The flame of my soul

NC-17
Завершён
302
автор
DurbyBlack бета
Размер:
345 страниц, 121 517 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
302 Нравится 130 Отзывы 137 В сборник

Глава 20. Отряд Дамблдора

Настройки
      Гарри Поттер чувствовал, что, в первую очередь, его друзьям грозит опасность. В школе отказывались преподавать практические занятия тёмной магией. Он хотел что-то сделать, предпринять какие-то действия, чтобы обеспечить себе тренировку. Декрет, который запрещал любые организации, был последней каплей, чтобы начать кардинальные действия. Гермиона Грейнджер и Рон Уизли смотрели на друга с неким огорчением, чувствуя, как Поттер полон сомнений и грусти. То, что нужно создать определённую группу, где студенты будут обучаться новым заклинаниям или закрепят старые навыки, пришло неожиданно.       — Мерзкая злобная горгулья, — говорила Гермиона, разгуливая по гостинной взад и вперёд. — Мы не учимся защищать себя. Мы не готовимся к экзаменам. Она готова захватить всю школу.       По радио передали, что все исчезновения людей дело рук никого иного, как Сириуса Блэка. В тот момент Гарри почувствовал, как кровь подступила к его голове, руки невольно сжались в кулаки. Внутри него появилась злость на Министра магии и само Министерство, за все действия, которые они предпринимали в течении нескольких месяцев. Всё это омрачало картину.       — Гарри, — послышался приглушенный звук, доносящегося из камина.       Юноша посмотрел в сторону источника звука, видя, как в огне прорисовывается голова его крёстного. Мгновенная радость, смешанная испугом за своего горячо любимого человека, гриффиндорец улыбнулся, стараясь как можно быстрее оказаться рядом с огнём.       — Фадж становится параноиком, — говорил Сириус Блэк. — Он не хочет, чтобы ученики Хогвартса применяли магию.       — Но почему? — просил Гарри Поттер.       — Он думает, что Дамблдор хочет собрать армию и захватить Министерство. Также его беспокоит, что… Вик Грин-де-Вальд начнёт активные действия против своих врагов… Это правда, что она столь опасна?       — Не думаю, что она — враг нам… Несколько раз слышал, что Вик относится к Министерству пренебрежительно из-за действий мракоборцев.       — Хорошо, — сказал Сириус Блэк. — Пообещайте мне, что вы будете осторожны. Исчезновение людей — следствие того, что он предпринял активные действия… Кто-то идёт… Извини, Гарри, но мне пора…       За окном мелькнула молния, послышался гром, по крышам забарабанил дождь. Гермиона подняла свою голову вверх, вглядываясь в зловещую тьму. Она чувствовала внутри себя волнение от последних новостей и понимала, что если с их стороны не будут предприняты попытки, то станет ещё хуже.       — Он действительно возродился, — заговорила девушка с волнистыми волосами. — Мы должны уметь себя защищать… Если Амбридж отказывается нас обучать, то мы сами научимся.       В её голосе звучала уверенность. Посмотрев на своих друзей, которые стояли в нескольких шагах от неё, Гермиона хотела, чтобы они почувствовали её настрой и согласились принять её идею.

***

      Накануне 7 октября, когда должно было состояться первое собрание в трактире «Кабанья голова», Гермиона пригласила надёжных друзей. Она подозревала, что придёт несколько человек, которым можно будет доверять. Невилл Долгопупс, который достаточное количество времени провёл в Оранжерее, направлялся по дороге в Хогсмид. Он уже вышел на нужную тропинку, когда заметил Мэта Лефлера, который стоял вместе со своей подругой Эммой. Они внимательно читали книгу, недавно взяв её из школьной библиотеки.       — Привет, Невилл, — воскликнули пуффендуйцы, заметив своего знакомого.       К слову, Мэт и Невилл сблизились в прошлом году из-за общего увлечения ботаникой. Сначала они просто часто встречались на уроках, в библиотеках, в Оранжерее, а потом и вовсе стали общаться, делясь знаниями о растениях. Заметив друга сейчас, Мэт улыбнулся, представляя в своей голове темы для разговора. Невилл улыбнулся, но бросил спешный и волнительный взгляд на дорогу.       — Идём вместе? — спросил Мэт. — Как договаривались?       Невилл кивнул. Пуффендуйцы ещё раз посмотрели по сторонам, надеясь не встретить своих друзей. Вик Грин-де-Вальд вряд ли оценит их затею, тем более, соврать ей не получится. (Это ужасно злило Мэта). Приходилось спешно пойти в Хогсмид. К слову, студенты были так поглощены мыслями, что напрочь забыли, что должны были в тот день идти гулять с когтевранцами. Во многом именно из-за этой оплошности они и навлекли на себя беду.       Вик и Дерек несколько задержались в Большом зале, поэтому последние несколько минут они бежали. Выйдя на улицу, они почувствовали прохладный ветер. Поправив свой шарф, девушка посмотрела по сторонам, пытаясь найти своих друзей. Пуффендуйцев не было видно, что было странно, ведь раньше за ними такое не наблюдалось.       — Как-то странно, — сказал Дерек.       Вик с неким подозрением посмотрела на него, словно вспоминая какой-то недавний разговор.       — Они не пришли, следовательно, это доказывает мою теорию, что у них сейчас какая-то встреча.       Когтевранцы посмотрели по сторонам, ещё раз удостовериться, что никого из друзей нет. Дерек встретился взглядом с подругой, пытаясь сказать, что всё хорошо. Он чувствовал, что настроение несколько подпортилось тем фактором, что по какой-то странной и необъяснимой причине друзья не пришли на встречу. До конца верить в слова Вик ему не хотелось, не могли же Мэт и Эмма так ловко променять их на кого-то ещё. Взяв девушку на руку, Дерек решил подарить обещанный подарок.       — Пойдём, — сказал он, — тогда у нас будет настоящее свидание.       — Свидание? — засмеялась Виктория. — Скажешь тоже.       Когтевранец улыбнулся, крепче сжимая её руку. Он сглотнул, пытаясь подавить в себе волнение. Девушка поправила свои волосы, которые поддавались порывав ветра и намеривались запутаться, налипнуть на лицо. Дерек стал рассказывать интересные истории, связанные с Хогсмидом. Он рассказывал про прекрасное сливочное пиво. Ветер несколько поднялся, срывая с деревьев сухие листья. Зайдя в «Три метлы», от двух студентов поступил заказ, состоящий из двух напитков.       — Имбирь желаете добавить? — спросила официантка.       — Ты хочешь? — уточнил Дерек.       — Нет, — ответила Виктория, рассматривая заведение.       — Тогда одно пиво с имбирём, а второй — без…       Они заметно согрелись после столь долгого прибывания на улице. Заказ принесли достаточно быстро. Виктория с нескрываемым интересом осмотрела напиток, после чего сделала пробный и небольшой глоток. Приятные аромат и вкус заставили девушку улыбнуться и поднять довольный взгляд на друга. Заметя два игривых огонька в глазах девушки, Дерек невольно улыбнулся. Виктория посмотрела на него задумчиво, не скрывая своей радости.       — Вик, — начал он, — Я давно хотел сказать, что…       — Я согласна, — ответила Виктория.       Дерек сглотнул, чувствуя усиление сердцебиения. Он невольно закусил губу, смотря на девушку. Она дотронулась своей рукой до его, чувствуя под своими пальцами несколько шершавую кожу.       — Дерек, я… догадывалась о том, что ты хотел мне сказать, — сказала Виктория.       — Ты читала всё это время мои мысли?       Дерек чувствовал, как его волнение сменяется злостью. Он чувствовал, что допустил самую страшную оплошность, когда уже месяц вынашивал эти мысли о признании. Юноша закрыл на мгновение глаза, пытаясь обрести спокойствие.       — Нет, — ответила Виктория, — я обещала, что не буду их читать.       Дерек посмотрел на неё, чувствуя внутри себя радость. Мгновенная злость улетучилась, вместо неё пришла безграничная радость. Юноша ещё раз посмотрел на девушку. Заметив пену от напитка около рота, теперь уже своей девушки, Дерек дотянулся большим пальцем и вытер. Виктория улыбнулась, чувствуя, как этот день, несмотря на некоторые обстоятельства, сделался одним из самых лучших за последнее время.       — Не жалею, что наши друзья не пошли с нами, — сказал Дерек, — Иначе я так и не смог бы признаться.       На лице девушки застыла улыбка. Она была счастлива.

***

      Собравшись в Воющей Хижине, многие поддержали идею о создании такого кружка, где можно было бы практиковать магию. Студентов, которые изъявили такое желание, оказалось немало. Это поразило Гарри Поттера. Внимательно осмотрев присутствующих, юноша не заметил девушку со светлыми волосами. Глубоко вздохнув, гриффиндорец понял, что Вик не придёт. Какого было его удивление, когда он заметил среди группы людей двух учеников с Пуффендуя. Эмма и Мэт стояли в стороне, с осторожностью смотря на всех собравшихся. По их сбитому дыханию и красным щекам, было понятно, что они бежали сюда, боясь опоздать. Гарри Поттер не был знаком с ними достаточно хорошо, однако, он слышал от многих, что у обоих студентов были способности в области травологии и ухода за магическими существами. Быть может, их встреча сложилась бы иначе, если не тот факт, что именно эти двое водили тесную дружбу с Викторией.       — Мэт, верно? — спросил Гарри Поттер, решаясь подойти поближе.       Юноша кивнул. Он испытал некоторое волнение от того, что именно с ним заговорил Гарри Поттер. Последний улыбнулся, выражая свою признательность. Эмма с осторожностью посмотрела на мальчика-который-выжил, подмечая про себя милое лицо и добрые глаза. Она сумела несколько расслабиться, принимая во внимание тот факт, что Гарри Поттер такой же ученик школы, как и многие остальные. Он был воспитанный и никогда не пользовался своей популярности в корыстных целях.       — Вы решили вступить в отряд? — уточнил Гарри Поттер.       — Да, — ответил Мэт.       — Я думаю, что вы приняли правильное решение…       Мэт встретился со взглядом своей подруги. Эмма улыбнулась, выписывая на бумаге своё имя после своего друга. Она чувствовала внутри себя уверенность, поскольку они выбрали верную дорогу. Во всяком случае, девушка точно бы не жалела. Возвращаться в Хогвартс было куда приятней, чем идти по пустынным улицам. На мгновение, пуффендуйцы забыли, что обещали встретиться со своими друзьями. Они ощущали необычайную эйфорию.       — Нужно решить, где будут происходить наши тренировки, — воскликнул Гарри Поттер.       — Надо найти такое место, о котором не узнает Амбридж, — ответила Гермиона.       — Воющая Хижина? — предложила Джинни Уизли.       — Слишком маленькое место… Пусть каждый за три дня напишет какие места более подходящие, а там выберем, — сделал вывод Гарри Поттер.       На этом и порешили. Внутри, каждый участник отряда, чувствовал необычайный подъём, прилив энергии и сил. Каждому хотелось принести пользу, сделать всё возможное, чтобы их тренировки имели место быть в школе.

***

      Долорес Амбридж видела, как в школе назревает заговор, заговор против неё и Министерства магии. Она смотрела на тех, кто стоял за этим: троица, которая решила самостоятельно противостоять ей. Женщина напомнила, к чему может привести незаконная организация, но нужного результата не последовало.       «Все школьные организации упраздняются!» — гласил новый Декрет об образовании.       «Те, кто будет уличён в запрещённой организации будет немедленно подвергнут допросу…» — значилось в другом Декрете.       Такое решение должно было как-то остановить стремительное остановить продвижение организации Гарри Поттера. Однако, все участники не были готовы так просто сдаваться. Они готовы были идти до конца, пусть это для них, в последствии, обернётся не самым лучшим образом.       — Вик, — послышался голос Мэта сзади.       Повернувшись, когтевранцы увидели своих друзей. Они выглядели весьма странно: вместо привычных горшков с растениями, они держали книжки. Эмма нервно перебирала свой край рукава рубашки и покусывала нижнюю губу, тем самым показывая своё волнение. Мэт посмотрел по сторонам, надеясь никого не увидеть из слизеринцев и тех, кто не вступил в Отряд. Странное поведение друзей вызывало немало вопросов со стороны девушки и её парня. Однако, они всё же надеялись, что Мэт и Эмма объяснят: в чём причина такой задумчивости и совсем не свойственного им поведения.       — И куда вы пропали? — спросила Виктория.       — Простите, что так вышло, — ответила Эмма.       — Ничего, уже забыли… Вы чего такие задумчивые? Что-то случилось?       — Нет, в смысле, — заговорил Мэт, пытаясь придумать нужные слова в качестве отговорки. Было только одно — он не умел врать.       Виктория нахмурилась, смотря на него. Она позабыла о чём ранее говорила со своим парнем, сейчас девушка была полностью поглощена тому, что случилось за пару дней с их друзьями. В её голове бежали разные мысли, рисуя в своём воображении разные события. Дерек напрягся, ожидая пояснения от друга. Прежде, столь задумчивого и неразговорчивого Мэта он не видел. Обычно, пуффендуец обязательно сказал бы что-то, даже и находясь в плохом настроении.       — Вас опять Малфой обидел? — спросила Виктория.       — Нет, — ответила Эмма.       — Тогда в чём дело? — задал вопрос Дерек.       Эмма и Мэт посмотрели друг на друга, спрашивая тем самым, стоит ли говорить им правду об организации Отряда Дамблдора и вступление в него. Это была не самая лучшая идея, но и другого выхода у них не было. Мэт вновь посмотрел на своего друга, сглотнув. Он поправил свой ремень сумки, который закрутился.       — Мы не можем вам рассказать, — произнёс наконец Мэт.       — Почему? — спросил Дерек.       — Не можем, это тайна, — ответила Эмма.       Виктория нахмурилась. Она невольно проникла в сознание девушки, которая стояла ближе всего. Совсем неожиданно перед глазами появились странные события, связанные с первым собранием в тот день, когда они хотели первый раз сходить в Хогсмид все вместе. Список с фамилиями, разговор с Гарри Поттером…       — Какая ещё тайна? — спросил Дерек. — Что за странность? Это же не запрещённое что-то.       — Ошибаешься, — ответила Виктория, складывая руки у себя на груди. — И кому из вас пришла столь гениальная идея вступить в Отряд?       Эмма почувствовала страх. Она посмотрела на своего близкого друга, который моментально превратился из доброго студента в злобного мальчишку, готового драться с первым встречным. Мэт метнул злобный взгляд на Викторию, сжимая свои кулаки. Вся его злость, которая уже копилась несколько месяцев, намеривалась вылиться наружу. Останавливать свои эмоции он был не намерен.       — Ты невыносима, — воскликнул Мэт. — Ты читаешь чужие мысли. Постоянно влипаешь в истории. Из-за тебя наша жизнь превратилась в непонятно что… Всё было спокойно, если бы не ты.       — Мэт, — выдохнул Дерек, сжимая свои кулаки.       Юноша никак не ожидал, что сейчас так быстро разгорится ссора. В данный момент, Дерек не знал, какую позицию принять, чтобы выйти с наименьшими потерями. В её глазах появлялись уверенность, но в тоже время и сожаление. Она понимала, что во многом из-за неё, из-за её несносного характера и возникла вся эта ситуация. Девушка не хотела, чтобы между ними возникли какие-нибудь разногласия.       — Пусть скажет, что думает, — сказала Виктория, пытаясь сохранить спокойствие.       — Всё было спокойно, пока не объявилась девушка с фамилией Грин-де-Вальд. Думаешь я был рад, что ты поселилась в моём доме? Из-за тебя я был вынужден не общаться с Эммой, — говорил Мэт.       — Ты хоть знаешь, какого это сидеть на допросах? Быть уверенной, что тебя вот-вот отправят в Азкабан? А когда на тебя смотрят, как на убийцу?       — Знаешь, Вик… Живи, как хочешь. Мы уже приняли решение. И оставь нас в покое.       — Если вас раскроют, то не страдайте потом.       Мэт в порыве своих эмоций обнажил палочку, конец которой был устремлён в сторону Вик. Было видно, как она растерялась в первые несколько секунд, но, выйдя из оцепенения, она нахмурилась и с вызовом посмотрела на друга. Девушка поймала себя на мысли, что никак не ожидала такого проявления от сына своего крёстного отца, считая его мягким и добрым человеком. Неужели Мэт так сильно уверен, что их с Эммой вступление в Отряд, который организовал Гарри Поттер, может исправить положение?       — Только попробуй сказать кому-то об Отряде, — воскликнул Мэт.       — Неужели ты не понимаешь, что вы сами навлечёте на себя беду? — спросила Вик, сложив руки у себя на груди и пристально смотря в глаза студента Пуффендуя.       Вик чувствовала, как злость зарождается в её душе. Сжав кулаки со всей силой, да так что костяшки на руках побелели, Грин-де-Вальд приняла решение не сдерживаться и высказать всё, что пришло на ум в ту самую минуту:       — Значит, если ты считаешь, что я несу опасность, то не подходи ко мне. Поступай как хочешь, делай что хочешь, но не впутывай меня в свои истории. И ещё… если Малфой или кто-нибудь со Слизерина обидит вас, то на помощь с моей стороны даже не найдетесь.       — Нам не нужна твоя помощь. Думаешь, ты такая сильная и умная? Гарри Поттер куда лучше тебя. А твоё место среди таких, как Малфой.       Такое девушка никак не ожидала услышать, более того, это прозвучало действительно оскорбительно. Вик сделала шаг назад, следя за концом палочки друга. Эмма, что стояла чуть поодаль Мэта, задрожала от страха и почувствовала слёзы на своих щеках. Она не хотела всего этого и несколько раз дёрнула за мантию своего пуффендуйца, прося остановиться и уже уйти, как бы не случилось страшное. Дерек же напротив, был похож на тигра, который пристально смотрел на своих друзей. До определённого момента он занимал позицию наблюдателя, но потом замер, глаза его блеснули.       — Мэт, прекрати, — сказал Дерек.       — Что? — Мэт на мгновение замер, прежде чем сильней ухватиться за палочку. — Неужели тебя так сильно изменила дружба с Вик?       Дерек продолжал молчать, однако его рука легла на то место, где находилась палочка.       — Моё мнение нисколько не изменилось бы, даже если Вик не было в Хогвартсе, — он говорил, как казалось ему, спокойно. — То, что вы вступили в Отряд, уже сомнительное дело. Вы не подумали, что Амбридж узнает? И что тогда?       Мэт усмехнулся.       — Они, как видно, не подумали об этом, — заметила Вик.       — Всё равно это огромный шаг в сторону победы над этой жабой. А вы ничего не сделали. Только лишь учитесь от бладжеров уворачиваться.       — Как ты уже ранее заметил, это наше дело, чем заниматься.       — Мэт, хватит. Этот спор ничего не решит, — заметил когтевранец.       Вик встретилась на мгновение со взглядом Дерека и кивнула ему в направлении замка. Она хотела быть умнее, поэтому решила закончить спор незамедлительно. Девушка беззвучно подняла сумки с земли и повернулась к ним спиной. Дерек, не говоря ни слова, последовал за ней.       — Опуньо! — проговорил он, сделав незатейливое движение палочкой.       В тот же момент послышались громкие и несколько ужасающие крики птиц, стая которой столь внезапно появилась откуда-то в небе. Пернатые создания накинулись на когтевранцев, выражая всю злость того, кто являлся создателем данного заклинания. Птицы щипали, больно впивались своими когтями в кожу и оставляя кровавые следы на руках и лицах девушки и юноши. Дерек отмахивался от назойливых птиц, стараясь скрыть своё лицо. Вик никак не могла дотянуться до своей палочки, чтобы применить хоть какое-то заклинание. На её щеке появилась достаточно глубокая рана, которая кровоточила. Вся эта ситуация могла кончится весьма плачевно, если бы кто-то не применил контрзаклинание.       — Ты как? — спросил Дерек.       Вик пристально посмотрела в сторону, где должен стоять человек, который спас их от птиц. Это был юноша с тёмными волосами и пронзительным взглядом карих глаз. Он убрал палочку обратно в сумку, поправил свою белоснежную рубашку и расслабил зелёный галстук. Поправив мешающие пряди и убрав их с лица, спаситель подошёл к когтевранцам. Достав из своего кармана платок тёмного оттенка, слизеринец протянул его девушки, заметив рану на щеке.       — Спасибо, — сказала Вик, стирая кровь с щеки.       Дерек с некой осторожностью поглядывал на внезапного гостя, гадая как он мог оказаться здесь, если это был друг Драко Малфоя и должен, по всей вероятности, находиться в гостиной или в библиотеке, где часто проводил время за книгами. Он ещё раз осмотрел то место, где случилось нападение птиц. Как видно, слизеринец пытался объяснить данное происшествие, но с позиции логики было только одно объяснения.       — А как ты тут оказался? — спросила Вик, держа платок на уровне щеки.       — В день рекомендовано несколько часов находиться на свежем воздухе, — последовало объяснение, — И я уже почти совершил полный круг вокруг башен Хогвартс, когда заметил стаю злобных птиц… Кажется, это заклинание «Опуньо»?       — Да, — ответил Дерек, надеясь, что слизеринец ничего лишнего не заметил.       Не хватало, чтобы этот случайный свидетелей рассказал кому-то и по школе вновь разнёсся новый слух. Между подростками сохранялась некая напряжённая тишина. То и дело смотря друг на друга, они никак не могли решиться, чтобы перейти ту самую грань, которая была создана в школе между факультетами. Ситуацию исправила Вик, улыбнувшись и протянув руку вперёд в качестве приветствия.       — Теодор Нотт, — представился спаситель и осторожно пожал руку девушки.       Студенты неспешно направились по дороге в сторону замка. Если Дерек был против такой компании, то Вик чувствовала, что эту встречу можно считать весьма хорошим знаком. Для слизеринца Теодор Нотт имел довольно тихий характер, даже тогда, когда они встретились в коридоре, то он не был доволен всем, что решил устроить Драко Малфой. Скорей всего, ему пришлось идти в качестве друга и не смог от всей этой авантюры отказаться. Вик посмотрела на свои руки, которые были в ранах разного размера. Создавалось ощущение, словно на них напал дикий и опасный зверь.       — Почему ты решил нас спасти? — поинтересовалась Вик.       — Не мог же просто наблюдать, как вас терзали эти птицы, — ответил Теодор Нотт, устремляя свой взгляд куда-то вдаль.       Этот поступок был явно далёк от истинной натуры слизеринца, да и заклинание, которое создал Мэт для друзей, явно противоречит факультету Пуффендуй, который отличался своей добросердечностью ко всему живому. Сегодня поистине странный день. Или как объяснить то, что роли злодеев и добродетелей перемешались?       Вик и Дерек благополучно дошли до гостиной своего факультета. Кого-то из своего факультета они не обнаружили, скорей всего, те были в Хогсмиде или гуляли. Вик хотелось мыть кровь, освежиться прохладной водой. Дерек хотел было пойти с ней, но девушка попросила его раздобыть еду из Большого зала, чтобы там сегодня не появляться. В особенности с пуффендуйцами ей не хотелось видеться, это многое объясняло. Таким образом они разделились, несмотря на возрождения Дерека Кэрролла.       От соприкосновения с водой всё сильно щипало. Смотря на своё отражение в зеркале, её злила сама ситуация. Ей непременно хотелось встретиться с пуффендуйцами и применить заклинание, чтобы Мэт чувствовал всё тоже самое, что и она.       «Что делать с этой царапиной?» — думала Вик, встав на мыски, чтобы получше рассмотреть ранение на щеке.        Кровь никак не хотела останавливаться и сочилась из раны. Вик надеялась отыскать способ, как её можно было бы скрыть и, тем самым, не объяснять случившееся. Внезапные шаги из коридора заставили вздрогнуть девушку от неожиданности. Сейчас появление кого-то могло навлечь ещё больше проблем: она не хотела никому говорить, что случилось около часа назад. Перед ней стоял Драко Малфой. Его зелёный галстук был расслаблен, тем самым открывая вид на мужественную шею. Он зашёл в туалет, зная, что Вик здесь, поэтому так смело проделал несколько шагов до умывальников.       — Эта очень хорошая мазь, — объяснил Драко Малфой, протягивая небольшую баночку тёмного цвета.        Вик не могла скрыть своего удивления, отчего даже кран с водой не успела закрыть. Драко с волнующим взглядом посмотрел на неё. Было ясно, что вся эта ситуация вывела его из себя, стоило его другу только начать рассказ о подробностях своей прогулки. Тогда глаза старосты вспыхнули и через несколько минут вышел из общей гостиной, направляя куда-то в глубь подземелья. Посетив кабинет своего крёстного, Драко нашёл нужную мазь, целебные свойства которые могли помочь девушке. Стоило ему увидеть Грин-де-Вальд, как его внимательный взгляд зацепился на царапину.       — Кто это сделал? — спросил Драко Малфой.       Вик молчала, смотря куда-то в сторону. На Хогвартс опускались сумерки. За окном ветер стих, осенний вечер сделался весьма тёплым за последние дни. Она не находила в себе вил рассказать о случившемся. Разве можно было пропустить заклинание столь глупым образом? Вик явно считала это своей оплошностью, от чего и сокрушалось. Слизеринец нахмурился, чувствуя внутри странные и совсем новые чувства. Ему резко захотелось ввязаться драку с обидчиком девушки. Не мог же он просто так оставаться в стороне?       — Мне Тео всё рассказал, что случилось. И про заклинание, — продолжал говорить Малфой. — Это твои друзья-пуффендуйцы?       — Драко, — воскликнула Вик, пристально взглянув в серые глаза чистокровного волшебника, — я тебя очень прошу, никому не говори, что произошло.       Малфой-младший закусил от досады губу, а его руки мгновенно сжались в кулаки. Ему требовалось невероятных усилий, чтобы сдерживать свои эмоции. Внутри него всё бурлило и кипело ещё больше, чем несколько минут назад. И почему Вик сейчас сохраняет такое спокойствие?       — Хорошо, как скажешь, Вик, — сказал Драко Малфой, пристально смотря на неё.       Староста Слизерина собирался выйти из туалета, оставив девушку одну со своими мыслями. Он понимал, что Грин-де-Вальд хочет побыть одна, ей непременно нужно справиться с эмоциями. Однако, почему она никак не хотела просто признаться, что этот Мэт Лефлер применил магию? То, что она прикрывала своего друга, это было ясно, но зачем? Драко замедлил шаг, прислушиваясь к звукам коридора. Его больше беспокоило: ушла ли девушка к себе в башню факультета Когтевран или нет?       Вик покрутила баночку в руках. И где Малфой только раздобыл её? Неужели выкрал из кабинета профессора Снегга? И ему пришлось ради неё рисковать? Что всё это может значит? Всё это никак не укладывалось в её голове. Неужели этот поступок показывал истинную натуру слизеринец?       — Спасибо, Драко, — сказала Вик достаточно громко.       Несколько позже она отдёрнула себя: с какой-то странной и немыслимой нежностью она проговорила имя своего друга. В самом ли деле Малфой-младший стал для неё другом? Пристально посмотрев на своё отражение в зеркале, Виктория пришла к выводу, что нет ничего предосудительного иметь такого друга как Драко Малфой.
302 Нравится 130 Отзывы 137 В сборник
Отзывы (3)