Злобный Волчонок и раскрытые секреты
31 июля 2020 г., 23:31
Мерлин, проснувшись, двинулся в путь, строго на север, но стоило ему выбраться на тракт, как его стали нагонять.
Король Артур и его свита мчались во весь опор не менее часа назад, Гавейн нашёл место, где ночевал дикий мальчишка. Мерлин не стал ждать когда его догонят, свернув с дороги Мерлин побежал в лес. Не обращая внимания на окрики.
— Мерлин стой!
— Куда ты бежишь? Вернись!
— Стой, пацан, мы только поговорить хотим.
Кричали на перебой войны.
Мерлин, конечно, терпеливый, но и его достали эти идеалисты.
Неужели они думают что я поверю, что за бред.
— Отстаньте от меня!
Вежливо попросил мальчишка, прибавляя ходу.
Он специально выбирал дорогу так, чтобы лошадь не смогла продолжить погоню за ним. Но настырные взрослые решили, что ради него любимого можно и пробежаться.
Артур наконец решил подать голос. Он то привык к тому, что Мерлин хам и ругаться способен хуже портовой шлюхи.
— А не слишком ли грубая речь для ребенка.
Мерлин не страдал косноязычием.
И грамотно объяснил куда может идти лже-король со своими поучениями.
Рыцари прям заслушались, им было непривычно, что вежливый, вообще-то, Мерлин, в таком возрасте может крыть по круче их, бывалых воинов.
Мордред же в осадок не впадал, он пытался ментально достучаться до паренька, который сейчас отважно показывает зубки.
— Мерлин, постой, зачем ты убегаешь?
— Ааааа, блять, просто отебитесь, ты же понимаешь, если они узнают мне пипец.
С паническими нотками ментально отвечал ребенок, Мерлин выслушал бы ещё много от Мордреда, но паника мальчика хорошо скрытая внешне, но не ментально, не давала пробиться чужим словам.
И тут голос подал Перси.
— Мерлин, вернись, как ты собираешься расколдовыватся в одиночку?
— Я не за что не поверю в этот бред! Да даже если и так, зачем королю мне помогать? Говорите этот блондин Пендрагон? Не верю! Пендрагоны кровавые тираны и убийцы, ясно вам!
— Мерлин, с чего ты взял, мы с тобой уже три года друг другу спину прикрываем!
Взревел обиженный Артур.
— Ааааа, мама! Суки, валите, отсюда! Всех убью, один останусь!
— Да не трусь ты, заяц! Хватит петлять, давай поговорим.
Устало провел Гвейн.
— Вчера наговорился, хватит с меня!
И тут встрял Ланс.
— Мерлин, если ты не остановишься, я им расскажу о твоём секрете, том самом, который ты ото всех скрываешь.
— А если я остановлюсь, вы из меня все секреты выпытать сможете! Нет уж, спасибо.
Ланц который был ближе всех. Попытался схватить мальчика, но получил нож в руку, не то что сильно, но больно.
— Ай, ты что, вообще дикий, ей богу, злобный Волчонок.
Обиженно воскликнул он.
— Вот я волк, а вы шакалы позорные! Хрен я вам сдамся, суки!
Истерично взвизгнул мальчишка, выбегая на поляну.
— Мерлин, я, конечно, знал что ты язва порядочная, но сейчас ты превзошол все мои ожидания!
Вздохнул Артур.
Он то понял, что его не переубедить, всё же упрямство своего хитрого слуги он прекрасно знает.
Мерлин уже порядком устал бегать от взрослых дядей, а потому, вскоре его окружили и стали подходить. Напуганный ребенок закрылся руками и закричал от еле сдерживаемого ужаса, из глаз покатились слезы, магия, стремясь защитить ребенка, выплеснулась во все стороны, отбросив людей на два метра от перепуганного мальчишки.
Артур был в ужасе, Мерлин маг! Его Мерлин маг! Многие были в ужасе, кроме Ланселота и Мордреда, они то знали что Мерлин в детстве плохо контролировал магию. Мордред по собственному опыту, а Ланцелот из рассказов самого Мерлина.
Они первыми поднялись, Ланцелот первым подлетел и прижал к себе всхлипывающего и ничего не понимающего ребенка.
Мерлин стал вырываться.
— Пусти, нет! Не хочу, хватит! Не надо, я не виноват. П–помогите, нет–нет–нет–нет–нет–нет, отпусти!
Мерлин вырывался, в ужасе метался и пытался дотянуться до ножей. Его трясло, из глаз лились слезы, король и вся его свита смотрела как маленький мальчик, в ужасе пытался освободиться. Как Ланцелот пытался объяснить, что не даст никому его обидеть. Как маленький ребенок с испугу использовал магию, а сейчас бьется в истерике явно не по наслышке зная, что делают такие как рыцари с теми, кто заподозрен в магии.
Мордред достал меч и осматривал окружающих
— Что все это значит?
Тихо спросил Артур.
Мордред попытался что то объяснить, но его прервал судорожный вскрик мальчишки, Мерлин вдруг вздрогнул в чужих руках и потерял сознание, Ланцелот бережно прижал к себе безвольное тело мальчика.
— Ланцелот ты знал?
Спросил Артур.
— Да, но прошу, выслушай.
— Нечего тут слушать! А ты Мордред?
— Мерлин спас меня. Я тот мальчик, которого ты помог вытащить из города.
— Я вам верил.
Тут влез Гавейн.
— Артур, я не верю что они — зло. Давай их выслушаем, вспомни, сколько раз Мерлин рисковал своей жизнью, спасая тебя там, где все остальные опускали руки.
Артур промолчал, а Ланцелот заговорил:
— Когда я встретил Мерлина, он собирал травы в лесу и на него напало чудище, его не брало не одно оружие и вскоре Мерлин оказался в опасности, я помог ему сбежать, а потом, помните, я убил того зверя?Грифона. Это не я. Мерлин, увидев что тебе, Артур, необходима помощь, заколдовал моё копьё и оно смогло убить это чудище с одного удара. Я видел призрачный свет, только по нему я понял, что Мерлин маг, но когда я спросил он долго отпирался. А потом сказал что если ты узнаешь — то возненавидишь его и не позволишь остаться рядом и защищать тебя. Я тогда ещё спросил, зачем он рискует спасая шкуру принца, он тогда ответил, что со временем ты стал ему первым другом, а друзей он не бросает, ещё говорил о пророчестве.
Тут слово взял Мордред.
— Есть пророчество, что однаждый родиться маг которому не будет равных по силе. Он будет защищать Артура — короля былого и грядущего и поможет ему объединить Альбион встав по правую его руку и они как две стороны одной монеты. Друиды зовут его Эмрис.
Это все про тебя и про Мерлина. Артур. Когда я спросил его про пророчество, Мерлин сказал что плевать на него хочет и вообще судьбу желает видеть лишь в мертвом виде, но ради тебя закопает любую магическую тварь. Поверь, если бы он не боялся, что ты его отвергнешь только узнав о магии, он бы рассказал. Ему давно плевать на собственную жизнь.
С горечью закончил Мордред.
Артур молчал, а вот Гвейн заинтересовался:
— Так получается, всё это время наши шкуры спасал Мерлин, а не удача! А ты, Мордред?
— Я слабый маг, друиды больше с землёй да деревьями, мирные маги. А так, как я воин, моя связь с лесом не так сильна, вот Моргана сильная ведьма.
— Я не понимаю, не ужели он меня так боялся, он же знал, что я ценю его?
Растерянно прошептал Артур, который уже не злился, всё же его сестра ведьма, он успел смириться с магией.
Тут ему ответил Элиан.
— Артур, ты посмотри на него, этот его побег и истерика, ненависть всяких баронов, графов и королей, это же не просто так. Этот мальчик уже пережил столько, а ведь это ещё не всё, сколько он прожил у тех людей, что было дальше? Мерлин похож на дикого зверька, он не может верить, разучился любить, зарёкся доверять, то, что он смог подпустить нас, а тем более тебя — уже чудо. Тем более, когда ему говорить? Тебя все время пытаються убить маги.
— Мне больше интересно, кто его научил магии в таком возрасте.
Заметил раненый Леон.
— Его никто не учил, он таким родился.
Глухо ответил Ланцелот, машинально баюкая в руках мальчика.
— Но так не бывает?!
Нахмурился Артур.
— Артур, это же Мерлин, с ним всё бывает. А с его умением влипать в неприятности..... Да даже когда я его впервые, буквально силой, затащил в бар, чтобы научить пить, он же только вино пил и то только по необходимости. Он даже тогда умудрился тихо сидя в уголке привлечь внимание какого то драчуна, который, его уже пьяного, решил зачем то избить. Пришлось отбивать этого придурка от Мерлина, тот его чуть не прирезал.
Встрял Гвейн.
— А я почему в первый раз слышу о таверне! Почему меня не позвали?
Обиделся Перси.
— Вы все были заняты, я потому Мерлина и потащил. А потом мы иногда сидели, жаловались друг другу на жизнь, он ещё говорил, что если Артур узнает, то все мои пьянки спишет на него, а он и так еле успевает к твоему приходу убрать комнату, говорил ты непоправимый неряха.
Гвейна явно понесло, но Перси помог, закрыв своей лапой чужие губы.
— Нам нужно всем собраться и выпить, и тихоню Мерлина с собой позвать.
— Эй, а ничего, что он маг.
Для приличия вякнул король былого и грядущего.
— Ой, ваша милость, если бы не этот маг, мы бы все давным давно сидели на облачке и наблюдали как наш невезучий друг даёт люлей очередному похотливому козлу.
Прыснул Леон, обрабатывая рану.
— О, наш зануда завернул! За это надо выпить.
Прокричал Гвейн.
Артур улыбнулся, ему ещё предстоит разбираться с этим волчонком, ради него и Морганы менять законы и пытать взрослого Мерлина вином, чтобы рассказал, сколько раз на самом деле он спасал Камелот в целом и его в частности.