. Меня начало одолевать чувство паники, вместе с чувством вины перед родителями. Они не заслужила такого.       Чувство вины сокрушило меня и спрятала свое лицо в ладонях. Эта была последняя капля. Слезы полились рекой. Это был конец.       Так много мыслей пронеслось в голове.       Проревев несколько минут, заметила на столике рядом с кроватью аккуратно сложен мой платок. Я села на кровать, у меня слегка болел бок, а по голове словно прошелся танк. Мне нужно было выбираться отсюда, пытаясь встать на ноги, меня вдруг настало головокружение и обратно села на кровать.       Раздался стук в дверь. Сердце подскочило к горлу, и я не могла произнести ни слова. Застыла. Паника. Страх. Дверь открылась и в комнату вошел мужчина. Он был в футболке и джинсах.       — Извините! — он разговаривал на английском с ноткой британского акцента.       Я широко раскрыла глаза от удивления и шмыгнула носом. Не доверительно постаралась оглядеть его и когда мужчина подошел ближе заметила стройный силуэт. Он был высок.       — Вы разговариваете на английском? — вдруг спросил он.       Явно то, что этот мужчина был не из местных. Он британец.       — Как вы себя чувствуете, мисс?       Мое сердце сжалось, а живот скрутило. Когда мужчина подошел к кровати наши глаза встретились и какая-то странная волна дрожи пробежала по всему моему телу. Страх? Ужас?       Мужчина с бледной кожей и светлыми глазами. Его темные, слегка вьющиеся волосы виднелись из-под кепки. Чисто выбритое лицо сохраняло серьезное выражение, а в глазах сквозило искреннее беспокойство.       — Кто вы? — мой голос определенно дрожал.       Он встал и посмотрел на меня сверху вниз.       — Вчера вы чуть не попали под мою машину, мисс. — Мужчина одарил меня легкой улыбкой и добавил:       — Меня зовут Вильям. Вильям Клермонт.       — Прошу прощения, что доставила вам хлопот, — мой голос был громче шепота. Я выбежала на дорогу и из-за моей спешки и невнимательности, чуть ли не умерла.       Вильям снова улыбнулся своей белоснежной улыбкой.       — Это моему водителю стоило быть повнимательней на дороге, прошу прощения, мисс. — Вильям слегка промешкался:       — Нам стоило вас отвезти в больницу, но я привез вас свой номер в отель. Вся эта ситуация не кстати, особенно сейчас когда журналисты, что и делают следят за мной.       Мы пригласили в номер врача, он вас осмотрел, но если вы себя плохо чувствуете, то можем отвезти вас в ближайшую больницу.       Мне повезло, что он не обратился в больницу, иначе там бы сообщили моей семье и они бы узнали где я. Благо он решил привезти меня сюда.       — Легкое головокружение и боль в боку дают о себе знать, — сказала я.       — На самом деле, вам повезло, мисс. Ларри водил машину и не превышал скорость, а вы выбежали прямо на дорогу, когда мы сворачивали. Столкновение было несильное, инцидент был записан на видеорегистратор.       Вильям продолжил своим глубоким, с акцентом, голосом:       — В свою очередь я вновь прошу прощения за своего водителя и готов оплатить вам сумму за причиненный ущерб, а если хотите пойти в больницу, то счет за услуги врача также оплачу.       Я сощурила глаза, внимательно наблюдая за ним. Его плечи напряглись, его белоснежная улыбка спала, и передо мной стоял дипломатичный и серьезный мужчина.       — Мне от вас ничего не нужно, мистер Клермонт. Мне нужно идти.       Его плечи слегка расслабились, но напряжение в тёмно-карих глазах не исчезло.       — Откуда вы?       — Из Калькилии.       — Могу вас отвезти домой.       Я покачала головой.       — Я не могу поехать домой, мистер Клермонт.       Он молчал, заинтересованность в глазах заискрилось новой силой.       — Понятно, тогда я могу вам предложить завтрак? Прошу не отказывать мне в таком предложении. Вы можете воспользоваться уборной, хотите можете принять душ, а я в это время закажу завтрак в номер.       Меня одолевали сомнения по поводу такого предложения, но пока мы сверлили друг друга глазами, в меня ударили вспышки эмоций. Гнев. Интерес. Раздражение. Согласие.       Я кивнула и он снова одарил меня своей улыбкой.       Выбравшись из постели, мистер Клермонт указал мне дверь ванной и сам деликатно решил оставить меня одну в номере. В ванной я решила зайти в душ. Теплая вода полностью успокоила меня. Голова слегка покалывала, а вот боль в боку потихоньку притупилась. Приятный поток воды омыло мое лицо. Я взяла жидкое мыло и начала аккуратно без резких движений растирать его по телу. Я простояла под водой и старалась не думать ни о чем.       Когда наконец вышла из душа, я взяла полотенце и одним замотала волосы, а другим спешно вытерлась. Я надела обратно свою мешковатую одежду еще от прошедшего праздника. Достала фен из шкафа под раковиной, распустила волосы и копна темно-каштановых волос спали на мои плечи длиной до лопаток. Мой взгляд упал на зеркало и оглядев себя, то заметила, как моя худоба сильно подчеркнуло острые черты лица.       Лицо осунулось, зелено-голубые глаза казались большими на этом фоне.       Включила фен и высушила волосы, а после расчесавшись, не стала их собирать.             Распустила волосы, а свой платок, надела на манер косынки, обернула обе части вокруг шеи и связала спереди в аккуратный узел.       Когда вышла с душа, то на столе меня ждал завтрак. Мистер Клермонт сидел за столом и я устроилась напротив него.        — Как себя чувствуете?       Мистер Клермонт протянул мне тарелку с яйцом пашот.        — Хорошо, благодарю, — смущенно пробормотала.       Вся ситуация была странной, я впервые завтракаю с мужчиной, которого не видела и не знала ранее. Мало того, что не знала, так вчера он чуть меня не сбил.        — Кофе? Чай?        — Чай.       Мистер Клермонт проявил внимательность и протянул кипяток вместе с чайным пакетиком.        — Приятного аппетита, — сказал он, с кривой улыбкой и положил тканевую салфетку на колени и аккуратно разрезал свой бекон с яичницей. Его движения, манеры и стиль речи немного пугали. У него широкие плечи, а гордая осанка показывало всю его величие.        — Мисс, могу ли я узнать, как вас зовут?        — Далила, — едва слышно ответила я.       Он отложил нож и вилку, промокнул салфеткой рот и пристально взглянул на меня. В его глазах светилось, какое-то непонятное чувство.        — Сколько вам лет, Далила? Что вы вчера вечером делали на безлюдной улице?       Морщинки на лице мистера Клермонта стали глубже.        — Мне 19...       Услышав про мой возраст Клермонт поджал губы и слегка напрягся.        — Вы совсем юная леди. Насколько я знаю в вашем городе опасно девушкам разгуливать так поздно, да еще и одной.       Его глаза сверкают в недопонимании.        — Я знаю эти места, поэтому бояться нечего, — спешно и мастерски соврала я.       Опустила голову в свою тарелку, дабы не сдать саму себя.        — Так значит вы живете неподалеку?        — Можно и так сказать, — тихо сказала я.       Он откинулся на спинку стула и судорожно вздохнул.        — Вы выглядите юной для своих лет, я бы дал вам 17 лет.       Наши взгляды пересеклись на этом моменте.       Я смущаюсь от его изучающего взгляда. Клермонт наклонил голову набок. Я опустила взгляд в тарелку с неоконченным завтраком.        — Далила, откуда вы знаете английский?        — Изучала ранее в школе.        — Вы знаете еще какие-нибудь языки, помимо английского?       Я кивнула.        — Арабский и французский.       Клермонт удивленно приподнял бровь.        — Похвально. Я приехал в Калькилию буквально несколько дней назад по работе, и не встретил ни одного человека, который бы разговаривал на английском.        — Здесь редко разговаривают на английском, в основном на арабском.       У Клермонта зазвонил телефон, он прищурился и нажал на кнопку.        — Ларри, мы скоро спустимся. Подготовь машину.       Обменявшись парой слов с Ларри, Клермонт положил телефон и обратил свое внимание снова на меня.        — Сегодня вечером я вылетаю обратно в Лондон, Далила. Мой рабочий визит в Палестину окончен и сегодня моя последняя встреча.       Лондон... Мысль о том, чтобы рвануть в Лондон и забыть обо всем, что пережила в Палестине кажется таким заманчивым.        — Доедайте свой завтрак и я отвезу вас туда, куда вам надо.       Мои мечты раскалываются на мелкие осколки и осыпаются к моим ногам. Я разочарованно сжала ледяные руки. На самом деле, мне некуда идти, вчера мне пришло в голову сбежать из дома. Я умудрилась с собой прихватить несколько вещей и наличные 200 долларов, но этих денег не хватит даже на отель. Прошлой ночью после прошедшего инцидента переночевала в номере неизвестного мне мужчины, а сегодня мне придёться остаться на улице.       Мистер Клермонт искоса бросил на меня озадаченный взгляд.        — Далила, с вами все в порядке?       Я с трудом проглотила подступивший ком в горле.        — Да, мистер Клермонт.        — О чем вы задумались? — Клермонт поддался вперед и наши глаза встретились. — У вас какие то проблемы?       Мистер Клермонт будто бы заглядывал мне в душу, мне казалось, что вот-вот и он скажет мне "я знаю о чем вы думаете".        — Я закончила с завтраком, мы можем встать, — коротко отрезала я.       Клермонт неодобрительно кивнул. Он хотел знать, но это мои проблемы. Я сама их решу без него. Мне пора брать ответственность за свою жизнь и встать твердо перед своей судьбой.       Через некоторое время после завтрака, я вышла в коридор ждать мистера, пока он переодевался в номере. Переодевшись в фланелевые брюки и, белую рубашку Клермонт выжидающе посмотрел на меня и снова наши глаза встретились. Он был на голову выше меня, широкие плечи, стройное телосложение и величественная осанка. На секунду я даже не могла оторвать взгляд, что меня немного смутило. Попыталась спрятать глаза и отступила на шаг, мистер одарил меня легкой и непринужденной улыбкой. Мы вошли в лифт, чтобы спуститься в лобби, до сих пор у меня не было дальнейшего плана. Мне нужно было решать куда ехать. К родителям я вернуться теперь не смогу, но мне нужно будет связаться с ними, как только устроюсь на новом месте. Зная своих родителей папа определенно зол на меня, а мама не может найти место от беспокойства.       Добравшись до лобби мы вышли с лифта и повернулись к выходу. Сердце ушло в пятки, когда заметила у ресепшена того самого мужчину. Господин Талиб.       И еще трое мужчин стояли у стойки, загораживая выход. Руки скрещены на груди, губы скривились в одну скалящую ухмылку. Неспособная отвести взгляд, я всем своим существом испытывала дикий страх от того, как этот мужчина так близко смог добраться до меня. Пока я находилась в Калькилии господин Талиб найдет меня, где бы то не было. У него для этого есть власть и деньги.       Мои инстинкты кричали, истошно орали, бушевали во мне.       Мне нужно бежать, пока они не заметили меня.       Я инстинктивно схватилась за локоть мистера, как за спасательный круг. Клермонт остановился и, увидев мое тревожное состояние, он сжал губы, нижняя челюсть напряжена. Мы скрылись за углом и я почти задыхалась, мистер Клермонт возвышался надо мной и встал так близко ко мне, что я чувствовала его сердцебиение.       — Далила, что случилось? — его голос был настолько холодным, что меня бросило в дрожь.       — Господин Талиб! — Судорожно прошептала я.       — Кто он? — Продолжал свой расспрос Клермонт.       Я тяжело дышала, тело хотело сотрясаться от рыданий, но глаза оставались неизменно сухими.       —Мой жених...       Мистер Клермонт изменился во взгляде и напрягся, его глаза пожирали меня. Он аккуратно сдернул край моего платка и тот упал на его сильные руки. В недопонимании я хотела отдернуть, но не успела, как мистер протянул:        — Надень его так, как ты в нем была прошлой ночью, — требовательно заявил Клермонт.       Я закрыла рот, поджав губы в тонкую линию, дрожащими руками нацепила на себя платок, так чтобы видны были только глаза, мистер Клермонт наклонился ко мне и добавил:       — Не отходите от меня ни на шаг, мисс.       Я смотрела ему в глаза и пыталась не выдать обуревающие меня сомнения.       С бешено бьющимся сердцем, мистер Клермонт протягивает мне свою руку и я схватилась за него. Мне было дурно, во рту пересохло. Господин Талиб был рядом.       Слишком близко ко мне. Они заметили мое отсутствие и теперь люди Талиба разыскивают меня. Не будет отныне мне покоя, пока я буду здесь. Все еще ошеломленная внезапным появлением Талиба, позволила Клермонту мастерски невидимо вывести себя на улицу. Мистер Клермонт был на удивление слишком спокоен, его уверенная походка давало мне немного спокойствия.       Проходя мимо трех мужчин, загораживающих вход холодным потом обдало все мое тело. На улице прямо перед выходом нас ждал черный минивэн. Мы спешно сели и машина тронулась с места.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.