ID работы: 9666690

Без права на ошибку

Джен
R
Завершён
603
автор
Размер:
46 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
603 Нравится 54 Отзывы 228 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Проснулась я рано, чуть ли не на рассвете, в нетерпеливом ожидании от предстоящего дня. Быстро сполоснувшись под струями теплой воды, обтерлась махровым полотенцем, чувствуя бодрящую прохладу, разве что зубами не стучала. Приведя в порядок свои кудри благодаря простым чарам от Парвати, собрала их в невысокий хвост, защелкнув волшебную заколку из серебра. Утром я спустилась чуть ли не самой первой и присмотрев уютный уголок рядом со стеллажами с книгами, устроилась в кресле, решив скоротать время до завтрака за чтением. Сначала вниз спустились ученики третьего курса, в идеально отглаженных мантиях поверх формы, прикрывая зевки ладонью. Постепенно народу прибавилось, слизеринцы разбрелись, собираясь в группы по интересам. Мне уже здесь нравится. Тихо, спокойно, никто не врывается в личное пространство. Некоторые из старшекурсников с интересом поглядывали на меня. Вскоре из норок выползли самые младшие змейки, кое-кто на ходу приглаживал буйные кудри. Блейз Забини белозубо улыбнувшись, упал в кресло напротив, пытаясь завязать галстук в расцветках факультета. — Не поможешь? — умильно приподняв темные брови, спросил он. — Забини, ты что не знаешь, как завязывать галстук? — язвительно протянул Малфой, сложив руки на груди. — Может это мой способ обаять девушку? — подмигнул в ответ Забини. — Я знаю одно простенькое бытовое заклинание… Но лучше надеть галстук на сгиб локтя, да вот так, — я накинула петельку галстука на подставленную руку, — а то вдруг придушу тебя нечаянно. — О, этого моя мама тебе не простит… — картинно закатив глаза, проговорил Блейз. — Такая потеря для магического общества. — Хватит кривляться… — фыркнул Малфой. Взмахнув палочкой, проговорила словесную форму и ткань причудливо сложившись, сформировала петлю с красивым узлом. — Всё, надевай на шею и затягивай сам. — Ты моя спасительница! Никогда не ладил со всеми этими бытовыми чарами. — И откуда гр… маглорожденная смыслит хоть что-то в подобных чарах? — Я купила книгу в Косом переулке, — убрав палочку в специальную кобуру на руке, ответила я немного резче, чем хотела. — И выучила. Это не так уж и сложно, если постараться. Но видимо ты настолько высокороден, что тебе не хватает кое-чего, чтобы догадаться о столь очевидном. — Воуу, вот это я понимаю прирожденная слизеринка, — восхитился подошедший староста. — Второй день на факультете, а уже язвит в стиле нашего декана. — Ты еще пожалеешь, — прошипел пошедший розовыми пятнами Малфой. — Первокурсники, подходим, строимся, сегодня я буду провожать вас на уроки и в Большой зал. Запоминайте все что я говорю. Да, Грейнджер? — У меня такой вопрос, пока остальные подтягиваются. В школе есть какие-нибудь кружки, секции? — Например? — Каждый преподаватель проводит по своему предмету дополнительные факультативы, но они начинаются с третьего курса. — Решила пояснить Джемма, — еще есть что-то вроде женского клуба по рукоделию, все объявления вы можете найти вот на этой доске. Нас подвели к грифельной доске на стене рядом со входом, где висело несколько листков пергамента с набором в дуэльный клуб, запись на дополнительные занятия по зельеварению, а также обычные объявления об обмене от учеников. — Но до Хогвартса я ходила в музыкальную школу играла на струнном инструменте. — К сожалению, у нас подобных кружков нет, — покачала головой староста, — а что за инструмент? — Кроме нервов родителей? Гитара, лютня, могу на окулеле гавайской сыграть. — У нас есть только хор, который курирует профессор Флитвик. — Это с жабами что ли? — поморщилась я. Старосты кивнули, однокурсники насмешливо заулыбались, — фу-уу, терпеть не могу жаб. — Так, раз все собрались, идёмте на завтрак. После завтрака нам раздали листки с расписанием. — Первый урок у нас со львятами, — проговорила я, обращаясь к Блейзу и молчаливому Нотту. Малфой демонстративно меня игнорировал, рядом с ним сидела Паркинсон, напротив него — Дафна Гринграсс. Большинство слизеринцы относились к моему происхождению ровно, за исключением некоторых радикально настроенных наследников известных семей. — Зелья… Мы организованной группой прибыли к кабинету зельеварения. Вскоре шумной стайкой прибежали гриффиндорцы. Едва мы устроились на местах, Снейп влетел в аудиторию, мантия пафосно развевалась за ним, словно крылья. Я разместилась в дальнем углу класса, приготовившись к уроку. Волосы убрала в высокий пучок, который прикрыла специальной зачарованной сеточкой, она защищала волосы от испарений зелий. Снейп видимо использует бальзам, поскольку сейчас его волосы выглядят немытыми, сальными, вопреки мягким блестящим волнам на вчерашнем ужине. — Мистер Нотт, будете работать с мисс Грейнджер. Придется учиться взаимодействовать на моих уроках, господа одиночки. — Нотт, собрав свои пожитки, переместился в мой уютный уголок, нарочито громко гремя котлом под тихие смешки гриффов. Затем последовала лекция по технике безопасности, Снейп мимоходом отметил мою защитную сеточку для волос, обратив внимание женской половины учеников, которые пришли вообще без какой-либо защиты. И разумеется, как без прессинга несчастного мальчика-который-всегда-бесит. — У вас какой-то вопрос, мисс Грейнджер? — вопросил зельевар заметив мою поднятую руку. — Профессор Снейп, зачем же вы сироту так обижаете? Он же не виноват в том, что за все лето не открыл ни одного учебника, — жалостливым голосом протянула я, хлопая ресничками и мило улыбаясь. Слизеринцы неприкрыто улыбались, поняв подтекст. Клянусь, даже у Снейпа дрогнули уголки губ. Поттер недоуменно нахмурился, нахмурив бровки. Ну же думай, лоб со шрамом. Малфой ехидно улыбался, его друг тайком показал мне поднятый большой палец. — Один балл со Слизерина за вопрос не по теме урока, мисс Грейнджер. Советую привести свои мысли в надлежащий порядок. На доске появился рецепт зелья от фурункулов. Сбегав в кладовку за ингредиентами, посмотрела на раскрытый на указанной странице учебник, опять на доску и хмыкнула. — Теодор, варим по рецепту декана, мне кажется не просто так он написал отличающееся от печатного варианта рецепт. — Понял, — деловито кивнул Нотт, принявшись толочь в ступке клыки змеи. — Скажи мне, почему мы сидим где-то на галёрке? — Чем дальше от гриффиндорцев, тем целее будем. Просто предчувствие… нехорошее. Когда пришло время погасить огонь, котёл Лонгботтома взорвался, окатив брызгами несчастного ученика. Снейп, сорвавшись на ни в чем неповинном Поттере, велел отвести пацана в больничное крыло, сняв со львят баллы. Перелив готовое зелье в хрустальные флакончики, поставили на стол преподавателя. Свалив на меня задачу по помывке посуды, Нотт ушел прибирать на нашем столе. — Грейнджер, ты случайно не интуит? — спросил Теодор, когда мы уже выходили из кабинета зельеварения, по привычке встав на небольшом отдалении от остальных, дожидаться прихода старосты. — У магглов это называется шестое чувство, ему лучше доверять, — улыбнулась я, наблюдая за компанией Малфоя, — мало ли что может случиться. Молния ударит, самолёт рухнет, машина врежется… Или чей-то котел взорвётся на уроке зельеварения. Лучше перебдеть. — Я не понимаю зачем ты за Поттера вступаешься? — Как зачем? — деланно изумилась я, — чтобы коварным образом переманить его к нам… — А если не переманится? — Всегда есть вариант отравить… — закатила я глаза, — если он раньше об нашего декана не самоубьется. В общем нужен план… Поттера нужно спасать из грязных лапок Уизли. — Хм… только меня в это не впутывай. — Попросил Нотт. — Кто-то сказал Уизли? — растягивая слова, проговорил подошедший к нам Малфой, — как тебе наш шрамоголовый герой? — Малфой, на тебя что фамилия Уизли действует как на акулу кровь? Надо будет запомнить… — Так что ты задумала, кудряшка? — поинтересовался Забини, незаметно возникший сбоку, коварно ухмыляясь. Определённо, эта компания на меня плохо влияет. — Нужно спасать Поттера. Я что-то читала такое в старой книге из букинистического о предателях крови. Но она не прошла папин таможенный контроль. Потому что тогда бы чемодан весил полтонны со всеми книгами, — я горестно вздохнула, вспомнив как Вендон трижды перебирал мой чемодан, заставив выложить половину книг. — Автор кто-то там Блэк… имя забыла. — Ааа… — понятливо ухмыльнувшись, ответил Малфой, — тогда тебе повезло, в нашей библиотеке эта книга есть. — Малфой, я вполне могу написать родителям, чтобы они выслали эту книгу, не утруждайся. И потом, неужели тебе не хочется подружиться со своим родственником? — Мордред, Грейнджер, не тяни книззла за яйца! Чего ты от меня-то хочешь?! — Фи, наследник Малфой, что за выражения, — улыбнулась я, — сначала нужно его накормить. Не прикормленный зверь плохо приручается. — А она точно маглорожденная? — вдруг засомневался Нотт, опасливо отойдя бочком на пару шагов от меня, — мыслит совсем не по-маггловски. — Есть такая семья Дагвот-Грейнджеров, — пять пар глаз уставились на меня. — Да мои родители стоматологи… И дальше трёх поколений я никого не знаю. Когда я попыталась узнать, кто мои родственники, сказали будто все родные бабушки и дедушки погибли во время бомбежек Лондона. Правда я в это тогда не очень поверила. — Ну… Тогда есть вероятность, что твои родители сквибы или их потомки, — задумчиво выдала Паркинсон, внимательно вглядываясь в моё лицо. К счастью к тому времени подошла запоздавшая Фарли, ругаясь на своего напарника, который сегодня пренебрег своими обязанностями старосты. Благодаря знанию старостой коротких путей мы не опоздали на урок. Трансфигурация мне показалась слишком усложненной магией воли и сформированной мысли. То есть энергия преобразовывала материю по выверенным конструктам. Но спичку в иголку заточить мне удалось, не вникая в головоломную схему, просто зажмурившись и пожелав, после пятой неудачной попытки следовать инструкции. Точнее у меня получилось нечто вроде швейной булавки с головкой, смутно напоминавшей драконью морду. — Интересная работа, мисс Грейнджер, — МакГонагалл продемонстрировала всему классу мое творчество, — пять баллов Слизерину за необычно исполненное волшебство. За похвалу я удостоилась злобного, завистливого взгляда от шестого Уизли, у которого спичка слегка заострилась, превратившись в зубочистку. У остальных слизеринцев спичка приобрела вид иголки со второй-третьей попытки. На истории магии убедившись в том, что призрак бубнит четко по учебнику, я с чистой совестью принялась строчить родителям письмо. На простой, плотной бумаге, вырванной из блокнота, обычной перьевой ручкой. Перед школой я тренировалась письмом пером, это оказалось сущей пыткой. Зато теперь я могу писать без помарок и клякс красивым почерком. Но переводить дорогущий пергамент на переписку с родными, считаю немного расточительным. Во время перехода между кабинетами спросила старосту о школьных совушках. — Вам пока не стоит ходить в одиночку по школе. Совятня находится далеко от подземелий, поэтому кому нужно отправить письма родителям, тех после ужина я провожу в совятню. Во время обеда я собралась подойти к столу гриффиндорцев, только меня чуть ли не под руки увлекли к нашему столу галантные Нотт с Забини, пошикивая на все возражения. Усадив за стол, парни синхронно вздохнули. — Да что такого, если я сяду за чужой стол? — возмущенно роптала я, сверкая глазами на однокурсников, накладывая себе в тарелку мясное рагу, — там же моя подруга. — Это не принято, — покачав головой, пояснил незнакомый четверокурсник. — И дружить со львами лучше, не афишируя данный факт. Вот вороны полностью нейтральны к нам и в стычках никогда не участвуют. — Вы пока еще маленькие… Вот вас и не трогают. — Не принято или нельзя? — Не принято… — Это вроде того, если я вытру грязные руки о штаны, а не воспользуюсь салфеткой за столом? — У тебя юбка, Грейнджер, — язвительно отозвалась Паркинсон, с аппетитом уплетая котлету, аккуратно отрезая кусочки ножом. — Примерно так, — кивнул четверокурсник, лукаво улыбнувшись. — Ну раз не запрещено, значит можно! Тем более Основатели наших факультетов дружили. — Заявила я, подхватив за лямку сумку и перекинув ноги через скамью, решительно направилась к столу львов. За этим демаршем с интересом наблюдал весь наш факультет и преподаватели. — Грейнджер, не позорь наш факультет! — окликнул меня Малфой, вскочив на ноги и покрывшись нервным румянцем. — Привет Падма, как прошел первый день? — поинтересовалась я, втиснувшись между Невиллом и нею на скамейку, наслаждаясь произведённым эффектом. — Чё ты забыла здесь змеюка, вали к своим! — заорал на меня номер шестой, вскочив на ноги и размахивая зажатой в кулаке куриной ножкой, гневно побагровев. Поморщившись от столь неприятного зрелища, я отвернувшись, улыбнулась подруге. Та ответила мне не менее ослепительной улыбкой. — Ой, знаешь, я совсем не ожидала, что меня отправят на Гриффиндор и как же я удивилась, когда тебя эта ветошь распределила на Слизерин! Тебя ведь там не обижают? — Нет, меня приняли довольно ровно. — Познакомься — это моя подружка Лаванда Браун, — представила Падма миловидную блондинку, продолжая щебетать и словно не замечала побагровевшего Уизли, которого братья насильно усадили на место и наложили заклинание немоты, — представляешь, мы спим в одной комнате! У нас там кровати с балдахинами… и одна ванна на четверых. И вот, Джемма Уотсон, она, как и ты — магглорожденная, — мне смущенно кивнула русоволосая скромная девочка, несмело улыбнувшись. — Что-то мне кажется здесь немного шумно. А давайте пересядем к Парвати, вон она нам машет. Все же вороны более спокойны. — Идём! — девочки подхватив свои вещи снялись с мест, — Джемма, пошли с нами! Когтевранцы мгновенно смекнув, освободили нам места, подвинувшись в стороны вокруг Парвати. Как раз подали десерт, так что мы, уплетая вкусные пирожные, делились впечатлениями первого учебного дня. После обеда поспешили к своим старостам, которые уже начали собирать первокурсников на следующий урок. Подходя к столу слизеринцев, я мельком посмотрела на стол преподавателей. Уголки губ Снейпа незаметно поползли вверх, да и директор казалось одобрительно кивнул. — Ты что это вытворяешь? — зашипел на меня Малфой, сцапав за локоток, за его спиной маячили немногословные вассалы, рядом возмущенно фыркала Паркинсон. — Малфой, отцепись от Грейнджер. Все разговоры продолжите в гостиной, — строго осекла нас староста, грозно сверкнув красивыми синими глазами, — никогда не давайте понять нашим соперникам, что у нас может быть не все ладно. То, что происходит на Слизерине, остаётся на Слизерине. — Потом пошепчетесь, голубки, — проговорил подошедший сзади Блейз, закинув руки нам на плечи и задорно ухмыляясь. — Забини! Несносный пацан, хохоча, убежал вперед, ловко увернувшись от парного слабенького жалящего заклинания, нацеленного чуть ниже спины. Все равно на большее у нас сил пока нет. — Вот зараза… Заклинания понравились всем, правда колдовать мы начнем только через месяц. А пока весь урок отрабатывали правильные движения палочкой, разрабатывали кисть. Флитвик с радостью помогал ученикам и поправлял тех, у кого плохо получалось. Благодаря занятиям на струнном инструменте, кисти рук у меня гибкие, в дополнительной разработке не нуждаются. Но мне понравилось сама атмосфера непринуждённости и веселья. Едва я переступила порог гостиной, намереваясь спокойно сделать домашку перед ужином, как на меня коршуном налетел Малфой, оставив свою компанию у камина. — Что это было сегодня за обедом?! Кем ты себя возомнила?! Гриффы — наши соперники и они нам неровня! А ты просто взяла и села к ним! — Я просто хотела пообщаться со своими подругами! И мне до одного места эта глупая вражда, ясно тебе? Как ты не понимаешь, нас нарочно сталкивают со львами! В правилах школы ничего нет о том, что нельзя сидеть с друзьями другого факультета! — Да Мерлина ради, дружи с кем хочешь! Но не позорь наш факультет своим недостойным поведением! — Чем я позорю?! Мы все равно ушли к воронам. И хватит на меня орать! — психанула, резко развернувшись, направилась к спальням девочек. — Малфой, угомонись… Патил влиятельная семья, эта дружба ей будет полезна, — донесся до меня голос нашей старосты Джеммы. Успокоившись, я все же сделала домашнее задание по трансфигурации и эссе по зельям, воспользовавшись немногочисленной дополнительной литературой, купленной в лавке старьевщика. Так по совету декана Гриффиндора я сэкономила родителям немалую сумму, когда пожелала купить что-нибудь еще для общего образования. Почему МакГонагалл была уверена, что я поступлю на её факультет? И еще эта оговорка Шляпы про чью-то просьбу послать меня к гриффиндорцам. Известно кто мог попросить древний артефакт — директор, больше просто некому. В каноне Гермиона выполняла роль этакого буксира для двух лентяев-раздолбаев и генератором идей. Вот теперь пусть сами выпутываются из своих «приключений», у меня тут своя песочница… со змейками. После нас проводили на ужин, где за столом Когтеврана снова сидела наша сборная солянка. За тем же столом расположились несколько пуффендуйцев со старших курсов. Малфой пытался прожечь во мне дырки своими глазами-лазерами, но я только беспечно улыбалась, болтая с подругами. Чего он вообще ко мне прицепился? Вечером после похода в совятню мы снова сцепились с Малфоем, слово за слово и наконец вспышка: — Бобриха! — прозвучало от покрасневшего пятнами Малфоя. Подпевалы вместе с Паркинсон обидно рассмеялись. — Хорёк белобрысый! — выпалила я и вскочив с места, ушла в свою спальню с гордо поднятой головой. Слёз не было, просто обидно, что из-за кем-то подогреваемой неприязни дети вынуждены следовать глупой прихоти и враждовать. Гормоны всё же дали о себе знать, превалируя над здравым смыслом и разумом взрослого человека. Так что усевшись на подоконник, я честно пошмыгала носиком. Вот возьму и завтра схожу в больничное крыло, поправлю зубы. А на следующее утро были злополучные уроки полётов, от которых я хотела отмазаться всеми правдами и неправдами. Ну не хочу я садиться на эту палку! Завтракала на этот раз в компании слизеринцев, которые довольно прохладно отнеслись к моей вчерашней выходке. Нотт бормотал что-то вроде «женщины», Забини мечтательно улыбался, недобро поглядывая на стол гриффиндорцев. Может задумал массово отравить львятник и не попасться? После завтрака я подошла к декану, который невозмутимо смаковал кофе, сидя за преподавательским столом. — Профессор Снейп, сэр можно как-то откосить от этих уроков полётов? — К сожалению «откосить» у вас, мисс Грейнджер, не выйдет, — едва заметно улыбнувшись отозвался декан. — Уроки полётов обязательны для всех без исключения, — строго ответила МакГонагалл. — У меня страх высоты. Когда поднимаюсь выше двух метров, может закружиться голова, потом потеря сознания. Если я вдруг свалюсь с этой палки и сломаю шею, вы готовы нести ответственность за мою кончину? — Мисс Грейнджер, эти уроки обязательны для всех первокурсников. Северус, можно же с этим что-то сделать? — Умиротворяющий бальзам в детской дозировке поможет снять тревожность, — озабоченно проговорил Снейп. — Я сломаю херомундию для подметания пыли, но не сяду на это летающее недоразумение! — вспылила я, — на то что ребёнок может убиться, всем плевать! — пылая праведным гневом, взмахнув волосами, забранными в длинный хвост я гордо удалилась, минуя факультетские столы. Малфой незаметно сделал жест рука-лицо. — Тебе следует быть хитрее, — проницательно проговорила староста, ведя нас на первый урок, — если бы ты попросила декана об услуге где-нибудь во время перемены, то он придумал для тебя убедительную причину не присутствовать на уроке полётов. — А может я хотела обратить внимание старшекурсников как «заботятся» о нашей безопасности преподаватели? — прищурившись, проговорила я. — Между прочим, магглы никогда бы не заставили ребёнка с сильной фобией делать что-то подобное. От этого банально можно умереть. Сердце не выдержит и привет… — У тебя правда этот самый страх настолько силён? — осторожно поинтересовался Нотт. — Просто я боюсь летать на том, что кажется ненадежным. Это называется инстинкт самосохранения. — Ах ты маленькая, хитрая змейка, — умилившись, Фарли улыбнулась мне, — но всё равно учись добиваться своего не так явно. — Хорошо. С Малфоем после неудачного урока полётов у нас отношения немного выровнялись, и он уже не так часто обзывал меня бобрихой. А дело было так. Когда метла после пятой попытки не захотела меня слушаться, я решила выполнить данную декану угрозу и наступив ногой на метелку, принялась тянуть наверх древко, намереваясь покончить с этим недоразумением. — Девочка, что ты делаешь? Немедленно прекрати портить школьный инвентарь! Грифы и слизеринцы с интересом наблюдали за моей борьбой с метлой, округлив глаза. — Дрова… не летающие! — зло пропыхтела я, заслышав вожделенный треск, но видя, как приближается ко мне преподаватель, который не в состоянии запомнить имена учеников, вытащила палочку из крепления кобуры на предплечье в рукаве и совершив хлесткий удар, выкрикнула: — Диффиндо! — метла разломилась надвое, причем отлетевшая часть рукояти ударила по верхней губе с такой силой, что рассекла её. По подбородку потекло что-то теплое и солёное. Сидя на траве, я выплюнула нечто в ладошку вместе со слюной и кровью. — Жуб… мой жуб… — истерично захихикала я, глядя на злосчастный резец. Наконец избавлюсь от этого идиотского прикуса. Меня довольно небрежно подняли на ноги, придерживая за плечи. — Идём в Больничное крыло, милая. А вы оставайтесь здесь! Первым кто взлетит, вылетит из школы быстрее, чем скажет «квиддич». Губу мне залечили быстро и вручив зеркальце, велели махнуть рукой, когда зубы отрастут. Оказывается, я второй резец умудрилась сломать. В общем на зелья я прибежала вовремя, сверкая голливудской улыбкой на удивление и зависть девочкам из нашего класса. — Грейнджер, ты точно сумасшедшая. Обязательно ради этого нужно было себя калечить? — сердито высказал свое «фи» Нотт, раскладывая на рабочем столе ингредиенты. — Так все равно я собиралась сходить как-нибудь на выходных к мадам Помфри, чтобы она уменьшила мне передние зубы. До этого я жутко стеснялась, родители были против того, чтобы что-то менять. А с метлой случайно вышло. Я же не мазохистка.  — Тишина… — вкрадчиво проговорил Снейп, незаметно приблизившись к нам, — вижу с вашим лицом все в порядке, мисс Грейджер, значит вы можете успешно работать. Приступайте к приготовлению зелья. Рецепт на доске.

***

Вечер перед Хэллоуином прошел суматошно. Надев блузку и юбку чуть выше колен, я обнаружила, что кто-то рылся в моих вещах. Вот только с большинством девочек с нашего курса я держала холодный нейтралитет, общаясь разве что с Паркинсон иногда. С Забини и Ноттом у нас было что-то вроде взаимовыгодной дружбы, поскольку у Тео не очень получалась трансфигурация, как и у Забини, приходилось объяснять. Ну, а Блейз как потомственный зельевар знал многое, что не входило в школьную программу. Малфой держал дистанцию, изредка подкалывая меня, я отвечала ему взаимностью. Придётся обращаться за помощью к старосте. Подошла к группке старшекурсников, немного стесняясь. — Гермиона что случилось? — Джемма, ты можешь помочь мне наложить на вещи заклинания, чтобы их никто не трогал? — Идём, — деловито нахмурившись, сказала староста, мгновенно подобравшись. Поднявшись по лестнице на третий этаж, я подвела Джемму к своим разворошенным вещам, которые частично сложила обратно в шкаф. Несколькими взмахами палочки староста проверила на проклятья и сглазы вещи, сложила аккуратными стопочками на полках. — Вот и всё, теперь никто твои вещи не сможет взять, кроме тебя самой. Ты не знаешь кто мог это сделать? — Нет… я же ни с кем не ссорилась из девочек. Еще из шкатулки пропала моя любимая заколка… — Как она выглядит? — Дракончик из черненого серебра с гагатовыми глазками, — шмыгнув носом проговорила я, — я помню, что сегодня снимала её, но забыла где оставила, может никто и не крал вовсе. На ней же простейшие чары, обычная безделушка, кому она вообще нужна? — Ничего, сейчас разберемся… — посуровев лицом, пообещала Джемма. Спустившись в гостиную, она, решительно взмахнув палочкой проговорила: — акцио заколка Гермионы! — Феанор, — подсказала я имя дракона, чувствуя, что к щекам прилила краска. — Акцио Феанор! — на этот раз с визгом подскочила с дальнего диванчика девочка по фамилии Веттерс. С ней я вообще не общаюсь, да и во время занятий мы сидим в разных концах аудитории. В ладошку разгневанной старосты приземлилась моя заколка. На гостиную опустилась тишина. — Веттерс! На нашем факультете воровство недопустимо! Немедленно со мной к декану! Держи, Гермиона. Видишь эту руну? — она указала на небольшую царапинку между крыльями дракона, — капни сюда кровью, никто больше у тебя её не украдет. — Спасибо большое, — искренне поблагодарила я, проделав все манипуляции, уколов об острый рог подушку пальца, ранка тут же затянулась. Староста, держа за плечо понурившуюся первогодку, вывела её в коридор. — Любишь драконов? — поинтересовался подошедший Малфой, с интересом разглядывая заколку в моих руках. — Очень… Я считаю, что они самые красивые существа в мире. — Проговорила я с улыбкой. — Скоро праздничный ужин, иди причешись. Ты же не хочешь опоздать, бобриха пушистая?  — Пфф, конечно нет, хорек белобрысый, — парировала я беззлобно. Приведя волосы в порядок, я вернулась в облюбованный уголок. — Не понимаю, чем я досадила этой девочке? — Может ей не понравилось, что маглорожденую приняли на Слизерин? — предположила Паркинсон. — Она из обедневшей старинной семьи. У них пунктик насчет… всяких выскочек. Но мы-то знаем кто ты. — Ну и кто же я? — скептически поинтересовалась я, подражая нашему декану, задрав правую бровь. — Тихо, потом… — шёпотом проговорил Малфой, опасливо покосившись на подходящих к нам Нотта и Забини. — О чём шепчемся? — Ни о чем, — тут же улыбнулась Паркинсон, отодвигаясь от меня, — я спросила Гермиону где она купила такую красивую заколку. — Так, первокурсники… Пора на ужин. Большой зал пропах печеной тыквой, под потолком парили огромные тыквы. На столах блюда из тыквы. Поковыряв вилкой печеную тыкву с мясом, попробовала и с интересом принялась за непривычное блюдо. Тыквенный сок мне понравился из-за специфического вкуса, который напоминал арбузный с интересной ноткой. — А где Виттерс, Дафна, ты её не видела? — встревожилась Фоули, привычно пересчитав ужинающих первоклашек по головам. — После разноса у декана она ушла в спальню, — равнодушным голосом протянула девочка. — Я за ней не слежу. — Трейси, ты же с ней вроде общаешься… — Она сказала, что пойдёт в библиотеку, — припомнив что-то, протянула Дэвис. — Ладно, я пойду найду девочку. Она могла запросто заблудиться. Уоррингтон, присмотри за первокурсниками. — Хорошо. Девочку привели вместе с её подружками-близняшками Гиббсон незадолго до каноничного появления Квирелла. Оказывается, они заплутали по дороге от библиотеки, решив срезать путь. Честно говоря, на уроках ЗОТИ я просто читала дополнительную литературу, поскольку преподаватель тоже читал лекции чисто по учебнику. Воспользовавшись сменой блюд на столе, я подошла к столу львов ко всеобщему возмущению. Привычно проигнорировав вопли шестого Уизли, обратилась к Поттеру. — Прими мои соболезнования, Поттер. Ты имеешь полное право не приходить на этот так называемый праздник. — С-спасибо, наверное, — проговорил криво улыбнувшись мальчик, которому явно кусок в горло не лез. Но это же Гриффиндор. Протянув копию редкого труда одного из Блэков, продолжила заготовленную речь. Если он и после этого ничего не поймёт, то это его личные проблемы. — Если твои так называемые друзья не помнят о памятной и печальной для тебя дате, заставляя праздновать во время тризны то настолько ли искренняя их дружба? Держи, это подарок, как напоминание о том, что ты в магическом мире не одинок. — Гарри, да что ты слушаешь эту змеюку?! Не бери эту книгу, вдруг на ней тёмная магия?! Она же слизеринка! — Спасибо, Грейнджер… Обязательно её прочту, — серьёзно кивнул Гарри, принимая книгу из моих рук, сумрачно нахмурившись. Видимо рыжий его порядком достал своими воплями. — Блэк, да они сплошь тёмные маги! И книга это темномагическая! Брось её, Гарри! Я же твой друг и плохого не посоветую! — Рон не кричи так громко, на тебя все смотрят, — недовольно поморщившись, проговорил Поттер. — Да это змея специально подарила тебе эту книгу, чтобы нас поссорить! Она заколдована! — Подумай над моими словами, Гарри, — неприязненно покосившись на неопрятно одетого Уизли номер шесть, поспешила занять место за столом воронов рядом с Лавандой и сестрами Патил. Что характерно, его братья изо всех сил делали вид, будто вообще его не знают. — Вали к своим змеям, гадюка! — Что здесь происходит? Мистер Уизли сядьте на место и не портите другим ученикам аппетит, — строго проговорила подошедшая к столу своего факультета МакГонагалл. — Эта Грейнджер дала Гарри книгу по тёмной магии! Смотрите, как он в неё вцепился, она точно зачарована! — Заткнись Рон, я сам знаю, что мне читать, — прошипел Гарри, недовольный тем, что на него смотрит весь Большой зал, включая преподавателей. — Мистер Поттер, позволите взглянуть? — декан взмахнула над книгой в темном переплете палочкой и покачала головой, — на ней ничего нет никаких заклинаний, мистер Уизли, кроме чар копирования и вечной трансфигурации. Но хочу заметить, что данное издание не желательно для ознакомления в столь юном возрасте, мистер Поттер. Этот труд не одобрен Министерством. — Весьма продуманный подарок, учитывая условия вашего… воспитания мистер Поттер, — бархатистым голосом проговорил Снейп, бросив в мою сторону пронзительный взгляд, — я поговорю со своей студенткой по поводу данного… инцидента. Вы же не собираетесь отбирать у ребёнка книгу, Минерва? — Разумеется, нет, — возмущенно фыркнула, вздёрнув подбородок, декан Гриффиндора, после чего вернулась к преподавательскому столу. Когда все понемногу успокоились и потеряли интерес к парочке гриффиндорцев, вбежал Квирелл и, сообщив о тролле, грохнулся в обморок. Старосты оперативно собрали первокурсников, в то время как преподаватели вместе с нашим деканом ушли ловить тролля. Спустя некоторое время нам разрешили покинуть Большой Зал. Двери гостиной закрылись за спиной декана, он дождался когда все рассядутся по диванчикам и креслам. — Мисс Грейнджер, объясните с какой целью вы подарили Поттеру копию редкого издания по описанию чистокровных семейств Британии? — Просто во время шопинга с профессором МакГонагал мы зашли в букинистический, поскольку я хотела приобрести дополнительную литературу, а во Флориш и Блоттс все очень дорого. В лавке я нашла эту книжку и сочла её полезной. Видели бы вы, как профессор пыталась меня отговорить покупать, как она назвала, «сомнительную литературу» — несколько из ребят постарше возмущенно фыркнули, — но мне же нужно было знать, куда я попаду и вообще иметь хоть какое-то представление об устройстве общества волшебников,. Вот и понабрала всякого разного… — переведя дух, я посмотрела на застывшего изваянием декана, тот кивнул. — Продолжайте. — Поттер вырос среди магглов и многого не знает. Да этот Уизли просто отпугивает возможных друзей и не дает общаться с другими ребятами. Пусть знает, кто на самом деле этот его так называемый друг! Я попросила старшекурсников сделать копию моей книги, когда родители прислали мне её совой из дома. И решила подарить Поттеру. Вот… — Мы вместе это спланировали, — встрял подошедший ко мне Малфой, затем подтянулись Забини и Паркинсон, дружно закивав головами, — Гермионе отлично удаётся уговаривать старших. Они решили помочь мне наладить контакт с родственником и тем самым устранить Уизли из круга общения Поттера. — Маленькие интриганы, — едва заметно улыбнувшись, заметил Снейп, — что ж… вы руководствовались благими намерениями, но какое одно из основных негласных правил нашего факультета? — Не попадаться! — Не проявлять свои намерения столь явно… Запомните на будущее, господа и дамы. А теперь марш по спальням! — взмахнув полами мантии, Снейп покинул гостиную факультета. — Эмм, спасибо Малфой, что прикрыл перед деканом… — Будешь мне должна… — подмигнул хитрый блондин, — может попрошу списать какое-нибудь эссе. — А так ты выставила в невыгодном свете декана львов и этого Уизела, — догадался Блейз, прищурив чёрные глаза и весело расхохотался. — Расходимся ребята, а то декан будет недоволен, что вы не соблюдаете режим, — погнала нас по спальням староста. На полпути к комнате меня задержала Паркинсон, затащив в какую-то нишу в коридоре. — Скажи, тебе нравится Драко? — Что?! Этот заносчивый хорёк и напыщенный сноб? Нет, конечно. — Возмущенно фыркнула я и заметила как зарозовели щечки однокурсницы. — А что, вы уже с ним… Сговорены?  — Нет… Но я как-то подслушала разговор дяди с отцом. Он рассматривает возможность помолвки уже в следующем году. — Ты Малфоя, наверное, с детства знаешь. — Большинство семей волшебников знакомы так или иначе, — кивнула Панси, улыбнувшись уголком губ. — Приемы, дни рождения… — Ну так дружи с ним. Драко мне абсолютно безразличен. — А кто из мальчиков нравится? — Панси! В обычном мире в нашем возрасте об этом не задумываются. Мы же еще дети! Вот года через три я, может быть, смогу ответить на твой вопрос. — Ладно, доброй ночи, Грейнджер. — Доброй ночи, Паркинсон. С того вечера отношения между нами потеплели, мы стали общаться более ровно, но о дружбе как таковой, речи не заходило. Вместе ходили в библиотеку, гуляли по внутреннему двору школы, обменивались мнениями, сравнивая устройство жизни магглов и волшебников. С остальными однокурсниками помимо этой четвёрки слизеринцев я почти не общалась, держа дистанцию, они тоже не спешили сближаться, пребывая в своих компаниях. Я сидела в своём любимом уголке гостиной, читая книгу, когда ко мне подошел Малфой. — Сегодня матч по квидиччу: Слизерин против Гриффиндора. — Важным тоном объявил он. — У меня нет ни малейшего желания идти морозить пятую точку на холодной трибуне. Не май месяц на дворе, — ответила я, не отрываясь от чтения. — Ты что не пойдёшь, чтобы поддержать свой факультет? — Нет… — Грейнджер… — Чего тебе, Малфой? — Ты должна мне услугу… Так что одевайся теплее и поднимай свою задницу, — распорядился блондин. — Только на этот раз, Малфой. И мы квиты. — Идёт, — серьёзно кивнул он и с довольным видом ушел к Паркинсон. — Что он хотел? — поинтересовался Нотт, неслышно подойдя сбоку. — Чтобы я пошла болеть за наш факультет в игре по квидиччу. — Напрасная трата времени. — И не говори. Но я обещала пойти. — Тогда я составлю тебе компанию, — улыбнувшись, заявил Нотт и направился к спальням мальчиков за теплой мантией и шарфом. Вскоре вереница учеников потянулась из подземелий к полю для квидичча. Вот и посмотрю что за игра такая. Я с интересом наблюдала за виражами на метлах, но не разделяла всеобщего восторга. В итоге Поттер схватил мячик с крылышками и Гриффиндор выиграл. В выходные я читала в гостиной библиотечную книгу по чарам, отрабатывая палочкой простые заклинания. — Гермиона. — Ко мне подошел Блейз. Вальяжно развалившись в кресле напротив, он обворожительно улыбнулся, — ты же сделала задание по трансфигурации? — Вчера еще. — Дай посмотреть одним глазком… — То есть списать, — фыркнула я, завершая движение палочкой. — Ну и как ты собираешься сдавать экзамен в конце года? — Предмет я знаю, так что не вижу проблем… Просто у тебя такой превосходный сухой слог и идеально выверенные выводы! Твои эссе самые лучшие на нашем курсе! — Льстец, — фыркнула я, поднимаясь. Вот не отвяжется же, — сейчас принесу. — Вот, — я положила перед ним на стол лист пергамента с черновиком сочинения, — списывай. Инкарцеро! — Блейза тут же опутали тонкие верёвки. — Ух ты, получилось! — Молодец, Гермиона, а теперь, пожалуйста, развяжи меня! — У тебя же хорошее зрение, пока веревки спадут, успеешь выучить эссе и разобраться в теме. Я не знаю, как их снять. — Замечательно, — пробурчал Забини, сердито засопев. К счастью проходившая мимо староста незаметно для всех расколдовала его, едва заметно улыбаясь. Сцапав листки, ликующий подросток унесся списывать в спальню мальчиков, пока я еще что-нибудь ему не наколдовала. В гостиную вошел Малфой и, усевшись на место, где недавно сидел однокурсник, довольно ухмыльнулся. — План по отваживанию Поттера от рыжего претворяется в жизнь. Я сам недавно видел, как они поссорились и шрамоголовый пошел пить чай к леснику один. — Только не испорти все своими неуместными репликами… А то ты иногда говоришь так, что тебя хочется стукнуть по голове книгой потяжелее. — Ладно, тогда сама будешь ему зубы заговаривать у тебя это неплохо получается. — Сначала нужно заслужить его доверие, подкидывая информацию. И приготовь доказательства вашего родства. Зелье там… фотографии родных. Он вырос в мире магглов, а там доверяют только фактам. — Ладно… Я напишу маме, чтобы прислала необходимое. Это уже становится интересным. А если вдруг окажется так, что он нарушает школьные правила? — Драко многозначительно усмехнулся. — В любом случае отмажут, он же мальчик-который-никак-не убьется. — Даже немного обидно, — недовольно пробурчал Малфой, нахохлившись. — Ему все прощается, даже та выходка с напоминалкой. Любого другого уже бы выгнали из школы со свистом, но только не Избранного. И правилами можно пренебречь. — Он же сирота и не привык к такому вниманию. Это директор устроил, чтобы его приняли в команду. Единственная заслуга Поттера в том, что он родился, как и твоя. — То есть? — Ну… сам ты пока ничего не добился, вся твоя значимость состоит в стоящем за тобой Роде. Об Поттера самоубился темный Лорд, оставив его сиротой при живых родственниках. Его спрятали от врагов среди магглов, вынудив жить в отрыве от вашего общества. Это очень грустно. — Я не думал об этом под таким углом. Знаешь, теперь я понимаю, что Поттеру нужна наша помощь. Отец уже похвалил меня в недавнем письме за попытки наладить отношения с ним, — Малфой, приосанившись, мило порозовел скулами. — Всё же Поттер частично Блэк, как моя мама. А Блэки своих не оставляют.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.