ID работы: 9665511

Континуум

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2093
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
416 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2093 Нравится 1427 Отзывы 1242 В сборник Скачать

Один

Настройки текста
      Пятница, 1 мая 1998 года       Гермиона увидела ужас в глазах Малфоя, когда Гарри спросил его, почему он не сдал их в Мэноре. Затем Гойл наклонился и что-то прошептал ему на ухо, и Гермиона подалась вперед. Ее заклинание выбило палочку Забини из его рук. Ещё несколько заклинаний сверкнуло в воздухе. Диадема полетела над их головами, и слизеринцы бросились врассыпную.       — Это моя девушка! — закричал Рон, бросаясь за ними.       Гермиона последовала за Гарри вверх по груде мусора, в которую упала диадема. Корнуэльские пикси набросились на них, когда ребята потревожили их укрытие. Оказавшись на самом верху кучи, Гарри порылся между подушками старого дивана и облегченно рассмеялся.       — Нашёл!       Гермиона улыбнулась, и они начали спускаться вниз. Облегчение, однако, было недолгим, потому что через несколько секунд воздух наполнили крики Рона.       — Гойл поджег всё это чертово место! — крикнул он, схватив Гермиону и потащив ее прочь.       Она оглянулась через плечо и прищурилась, глядя на яркую волну оранжевого пламени, идущего за ними по пятам. Адское пламя. Опасное и непредсказуемое. Сложное в сотворении. И абсолютно неконтролируемое. Они должны срочно выбраться отсюда.       Один шаг, другой. Гермиона продолжала бежать. Легкие горели от напряжения, и она закашлялась от едкого дыма в воздухе. Каждый раз, когда они сворачивали за угол, их встречало Адское пламя. Они остановились, когда ужасный крик пронзил воздух.       Гарри взмахнул палочкой, чтобы отогнать пламя. Рон наклонился к груде хлама. Когда он поднялся, кинул Гермионе метлу. Она схватила ее в руки. На страх времени не было. Девушка взобралась на древко и взлетела так высоко, как только могла.       — Сюда! — крикнул Рон, перекрывая рев пламени.       Они пронеслись над огнем, выход был уже виден.       Гарри мчался впереди, но повернул голову назад, когда они пролетели над Забини и Малфоем. Гойла больше не было видно.       «Должно быть, это был его крик», — подумала она. Желудок девушки в ужасе перевернулся.       — Мы не можем их бросить! — крикнул Гарри.       — Ты серьезно? — возразил Рон. — Если мы умрем из-за них, я убью тебя, Гарри! — заявил он, когда они повернули обратно.       Гарри был первым, но, потянувшись вниз, он не смог схватить руку Малфоя. Гермиона летела прямо за ним. Ее рука соединилась с ладонью слизеринца, и она начала изо всех сил подтягивать его. Он вскарабкался позади нее на метлу, и она наклонилась от смещения равновесия. Руки Малфоя обвились вокруг талии гриффиндорки, и она бросилась вперед. Гермиона не могла оглянуться, чтобы посмотреть, схватили ли они Забини.       Пламя взметнулось вверх. Девушка подняла палочку, чтобы расчистить путь. От резкого движения она пошатнулась, метла перевернулась, и они начали падать вниз. Гермиона пронзительно закричала, когда столкнулась с полом. Ее голова отскочила от твёрдой поверхности, и она увидела, как Малфой приземлился на своё плечо. Она подняла руки над головой, когда пламя стало спускаться за ними. Боль в руке вырвала из ее горла самый ужасающий крик.       Гермиона почувствовала, что ее поднимают. Пелена слез заволокла ей глаза. А боль затуманила разум.       — Грейнджер, шевелись! — прошипел Малфой.       Адреналин в крови девушки снова подскочил. Ноги у нее подкашивались, но Гермиона всё же двинулась вперед. Рука Малфоя, покоящаяся у неё на ее плече, подтолкнула ее. Она услышала, как заскрипела дверь. Языки пламени обжигали ей спину, норовя поглотить заживо. Она вскрикнула, когда ее толкнули внутрь. И девушка снова почувствовала боль, только уже от грубой стены, о которую ударилась.       Ее глаза открылись, но она ничего не видела, потому что пламя охватило всё ее зрение. Гермиона снова закричала. Тело Малфоя рухнуло на нее, когда огонь с грохотом захлопнул дверь. Темнота сладостно манила, и девушка сдалась без борьбы.

***

      Понедельник, 1 сентября 1944 года       Жара. Пламя. Крики. Боль. Темнота.       Глаза Гермионы тут же открылись, и крик замер на ее губах. Она лежала неподвижно лишь мгновение, прежде чем попыталась встать, выбираясь из простыней, обёрнутых вокруг нее. Разум был затуманен, а тело болело. Когда она пошевелила левой рукой, то вскрикнула от боли.       — Не двигайся, Грейнджер, ты…       Малфой появился из тени, и Гермиона резко набросилась на него. Ее правая рука сжалась в кулак и коснулась его лица. Она вложила всю свою силу в этот удар, отчего чуть не свалилась с кровати. Однако удовлетворение девушки было прервано, когда боль заставила ее снова закричать.       — Черт, Грейнджер! Почему ты всё время бьешь меня кулаком по лицу?       — Пошел ты, Малфой! — она зарычала.       Он держал одну руку возле лица, чтобы остановить кровь, которая текла из его носа, в то время как другую он поднял в знак поражения.       — Я не собираюсь причинять тебе боль.       — Где они?       — Я не знаю.       — Малфой… — ее голос сорвался, а на глаза навернулись слёзы, когда она подумала о Гарри и Роне, погибающих в огне.       — Грейнджер, мне нужно, чтобы ты заткнулась на минуту и выслушала меня! — его тон был достаточно настойчивым, чтобы она захлопнула рот и уставилась на него.       — Я не знаю, что с ними случилось, потому что их здесь нет.       — Где…       — Грейнджер, — в тоне Малфоя слышалось предостережение. Он откинул голову назад, останавливая кровотечение. — Метла полетела вниз. Как бы я ни был счастлив видеть, что у тебя что-то не получилось, но не тогда, когда от этого зависела наша жизнь, — надменно произнес он. — Мы полетели вниз, когда ты расчистила путь. Огонь задел тебя. Я поднял тебя. Рядом была дверь. Я затащил нас в помещение, находящееся за ней, и мы оба потеряли сознание. Когда я пришел в себя, мы уже были здесь.       Гермиона огляделась, заставляя себя сосредоточиться на деталях.       — Мы в больничном крыле Хогвартса.       — Да.        — Волдеморт… — ее глаза расширились.       — Нет никакой битвы, Грейнджер, — он поморщился и махнул рукой. — Ничего. Я пришел в себя первым. Все стояли над нами. Мы в Хогвартсе, но это… мы…       — Говори уже! — прошипела она.       — Я не знаю, что, черт возьми, произошло, но мы в Хогвартсе. Только сейчас не тысяча девятьсот девяносто восьмой год, а первое сентября тысяча девятьсот сорок четвёртого.       Из коридора донеслись голоса, сопровождаемые гулким эхом шагов.       — Они, наверное, услышали твои крики. Я сказал им, что мы переведённые ученики. Я Драко Мэлори, а ты Гармония Грейнджер. Мы из Дурмстранга.       Затем в комнату вошли трое взрослых. Гермиона глубоко вздохнула, а Малфой побледнел ещё сильнее, чем раньше. Дамблдор. Живой. Здесь, в этой комнате. Ее сердце разбилось на миллион кусочков, и она снова заплакала. Другого мужчину она тоже узнала, но боль не давала ей вспомнить его имя. А женщину она не знала.       — Что случилось? — спросила женщина, переводя взгляд с Малфоя на нее.       — Ей приснился кошмар, и я пытался ее успокоить, — сказал он, не сводя глаз с Дамблдора.       — Он, наверное, произвел на неё огромное впечатление, — сказал Дамблдор, одарив ее тайной улыбкой. Это только вызвало новую волну слез. — Я позабочусь о мистере Мэлори, Гвендолин, — сказал он, жестом приглашая Малфоя следовать за ним.       Гермиона потеряла его из виду, когда двое других взрослых подошли к ее кровати.       — Меня зовут Гвендолин Перт, я являюсь целительницей Хогвартса. Это директор Диппет. Мне очень жаль, что ваше прибытие в Хогвартс прошло вот так. У вас очень неприятный ожог, — она собрала с бокового столика разные баночки и флакончики и начала давать их Гермионе по очереди, прежде чем снять повязки с ее руки. — Что случилось?       — Мы аппарировали.       — Нельзя аппарировать на территорию Хогвартса, — беспечно сказал Диппет. — Не припомню, чтобы я видел уведомление о каких-либо переводах. Если бы мы знали, то сказали бы вам об этом заранее, — он склонил голову набок. — Опять же, это может быть только моя вина. Я иногда бываю совсем неорганизованным. Я удивлен, что вы вообще прошли через охранные чары. Вы оба, должно быть, очень сильные волшебники.       Ответ Гермионы превратился в шипение, когда мазь коснулась ее обожженной плоти. Взглянув на свою руку, она почти улыбнулась. Огонь выжег ужасный шрам с ее кожи. Если повезет, ее плоть заживет, и она никогда больше его не увидит.       Кто бы мог подумать, что можно испытывать чувство благодарности по отношению к Адскому пламени?       — Это ошибка всех нас, — сказала она.       — Дурмстранг, говорите? — спросил он, скорее всего, из-за очень британского акцента Гермионы и Драко. Их голоса были совсем не похожи на голоса учеников, которые бы посещали такую школу.       — Мы родились в Англии. Наши родители вместе ведут бизнес, и возможность его расширения открылась как раз перед тем, как мы начали ходить в школу. Они вернулись сюда в апреле, и в последнюю минуту мы решили, что хотим, чтобы наш последний год прошел там, где учились наши родители.       — Значит, вы оба на седьмом курсе? — спросила Перт.       Гермиона кивнула и расслабилась на кровати, когда мазь начала успокаивать ее кожу. Зелья тоже начали действовать, и она стала чувствовать себя вялой. Боль перешла в ноющее покалывание.       — Мы должны дать им отдохнуть. Семестр официально начинается завтра. И первым делом, если вы достаточно поправитесь, мы распределим вас по факультетам и составим расписание занятий, — сказал Диппет. — Отдыхайте, мисс Грейнджер.       Она кивнула, и они оставили ее, подходя к Малфою. Он рассказал им о своём состоянии, а затем трое взрослых покинули лазарет. Малфой выскользнул из постели и снова подошел к Гермионе, на этот раз держась от нее на расстоянии.       — Ты опять сломала мне нос, Грейнджер.       — Хорошо, — пробормотала она, стараясь держать глаза открытыми.       — Что ты им сказала? — спросил он. Гермиона пересказала ему историю, надеясь, что ее слова звучали понятно и внятно. — Достаточно просто.       Гермиона подняла правую руку к лицу и вытерла слезы, которые жгли ей щеки. Она не хотела терять контроль над собой в присутствии Малфоя, но ее намерение быстро угасало.       — Я не знаю, что именно произошло, но если я что-то и знаю, Грейнджер, так это то, что Поттер и Уизли выбрались. Они всегда выбираются из любой передряги целыми и невредимыми.       «Потому что я всегда с ними!» — хотелось ей закричать.       Вместо этого Гермиона разразилась сдавленными рыданиями и отвернулась от него, чтобы он не мог видеть ее. Малфой постоял ещё несколько мгновений, прежде чем отвернуться. Он задернул занавеску вокруг ее кровати, чтобы дать ей видимость уединения, и вернулся в свою постель. Это будет долгая ночь для них обоих.

***

      Вторник, 2 сентября 1944 года       Домовые эльфы принесли им завтрак в тот момент, когда мадам Перт объявила, что они оба полностью выздоровели. Гермиона была благодарна огню за то, что он выжег то ужасное слово с ее руки. Кожа была чистой, и от проклятого клинка не осталось и следа.       Они ели молча. Гермиона ломала голову, пытаясь вспомнить всё, что знала о Хогвартсе. Она практически выучила «Историю Хогвартса» наизусть, но слишком много всего произошло. В голове у нее всё ещё стоял туман. Гермиона знала, что в тысяча девятьсот сорок четвёртом году есть что-то важное, но не могла сопоставить все детали.       Когда завтрак закончился, за ними пришла девушка примерно их возраста, чтобы отвести в кабинет директора.       — Меня зовут Клаудия Синклер, староста школы. Пуффендуй, — она ярко улыбалась, когда приветствовала их. — Переведённые ученики — это такая редкость! Я с удовольствием проведу для вас экскурсию, если она вам понадобится. Вы много знаете о здешних факультетах?       Только силой воли Гермиона остановила себя, чтобы не броситься в кабинет директора, оставив старосту позади, и по хмурому лицу Малфоя она могла сказать, что он чувствовал то же самое. Гермиона потерла виски, повышенное настроение девушки усугубляло ее мигрень.       Они остановились у статуи, и девушка трижды постучала палочкой по центру. Статуя сдвинулась и открыла их взору винтовую лестницу. Гермиона колебалась. Она знала, что Дамблдор пока не был директором школы, но всё равно было очень странно ступить внутрь, зная, что его там не будет.       Диппет был не один, как она ожидала. За столом сидел ещё один человек. Когда они втроем вошли, оба мужчины встали.       — Это Аполлион Прингл, наш завхоз. Он покажет вам ваши соответствующие общежития после того, как вы узнаете свои факультеты. Спасибо, мисс Синклер, я пришлю за вами позже.       — Рада помочь, директор! — сказала она и кивнула завхозу. — Прингл.       — Пожалуйста, присаживайтесь, — сказал Диппет, трансфигурировав третий стул из какого-то предмета на полу. — Ваши бланки с оценками, должно быть, находились в чемоданах. А чемоданы, должно быть, уничтожились при попытке аппарировать на территорию школы. Мы предоставим вам один день ознакомиться со школой и немного привыкнуть. После распределения деканы ваших факультетов помогут вам получить все необходимые для занятий материалы. Мы также можем немедленно снабдить вас запасными мантиями. В эти выходные вы можете пойти в Хогсмид, чтобы купить больше одежды. Это маленькая деревушка недалеко от замка. Вам понравится.       — Спасибо, сэр, — сказала Гермиона.       — Вы можете отправить сову своим родителям или в Дурмстранг, чтобы они отправили нам ваши бланки с оценками. Может, выберем вам занятия?       Они оба коротко кивнули и провели следующие полчаса, составляя расписание. Гермиона взяла только самый минимум и заметила, что Малфой сделал то же самое. Это даст им достаточно свободного времени, чтобы можно было придумать способ вернуться обратно в своё время. Когда они закончили, Прингл отправился за распределяющей шляпой.       — Смотрю, у вас схожие интересы. У вас почти одинаковое расписание.       — Так было всегда, — быстро ответила Гермиона, слегка улыбнувшись.       Диппет улыбнулся в ответ и взял шляпу у Прингла. Он двинулся вперед, вставая рядом с Малфоем.       — Я не знаком с тем, как распределяют по факультетам в Дурмстранге, но здесь это делает шляпа. Как только она расположится у вас на голове, то определит ваши самые выдающиеся черты и соответственно распределит вас на один из четырёх факультетов. Мистер Мэлори будет первым.       Гермиона вспомнила их первый год, когда шляпа даже не коснулась головы Малфоя, прежде чем выкрикнуть название факультета змей. Девушка была удивлена, когда шляпа, казалось, задержалась на мгновение, прежде чем произнести: «Слизерин».       Они переглянулись, ничуть не удивившись такому положению вещей.       — Прекрасный факультет, — сказал Диппет, приподнимая шляпу и подходя к Гермионе. — Мисс Грейнджер.       Шляпа села ей на голову, и она тут же сосредоточилась на своём распределении. Гермиона почувствовала, что разрывается. Несмотря на то, что сама мысль о Малфое вызывала у неё зуд в кулаках, было бы лучше остаться с ним, чем быть отдельно, но она не хотела быть на Слизерине. Не то чтобы сам факультет был злом, просто его название не было синонимом к словам «доверие» и «счастье».       «Твой ум ещё ярче, чем предыдущий! — прогремела шляпа у нее в голове. — Умная, очень умная. Кандида гордилась бы тобой. Но в нем есть пламенное мужество, родственное самому Годрику!»       «Только не Слизерин, — мысленно прошептала она. — Когтевран был бы лучшим для меня факультетом».       «И всё же в твоей крови есть истинная сила. Даже Салазара заинтриговала бы необузданная сила, которой ты обладаешь».       «Только не Слизерин!» — она была в отчаянии, повторяя эту фразу как мантру.       «Так много вариантов. Ты действительно единственная в своем роде».       — Слизерин!       Глаза Малфоя снова расширились, когда он уставился на нее, в то время как сама девушка могла только по-совиному моргать в ответ.       — Как вам повезло, что вы оказались на одном факультете! — Диппет задумчиво улыбнулся им обоим и вернул шляпу Принглу, который, в свою очередь, положил ее обратно на полку. Он посмотрел на них и улыбнулся. — Я думаю, вы оба там преуспеете.       — Спасибо, — сказали они в унисон.       Он кивнул студентам.       — Я подготовлю спальни и попрошу либо старосту школы, либо ваших префектов проводить вас в ваши комнаты, когда они будут готовы. Прингл, пожалуйста, проводите их в подземелья.       Ребята молча последовали за завхозом. Он здорово отличался от Филча. Прингл показывал им что-то по пути в подземелья, но никто из них не слушал его болтовни. Когда они подошли к голой каменной стене, служившей входом в общую гостиную Слизерина, Прингл произнес пароль, открывавший проход. Корень Мандрагоры.       — Это общая гостиная, — сказал он, как только они вошли.       Гермиона почувствовала, как волосы у нее на затылке встали дыбом. Она списала это на то, что была не на своем месте. Комната была совсем не похожа на гриффиндорскую гостиную. Здесь были голые камни и холод вместо разнообразных гобеленов и тепла. Камины отливали тусклым зелёным светом, а вода из Черного озера над ними отбрасывала на стены странные тени.       — Комнаты для мальчиков находятся слева, для девочек — справа. Семикурсники обычно делят комнату на четверых, но я уверен, что вас к кому-нибудь подселят, и в ваших комнатах будет по пять человек. Я не знаю, в каких именно комнатах, пока директор не подготовит их.       — Это и есть переведённые студенты?       Гермиона напряглась, и медленная дрожь поползла вверх по ее спине. В поле зрения появился ещё один студент, и было ясно, что именно его присутствие вызвало у нее беспокойство — не гостиная. Он показался Гермионе очень знакомым, и когда его взгляд скользнул по ней с головы до ног, девушка почувствовала, как к горлу подступает желчь.       — Они оба поступили на Слизерин, — объявил Прингл.       — Добро пожаловать, — сказал студент, сверля ее взглядом. — Я с удовольствием проведу для них экскурсию, Прингл.       — Ты уверен?       — Конечно, ваши обязанности слишком важны.       Завхоз улыбнулся и кивнул троице.       — Добро пожаловать в Хогвартс, ребята. Увидимся позже, Том.       Том.       Гермиона сглотнула, и ее горло сжалось. Самое важное, что ускользнуло от ее памяти, медленно просачивалось обратно в голову. Оно было прямо под поверхностью, но никак не хотело возвращаться в зону досягаемости.       Он протянул к ним руку, ожидая, что кто-нибудь из них ответит этим же жестом. Малфой вытянул свою, и они пожали друг другу руки.       — Драко Мэлори. Это Гармония Грейнджер. Мы из Дурмстранга.       — Как восхитительно, — глаза старосты потемнели.       Малфой опустил руку, и Гермиона протянула свою, когда вежливость взяла верх над желанием не прикасаться к нему. Вместо того, чтобы пожать ее руку, парень поднёс ее ладонь к своим губам.       — А ты? — спросил Малфой.       — Извините, я не представился. Я староста школы. Том Реддл. Рад познакомиться.       Малфой резко напрягся рядом с ней, и Гермиона подумала, что сейчас ее стошнит прямо на каменный пол. Ей потребовалась вся выдержка, чтобы не отдернуть руку и не проклясть его прямо там, где он стоял. Глаза старосты метнулись к Малфою, когда он встал перед девушкой в защитном жесте, заставив Реддла отпустить ее руку.       У нее закружилась голова. Гермиона не знала, что хуже: Малфой, спешащий ей на помощь, или губы Волдеморта, касающиеся ее руки в знак приветствия.       — Может, приступим к экскурсии? У меня уже прошли утренние занятия, так что я буду свободен до полудня. Это довольно большой замок, но у нас будет достаточно времени, чтобы посмотреть всё необходимое до обеда. Могу я взглянуть на ваше расписание?       Малфой сначала протянул свой листок, а потом Реддл взял расписание у Гермионы, когда она достала свой пергамент.       — Отлично, у нас одинаковый вкус в предметах. У нас троих почти совпадает расписание. Хотя, похоже, на Астрономию будем ходить только мы с вами, мисс Грейнджер. Так что экскурсия пройдёт достаточно быстро. Следуйте за мной.       Никогда в жизни Гермиона не думала, что будет так благодарна Малфою за его присутствие. От страха она потянулась к его ладони, будто он был Роном или Гарри. Она чуть не заплакала от благодарности, когда он не только позволил ей переплести их пальцы, но и сжал ее руку, как будто нуждался в ее прикосновении так же сильно, как она нуждалась в его в этот момент. Малфой посмотрел на Гермиону, и она поняла, что, несмотря на все свои различия, они оба испытывали один и тот же страх.       Гермиона наклонила голову, давая понять, что чувствует то же самое. Несмотря на все его недостатки, включая Тёмную Метку под рукавом, она знала, что ему так же страшно и неуютно, как и ей. Они оказались в этой ситуации вместе, нравится им это или нет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.