ID работы: 9663839

Истории об одной трепетной любви

Слэш
PG-13
В процессе
83
Размер:
планируется Мини, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 21 Отзывы 7 В сборник Скачать

Уборка

Настройки текста
      Тёмный коридор вёл куда-то вдаль, не давая и шанса подумать о возвращении в агентство. Ранпо шёл уверенно, прижимая к груди стопку бумаг, которую директор попросил передать Эдгару — бывшему члену Гильдии Эсперов.       — И зачем господину Фукузаве понадобилась помощь По? — тихо спросил у самого себя Эдогава, глядя на большую деревянную дверь впереди.       Парень глубоко вздохнул и без стука вошёл в кабинет писателя, тут же погружаясь во тьму помещения. В комнате царил полный беспорядок: большую часть стола Эдгара занимали стопки книг, пол был усыпан скомканными листами бумаги, а чёрные шторы, преграждающие путь лучам света, были покрыты пылью и слегка порваны у самых краёв.       — Как всегда, — недовольно фыркнул детектив и положил кипу бумаг на стол писателя. — И где же хозяин столь чудесного хаоса?       Ранпо прошёлся по кабинету несколько раз, складывая в голове картину происходящего. Не выдержав в одиночестве и бардаке и пятнадцати минут, Эдогава, снова глубоко вздохнув, решил немного прибраться в комнате. Детектив нашёл мусорные пакеты в ящике стола, а также швабру в одном из шкафов, после чего, уложив свою шляпу на стол, поверх документов от директора, принялся собирать мусор в кучку.       — И как Эдгар ещё не задохнулся в этом кабинете?       Сметя весь мусор в пакет, Эдогава заметил одну маленькую розовую бумажку под столом. Он поднял смятый листок и хотел уже было кинуть его ко всем остальным, но интуиция подсказала ему, что там может быть что-то важное. Ранпо развернул розовый комочек и начал читать:       «Твои глаза сверкают, будто изумруды,       А я смотрю в них и тону, как в море.       Я с каждым днём сильнее верю в чудо       И каждой ночью погружаюсь в горе.       Как жаль, что ты со мной не рядом,       Как жаль, что облик твой далёк.       Твой силуэт ищу в толпе я взглядом.       Прошу, не уходи! Ведь без тебя я одинок…»       Ранпо улыбнулся и, аккуратно сложив листок, убрал его в карман брюк. Парень снова взял швабру в руки и продолжил подметать пол, иногда останавливаясь, чтобы отдохнуть. Детектив завязал мешок с мусором и отставил его в угол кабинета, после чего приступил к полкам, с которых нужно было вытереть пыль. Спустя полчаса Эдогава убрал тряпку и швабру в шкаф, решив прибраться и на столе писателя. Стопок было несколько: две с разными документами и черновиками и три с книгами. Детектив взглянул на обложки, где были изображены либо коты, либо еноты, а также виднелась подпись Эдгара в правом нижнем углу.       — Он никогда не изменяет своим привычкам.       Парень взял в руки книги и принялся раскладывать их по полочкам. Перед тем, как поставить произведение на место, Ранпо из чистого любопытства прочитывал название, написанное на обложке. Как только с книгами было покончено, парень подошёл к столу в надежде разобрать бумаги, но стоило ему лишь сесть на стул, как Ранпо понял: стол оказался высоковат.       — Неужели Эдгару удобно за таким столом? — фыркнул детектив, вспоминая долговязую фигуру писателя. — Надо найти то, что можно было бы подложить.       Ранпо поднялся, последовал к шкафам и принялся за поиски какой-нибудь подушки. И ему это удалось: Эдогава достал большую и достаточно упругую чёрную подушку, которую с довольным лицом положил на стул. Наконец, сев за стол, парень придвинул к себе бумаги и включил настольную лампу для удобства.       — Посмотрим…       Детектив начал раскладывать стопки на новые — «мусор», «черновики», «документы» и «другое». Среди бумаг Ранпо нашёл пару писем, которые даже не тронул, посчитав это невежество со своей стороны, а также несколько чистых листов, которые отложил в нижний ящик стола.       Прошло уже два часа с тех пор, как Эдогава находится в кабинете По, но тот так и не появился. Лёгкое волнение аккуратно кольнуло сердце детектива, и Ранпо немедля достал телефон, чтобы позвонить писателю. Гудки шли, но ответа за ними не последовало, и парень сбросил звонок, положив гаджет в карман.       «Где же тебя носит?..»       Эдогава раздвинул шторы, впуская в мрачный кабинет лучи дневного света. Яркое солнце заставило детектива сильно зажмуриться, и ему пришлось медленно открывать глаза, чтобы привыкнуть к новым ощущениям. С чёрной ткани штор полетела пыль, и Ранпо открыл окно, дабы проветрить кабинет. Не успел парень вдохнуть чистого воздуха, как тут же громко чихнул, мысленно ругаясь на пыль и лень Эдгара, который вообще не стирает шторы.       — Вот же… — детектив хотел сказать что-нибудь обидное, но его прервал телефонный звонок.       С замиранием сердца Ранпо схватил телефон и, не смотря на номер, ответил, глубоко вдыхая от волнения.       — Эдогава, ты куда пропал? — из динамиков смартфона прозвучал строгий голос директора. — Тебя нет уже два часа.       — Простите, господин Фукузава, — тихо ответил Ранпо. — Я жду Эдгара в его кабинете, но он не берет трубку.       — Позвони, если понадобится помощь.       В ответ Эдогава промолчал, так как услышал шаги за дверью. Выключив телефон, детектив забрал свою шляпу со стола и подошёл к выходу из кабинета. Дверь открылась, и в комнату вошёл Эдгар, тут же встречаясь взглядом с детективом.       — Ранпо? Что ты тут…       Договорить писатель не успел, поскольку Эдогава обнял его, с трепетом вдыхая запах чужого тела. Уткнувшись носом в рубашку Эдгара, детектив сжал белую ткань на спине По и тяжело задышал.       — Почему ты не отвечал на мои звонки? — едва слышно промямлил детектив.       — Я… я ездил в ветеринарную клинику, — ответил Эдгар. — У Карла рана на лапке была, вот я и решил, что ему нужна помощь специалиста.       На щеках писателя появился румянец, и с каждым выдохом Эдогавы По краснел всё сильнее, чувствуя горячее дыхание на своей груди.       — Возможно, мой телефон был в беззвучном режиме. Как долго ты меня ждёшь?       Эдогава отстранился от писателя и жестом показал на чистый кабинет.       — Ясно… — от стыда у Эдгара покраснели уши, и парень искренне надеялся, что чёлка скрывает его смущённый взгляд. — Прости, Ранпо…       Детектив молча подошёл к столу и указал на документы, которые принёс из агентства. Рассказав, что директор попросил помощи у По, Эдогава подошёл к выходу из кабинета.       — И да, — начал детектив, — ещё раз не ответишь на мой звонок, Эдгар, — парень достал из кармана розовый сложенный листок бумаги, — и я прочитаю это вслух перед всеми членами агентства.       По лицу Эдгара стало ясно, что листочек был ему знаком. Писатель покраснел и опустил голову на стол, что-то бормоча себе под нос.       — Пока, мой милый мальчик.       Ранпо закрыл за собой дверь и ушёл, читая вслух милое стихотворение, которое теперь будет хранить долго-долго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.