Рита2001 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 5 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      В самом центре Франции в богатом особняке жила обеспеченная семья ла Дурсль. Вернон ла Дурсль — богатый купец с большим телосложением и седыми волосами, который и подарил своей жене и сыну процветание и всё самое наилучшее. Его жена, Петунья, полностью посвятила жизнь Дадли, и вскоре тот вырос почти копией отца, за исключением белокурых волос, которые он унаследовал от своей матери. Была в их семье и осиротевшая племянница Изабелла Поттер. Но остальные члены семьи племянницы слишком строго к ней относились и особо не воспринимали всерьёз. Почему? Довольно сложный вопрос. Может быть, когда-то давно Петунья сильно завидовала матери девочки и до сих пор видела в ней свою погибшую сестру Лили. Ведь её дочь была также добра и храбра ко всем и давала второй шанс, даже если это и её нелюбимые родственники.       Глава семейства работала в престижной и довольно известной компании в порте. Но несколько лет назад на этом месте могла бы быть совершенно обычная аллея, на которой бы продавали рыбу, если бы месье ла Дурсль не вмешался в это дело. И вскоре он обзавёлся тремя кораблями. Они стали его опорой и достоянием, и с их помощью он поддерживал состояние. Первый назывался «Сирена», второй — «Тритон», а третий — самый крупный — «Левиафан».       Но, к сожалению, счастье продлилось недолго. Однажды, возвращаясь с долгого путешествия, корабли, наполненные различными богатствами, попали в жестокий шторм. Молнии рвали паруса, море топило судно, а сокровища сыпались на дно. Корабли рухнули в морской пучине.       Купец разорился и был вынужден покинуть дом со своей семьёй, бросив работу, повседневные дела, знакомых и друзей. Одним словом бросил все, чем больше всего дорожил…

***

      Когда Изабелла Поттер попала в дом семьи ла Дурсль, то с девочкой начали происходить какие-то странности. Это одновременно и пугало, и злило месье и мадам ла Дурсль. Порой им приходилось терпеть выходки племянницы, про которые узнавали от учителей в школе: то на крышу неведомым образом заберётся, то разговаривает с животными, чаще всего со змеями, что ещё больше пугало. Петунья пыталась всеми способами отгородить её от всех, чтобы девочка не смогла что-либо ещё натворить. Так с раннего детства Поттер жила в самой дальней комнате, где почти ничего не было, кроме кровати, небольшой шкафа и письменного стола. Больше всего мадам да Дурсль раздражал её шрам в виде молнии, который прикрывался под длинной рыжей чёлкой. Как-то раз она слишком коротко остригла девочку, поскольку тогда её волосы едва доходили до колен, только на следующий день волосы отросли и снова были длинными. Это очень злило женщину, но она ничего не могла поделать с этой «ненормальностью».       Белла не сомневалась, именно её «ненормальность» стала причиной всех насмешек и неприятностей от кузена Дадли. Она помнила, как друзья Дадли и он сам задирали её, подставляя подножки или воруя вещи. Это продолжалось не один год, пока они не стали ещё больше издеваться над девушкой, порой ломая все границы. За двенадцать лет она получила множество прозвищ, одно из которых девушка больше всего не любила — «Ведьма Поттер».       Поттер старалась не обращать на это внимание и решила усердно занималась учёбой, чтобы получить хоть какую-нибудь похвалу от тёти или дяди. Даже когда она видела, что им совершенно всё равно на неё, она продолжала улучшать свои знания и рассчитывать на их будущее применение в своей профессии.       Часто по вечерам, чтобы отвлечься от своих трудностей и семьи, девушка играла на пианино, которое нашла на чердаке, и погружалась в свои мечты и грёзы, где она была счастлива, где у неё есть любящая семья и где она путешествует по всему миру. Всё как в сказке. Но потом Поттер возвращалась в реальность и закрывала крышку своих мечт.       Но её одиночество было недолгим и постепенно заменялось новыми знакомствами и новыми друзьями. Так она подружилась с Гермионой ле Бон Грейнджер, которая тоже часто подвергалась насмешкам со стороны сверстниц, которые в это время гуляли по балам и флиртовали с мужчинами. Гермиона всегда поддерживала подругу и укрепляла надежду на осуществление мечт. Белле даже иногда казалось, что девушка стала ей старшей сестрой, с которой она никогда не хотела расставаться.       К маленькому кругу её друзей присоединился рыжеволосый парень Рон Уизли из большой семьи, который больше занимался не уроками, а спортом. Пусть он и был иногда очень ленивым, но все же оставался очень хорошим другом, который никогда не бросит в беде.       Невилл Лонгботтом был самым застенчивым парнем в их компании. Поттер как-то в шутку подумала, что он боится даже собственной тени, но вскоре убедилась — это не так. Он очень любил изучать растения и даже экспериментировал с ними. Невилл может даже не заметить, как будет весь день тебе рассказывать про все растения, которые знает, а потом смущенно опускать глаза и улыбаться.       Может у Поттер было мало друзей, но все они были лучшими.       Пусть с окончанием школы они стали чуть реже общаться, но всё равно не забывали про друг друга.       Жаль, что эту дружбу не понимали ла Дурсли. Порой они даже запрещали Изабелле общаться с ними, так как считали, те плохо влияют на Поттер. Но когда та вновь с улыбкой общается со своими друзьями, а иногда заразительно смеётся, они ничего не могли поделать с невозможным упрямством девчонки.       Как бы ни странно это не было, но Дадли порой завидовал двоюродной сестре, потому что она — лучшая ученица в школе и уважаема многими учителями, в отличие от её кузена, который не желал учиться и постоянно задирал слабых. И когда его терпение лопнуло, он со злостью ударил её по лицу, из-за чего круглые очки девушки разбились. После этого Вернону пришлось отдать их мастеру, чтобы тот починил их. Большой несправедливостью была чуть ли не полная безнаказанность кузена и недовольные крики от месье и мадам ла Дурсль в адрес девушки. Изабелла тогда долго не понимала, почему заслужила такое обращение к себе, и на время решила вообще не обращать никакого внимания на свою семью.       Также это стало ещё одним поводом для вылазок из дома. Поттер могла убежать либо в библиотеку, где, если повезёт, могла бы пообщаться с Гермионой, либо в один заброшенный дом, где никто не живёт и где она может выплеснуть свой гнев на родственников и успокоиться, либо уходила на поляну и садилась под дерево, чтобы послушать пение птиц, журчание ручейка, шелест ветра. А иногда ложилась на траву и смотрела на голубое небо, видя разные фигуры из облаков и вновь фантазируя. Изабелла Поттер часто задавала себе вопрос: чего она хочет больше всего на свете? — Сбежать и увидеть собственными глазами тот самый волшебный мир из книжек. Даже в свои девятнадцать лет она всё ещё верила, что это возможно       Белла считала, что, даже несмотря на то, что ей пришлось слишком рано повзрослеть, в душе она так и осталась ребёнком, которого осенью подбросили возле дома семьи ла Дурсль. Она все ещё не понимала, почему родители так с ней поступили, пока не узнала о их смерти. Она никогда не видела и не помнила их. Лишь единственным и не самым счастливым воспоминанием о них было то, как на чёрном фоне происходили ярко-зелёные вспышки и много криков с мольбами о пощаде, которые вскоре начали преследовать ее в кошмарах. Из-за них почему-то шрам неприятно побаливал. Поттер ловила себя на мысли, что всё это не просто так происходит, ведь она совсем ничего не знает о своей семье и что произошло перед тем, как оказалась на пороге дома богатой семейки с отвратительными характерами.       Может, в будущем она найдёт ответы на свои вопросы. Время покажет.       И всё же тот самый день, который если не полностью, но частично изменил жизнь семьи ла Дурсль. Это был пасмурный вечер, когда Изабелла возвращалась домой из библиотеки, готовясь к поступлению в университет. Стоило только девушке переступить порог дома, как на неё сразу обрушились недовольные крики тёти и дяди. Поначалу она не понимала, что случилось, и хотела поскорее уйти от взбесившихся опекунов, как неожиданно услышала фразу, которая расставила всё по своим полкам: «И если ещё раз посмеешь вернуться после заката, то ты будешь утоплена так же, как и наши корабли в море!» Девушке не надо было повторять дважды и она быстро убежала в свою комнату, с трудом удерживая все книги. Лишь на втором этаже неподалёку от своей комнаты она остановилась перевести дыхание.       Сейчас девушка уже спокойно идёт по особняку и слушает слухи от служанок о том, как трагично потонули все корабли в шторме и как денег осталось совсем мало, поэтому семье надо будет на некоторое время, а может и навсегда переехать в деревню. Все они с ужасом передавали эти новости друг другу и желали удачи богатой семье.       Изабелла заперлась в своей комнате и, убрав книги на письменный стол, села на кровать, сжав кулаки. И когда к ней пришли служанки, она вновь отказалась идти на ужин, предпочитая ужинать одной, особенно после небольших скандалов с семьёй. Но ещё в эти моменты есть большая вероятность очередного проявления её «ненормальности». Лишь служанка Сюзанна больше всего понимала её и сейчас принесла ей еду на подносе и села рядом с ней. Спустя некоторое время Поттер разжала кулаки и приняла еду от женщины, поблагодарив её.       Сюзанна посмотрела на внушительную стопку книг.       — Уже начинаете готовиться к поступлению?       — Да, через пару месяцев уже начинается первый экзамен, но боюсь, что придётся отложить поступление на неопределённый срок, — девушка грустно усмехнулась.       — Надеюсь, вы справитесь, пока будете в отъезде, — печально сказала служанка и чуть всхлипнула. — Жаль, конечно же.       Девушка отложила еду и обняла её.       — Не волнуйтесь, всё будет хорошо, вот увидите.       — Хорошо, Белла, но только не убегайте из вашего нового дома, как здесь. Я знаю, что Вы не ладите с месье и мадам, но, пожалуйста, ради меня. Помогайте им, поддерживайте, может, они поймут Вас, — она отстранилась и положила руки на её плечи. Изабелле хотелось верить, что родные смогут её понять, но решила последовать совету Сюзанны, ведь та всегда была для неё заботливой бабушкой и правильным примером, котому она пыталась следовать. — Обещаете?       Поттер немного помедлила, опустив глаза. Она хотела возразить, но понимала, что своё упрямство сейчас ни к чему.       — Обещаю, — ответила девушка и снова обняла её.

***

      На следующей неделе, утром, когда настало время прощаться с домом, пришли рабочие и стали забирать всю мебель из дома, и лишь большую часть из них относили на повозку, прикрепленной к карете, на которой семья уедет из города. Этим руководил известный месье Корнелиус лё Фадж, а за ними наблюдала разоренная семья и племянница. Помощник Фаджа записывал на пергаменте все вещи, которые выносили из особняка, от чего дом постепенно пустел. Они уже хотели забрать уменьшенные модели «Сирены», «Тритона» и «Левиафан», но месье ла Дурсль им не позволил, и те продолжили работу.       Месье ла Дурсль всем своим видом показывал, что недоволен и то сжимал, то разжимал кулаки, хмуря серые брови. Он зол и готов был плеснуть на ком-нибудь свой гнев, а пока что просто пускал на всех убийственные взгляды.       Дадли, копируя своего отца, недовольно нахмурил брови и скрежетал зубами, смотря, как выносят его кровать и гардероб. Он постоянно что-то бурчал под нос, на подобии: «Это возмутительно!» — на что получал одобрительные взгляды его родителей.       Изабелла же спокойно стояла в стороне и часто ловила на себе обеспокоенные взгляды Сюзанны, на которые она грустно улыбалась. Да, ей тоже было немного грустно, что корабли её дяди потонули, но не считала это ужасной катастрофой, чем небольшой переезд в небольшую деревню, где полно свежего воздуха.       Мадам ла Дурсль заметно напряглась, когда увидела семейный портрет вместе с её сестрой. Там была девушка с рыжими волосами и зелёными глазами, которые весело искрились, а рядом с ней стояла блондинка с надменным взглядом и чуть поджатыми губами. Но самым невероятным и чем-то ненормальным было то, что именно её сестра стала волшебницей, что было редкостью, ибо она была маглорождённой.       Затем к ним подошёл Корнелиус с бумагами и пером с чернилами. Это был мужчина средних лет с седыми волосами и серьёзным взглядом в чёрном фраке и шляпе. Он дал перо месье ла Дурслю и показал места, где нужно было расписаться, но заранее предупредил, что там есть договор о разрешении имущества кораблей, который нужно подписывать только по своему желанию, а не в рамках закона. Тот недовольно пробежался глазами по бумагам, расписался на всех из них, кроме той, про которую месье лё Фадж предупредил, и вернул перо.       — Вот и славно. Спасибо за сотрудничество, месье ла Дурсль, — проговорил он, поправив шляпу.       — Не за что, — натянуто улыбнулся Вернон, сжав конец своего пиджака, который был еле застёгнут из-за лишнего веса купца. — Рады, что у нас вообще хоть что-то осталось.       Фадж улыбнулся.       — А у Вас… милый костюм, — оценил Корнелиус с приветливой улыбкой.       Неожиданно пуговицы на пиджаке месье ла Дурсля порвались и разлетелись в разные стороны. Со стороны работников послышался смешок. Этим работником оказался рыжеволосый мужчина с серыми глазами, который тихо посмеивался со своими сыновьями, а один из них был Рональдом. Рядом с ними стояла полная рыжеволосая женщина в недлинной мантии и, по всей видимости, она — его матушка.       Зелёные глаза девушки засмеялись.       Вернон стоял в недоумении, не понимая, как такое могло произойти. Он кинул убийственный взгляд на семейство рыжеволосых, которые смеялись, кроме одного парня и матушки. Вскоре к смеху присоединилось ещё несколько работников, прикрывая смешки и улыбки за кулаками.       Фадж повернулся к ним и окинул всех строгим взглядом.       — Почему вы не работаете?       Они сразу замолчали и продолжили свою работу, но некоторые продолжали тихо посмеиваться. Два близнеца хитро подмигнули друг другу, пряча в кармах странные палочки, из которых выплёскивался слабый ярко-жёлтый свет.       После этого снова стало происходить что-то непонятное. Наряд Дадли стал покрываться яркими разноцветными пятнами, которые так же неожиданно исчезали, а потом и у него порвались пуговицы, от чего его живот выпучился. Петунья ахнула и недоумевающе смотрела на Фаджа, который стоял с невозмутимым видом. Поттер тихо смеялась над кузеном и старалась делала вид, как будто кашляла, хотя на самом деле ей хотелось в голос смеяться от этой сцены. Близнецы подмигнули ей.       К ним подошли служанки и предложили им поменять костюмы, и те ушли.       Корнелиус смотрел вслед недоумевающим сыну и отцу. Он знал, кто за этим стоит, но предпочитал об этом не говорить, так как обычным магглам не стоит знать о существовании магии. Он посмотрел на Изабеллу, которая улыбалась с опущенными глазами.       — А Вас я редко вижу, мадемуазель. Позвольте поинтересоваться, как Вас зовут?       — Изабелла Поттер, месье.       Неожиданно почти все работники и рыжеволосая семья мгновенно замолчали и уставились на девушку. Они стали тихо перешептываться и часто произносить её фамилию и что-то на подобии «Девочка, Которая Выжила». Она непонимающе смотрела то на них, то на родственников. Те напряженно молчали.       — Что-то не так? — с осторожностью спросила она.       — Нет, юная леди, — ответил месье лё Фадж и вновь повернулся к работникам. — Продолжаем, продолжаем, не сидим без дела.       — Когда перевозка закончится? — спросила Петунья, сжимая веер в руке.       Мужчина посмотрел на часы и улыбнулся.       — Совсем скоро, мадам ла Дурсль. Ещё час-два и мы закончим.       С ним столкнулся один очень высокий мужчина в коричневом пальто с длинными каштановыми волосами и тёмными глазами. Он помогал нести огромную кровать с высоким балдахином.       — Осторожнее!       — Хагрид! Ты так и сбить кого-нибудь можешь.       — Все под контролем, мсье. Мы, это, справимся, да! Не переживайте, — громким басом ответил он. Он резко остановился когда перед ним быстро пробежал один из работников. — Ох уж эти маглы.       Никто не обратил внимание на последнюю его фразу, кроме Беллы. Она не понимала, о чём говорил Хагрид. «Кто такие маглы?» — хотела спросить, но промолчала, ломая голову над его словами.       — Привет, Белла! — поздоровался с ней Рон.       Она повернулась к нему и тоже улыбнулась, а затем подошла. Они обнялись. К ней подошла его матушка.       — Белла! Мы так рады тебя видеть! Ты как? — с улыбкой сказала она, держа на плече большую сумку.       — Хорошо, мадам Уизли.       — Вот и славно, — она погладила её по плечу. — Надеюсь, вы не надолго уедите и всё встанет на круги своя.       — Да, я тоже надеюсь, Мадам Уизли… — девушка на пару секунд задумалась, а затем серьёзным тоном спросила, отчего рыжеволосое семейство напряглось: — Мадам Уизли, а кто такие магглы?       Все Уизли замерли. Они не знали, что ответить девушке, поскольку никогда не получали за последние годы таких вопросов. В глубине души им не хотелось об этом говорить ей, ведь они дали обещание одному человеку. Но и слишком долго молчать Уизли больше не могут, видя, как жаждет Поттер узнать о мире магии и как она будет ещё больше задавать вопросов, на которые девушка должна получить ответы.       К ней подошёл месье Уизли с серьёзным видом.       — Маглы?       — Да, просто я услышала, как кто-то назвал одного человека маглом, вот я и решила поинтересоваться, ведь это как-то странно называть человека вымышленным словом, — спокойно ответила она. — А что в этом такого?       Он нахмурился и повернулся к жене, которая отрицательно покачала головой. Уши Рона покраснели, а близнецы стали о чём-то шептаться. Месье Уизли вместе в девушкой немного отошли в сторону, где их никто не услышит. Он открыл свою сумку и дал толстый том.       — Белла… Это «История магии» Батильды Бэгшот. Тебе тут есть, что почитать и узнать что-то новое на досуге. Но прошу тебя, никому ни в коем случае не отдавай эту книгу, даже своим родственникам, ты поняла? Это очень серьёзно.       Она немного пролистала книгу и в конце книги увидела небольшой вырез, в котором лежала небольшая чёрная книжка. Девушка кивнула и спрятала книгу в свой чемодан.       — Она настолько должна быть секретна?       — Даже больше.       — Но Месье Уизли, почему Вы мне дали эту книгу именно сейчас? — спросила она, чуть нахмурив брови.       Он вздохнул и наклонился так, чтобы его никто, кроме неё не услышал.       — Потому что слишком долго ты была в неведении, так как ты — знаменитость и должна это знать.       — ЧТО? Но почему?       — Я пока не могу тебе ответить. Всё в этой книге. У тебя есть ещё вопросы?       — Да, месье. Кто такая «Девочка, Которая Выжила» и почему все только об этом и твердят?       Месье Уизли заметно напрягся. Он собирался ответить, как неожиданно девушку позвали ла Дурсли и сказали, что они уже уезжают. Он дал одну газету, на которой волшебным образом двигались фотографии, а на верху был заголовок: «Девочка, Которая Выжила! Исчезновение Сами Знаете Кого!»       — Спасибо больше, сер. До свидания.       Она спешным шагом направилась к карете, рядом с которой стояла внушительная телега с мебелью и большими ящиками с книгами, платьями и некоторыми драгоценностями.       К Артуру подошла его жена и спросила:       — Ты уверен, что она уже должна знать, Артур?       Он пожал плечами.       — Я не уверен, Молли, но время тянуть уже нельзя. Мы и так слишком долго тянули из-за его планов. Белла уже взрослая и должна знать, кем является на самом деле.       — Но как она тогда будет сражаться с Сам Знаешь Кем? У неё наверняка нет ни палочки, ни знаний о заклинаниях! — воскликнула Молли.       Между ними нависла напряжённая тишина, нарушаемая негромкими разговорами рабочих, грохотом с других комнат и тихим диалогом месье Корнелиуса с его помощником.       — Тогда у неё должен быть учитель, — неожиданно предложила Молли, с надеждой посмотрев на Артура.       — Но кто?       Она покачала головой и грустно посмотрела на девушку, которая уезжала вместе с Дурслями. Артур обнял свою жену. Они чаяли все надежды на ту, которая победит зло и вернёт то, что было утрачено у всех.

***

      Изабелла села в карету к родным и повернулась к окну. Все снова молчали и занимались своими делами, чтобы скоротать время, пока они приедут. Дадли рассматривал свою шляпу, на которой была яркая алая лента; Петунья читала книгу; Вернон же просто сидел сложа руки, а позже и вовсе уснул.       За окном были видны леса, листья которых успели пожелтеть и опасть на землю, покрывая её золотой пижамой. Зверьки уже попрятались в своих домиках и начинали впадать в спячку, готовясь к зиме, обещающей быть холоднее, чем в прошлые года; а перелётные птицы стаями летели на юг.       Девушка часто представляла, что за её спиной есть крылья, и вот сейчас она взмахнёт ими и улетит, как птица.       Ночью был слышен вой волков под полную луну конца октября. Поттер часто просыпалась от них и больше не могла засыпать, так как побаивалась, что они могут среди ночи напасть. Она всегда боялась этих животных, хоть на картинках они не были такими уж страшными.       Была ещё одна причина, почему она не спала. Кошмары. Они преследовали её уже давно, не отпуская ни на одну ночь. У неё больше не было сил слышать эти крики. Почему каждую ночь её снится один и тот же кошмар? Что это всё значит? Слишком много накопилось у неё вопросов, на которых нет ответов.       Ей оставалось только ждать, когда они приедут.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.