ID работы: 9662828

Китайский ресторанчик тушераздирающих ужасов

Джен
NC-17
Завершён
12
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Chapter 5. Неожиданная встреча

Настройки текста
Граф Ди внимательно просматривал печатную продукцию, разложенную на лотке под открытым небом. Шёл проливной дождь, наплыва покупателей не предвиделось (можно было ожидать разве что проплыва их мимо торговой точки), и продавщица, высохшая женщина с фиолетовой причёской, вобла воблой, услужливо заулыбалась: — Может, вам чего-нибудь подсказать… — Нет, нет, — замахал рукавами своего просторного халата китаец, — я, слава Богу, читать и сам умею: кириллицу выучить — не то что запомнить пару десяток тысяч иероглифов… — внезапно граф радостно запрыгал и захлопал в ладоши: — Кю, Кю! Смотри-ка, здесь есть книжица «Рецепты сладкой кухни»! Ах, наконец-то, ведь в Екатеринбурге столь бедный выбор сладостей, хоть сам чего-нибудь приготовлю… Торговка, профессионально демонстрируя товар, сбагрила сразу три кулинарных справочника, после чего продолжила: — Мистер, у вас такой нерусский вид… Наверное, вы эмигрант? — Да, вообще-то я китаец, — рассеянно, предвкушая готовку вкусностей, ответствовал Ди, — но последнее время жил то в Японии, то в США… — Тогда, может, вас заинтересует это? Здесь написано, что книга является традиционным японским комиксом — я даже понять не могу, как его читать, открыла на первой странице, а она оказалась последней… [Манга читается справа налево, от последней страницы до первой.] С этими словами продавщица протянула покупателю томик манга “Pet Shop of Horrors”. Граф Ди, взглянув на обложку, онемел; улыбка мгновенно сошла с его лица, он быстро раскланялся и поспешил удалиться. Раскрыв зонт с изображениями видов Фудзи, любитель животных начал жаловаться: — Что же делать, Кю-тян, как теперь жить? Ох уж эта племянница моя, дурочка Акино [Акино Мацуриавторманга “Pet Shop of Horrors”.], неужели не смогла найти иного способа зарабатывания денег, как предавать огласке истории про своего странного дядечку? Да и манга- и анимедельцы тоже хороши — распространили японскую массовую культура по всему земному шару, заполонили рынок… Я-то надеялся, что в глухой России неизвестна и непопулярна манга — так и здесь её издавать начали! А ну как повторится неприятность, случившаяся в Америке, когда из-за «Зоомагазинчика» ко мне стали присматриваться органы правопорядка, что тогда делать? Ох, ох, бедолаги мы, Кю — придётся же не иначе как в Антарктиду подаваться, там про нас уж точно никто не узнает… Да и то — найдутся какие-нибудь полярники-анимешники… Войдя в свой ресторанчик, китаец сложил зонтик — и только тут заметил направленное на себя дуло пистолета. — Детектив Леон Оркотт? — удивился он и посетовал: — Ох, ох, я же знал, что увидеть здесь в продаже манга “Pet Shop of Horrors” — плохое предзнаменование… — Между прочим, это моя работа, — гордо заметил детектив. — Правда? — оживился владелец ресторана. — Может, обсудим это за чашкой чая, как обычно? Признаться, я немного соскучился по нашим беседам. — Ладно, убить тебя я всегда успею, — опустил оружие Леон. Спустя некоторое время они уже беседовали, попивая из фарфоровых чашек зелёный чай; со стороны они смотрелись как закадычные друзья, в отношениях их не чувствовалось никакой натянутости. — Дело было так, — объяснял детектив, — узнав, что ты переехал в Екатеринбург (не спрашивай, как: думал, от меня будет так легко отделаться?), я тоже приехал сюда. Немного осмотревшись, я связался со своими японскими знакомыми, работающими в сфере манга-индустрии, вывел их на местный аниме-клуб — одним словом, добился лицензированного издания в этом городе перевода “Зоомагазинчика ужасов” (впервые в России, между прочим). Я надеялся, что, повстречав на книжных прилавках историю своих злодеяний, ты встревожишься и затаишься. Одним словом, я сделал тебе великое китайское предупреждение — но ты ничего не понял и принялся за старое. Прочитав в газетах про таинственное исчезновение известного в Екатеринбурге дельца, я навёл справки и выяснил, что он пропал после посещения китайского ресторана «Харбин», который ты, купив, переименовал в «Чайна-Таун». Тогда-то я и решил нанести тебе визит… — Неужели вы собираетесь убивать ни в чём не повинного бедного китайского животновода? Я не несу ответственности за то, что клиенты не соблюдают правил нашего заведения… — Знаю, знаю. Потому-то я и не пристрелил тебя, как собаку. Но, если не хочешь, чтобы я так поступил — немедленно закрывай свой ресторанчик. — Конечно же, конечно же, — быстро согласился Ди, — но у меня столько редких пород зверей… Неужели им придётся пропадать без толку? В конце концов, в меру сил своих я желаю приносить пользу людям… Да и средства к существованию добывать ведь как-то нужно. На одном корме для моих питомцев можно разориться. Позволите ли вы мне открыть зверинец, что-то вроде зоопарка экзотических видов представителей фауны планеты? — Естественно, я не буду противиться такому замечательному начинанию. — В моём частном зверинце будут строгие правила, — улыбка зазмеилась на лице графа Ди, — например, будет запрещено подкармливать животных…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.