ID работы: 9666851

Парижские хроники мертвецов

Гет
R
В процессе
30
автор
Esterstiny бета
IMherSchatz бета
Размер:
планируется Мини, написано 25 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 29 Отзывы 6 В сборник Скачать

"Счастливое" пробуждение

Настройки текста

***

      Ночное небо было усыпано сотнями тысяч звёзд, а где-то на востоке заливался восход. По Парижу гуляли редкие парочки, направлявшиеся на Елисейские поля.       Но парижан не впечатлить обычным восходом солнца, и поэтому они отдали предпочтение манящей постели.       И Ирэн Адлер была одной из таких людей.

***

      На часах было три утра, когда тишину в квартире прорезал дверной звонок. Вначале Ирэн настойчиво игнорировала его, так как догадывалась, кто потревожил её сон, но с каждым новым звонком её нервов становилось все меньше и меньше.       На десятый «дзынь» Ирэн приподнялась на локтях и, мысленно проклиная дверной звонок вместе с посетителем, пошла открывать дверь.

***

      После десятого настойчивого звонка Шерлок услышал еле разбираемые проклинания, а вскоре и шаги их обладательницы. В следующее мгновение дверь распахнулась, и перед ним предстала гроза британского правительства в ночной сорочке и не с самой лучшей причёской.       — Доброе утро. Надеюсь, не разбудил, а если и разбудил, то ничего; когда-нибудь ты бы всё равно встала, — начал Шерлок, но тут же осёкся: если бы глазами можно было испепелять человека, то он стал бы кучкой пепла на коврике с надписью «welcome». — Я могу войти?       Ирэн ничего не сказала, но и не стала игнорировать его. Отодвинувшись вправо, она выставила левую руку, указывавшую на кухню.       Переступив через порог, Шерлок повернулся к ней и непонятливо спросил:       — Ты всё ещё злишься на меня?       — А ты как думаешь? Конечно, я буду злиться на того, кто заставил меня думать, что он мёртв. — Женщина не стала ждать, когда Холмс решит всё-таки дойти до кухни, и направилась туда сама.       Чтобы хоть как-то проснуться, Ирэн налила себе стакан воды, пусть даже одно только присутствие детектива бодрило ничуть не хуже.       Следом вошёл и виновник её раннего подъёма:       — Я полагаю, что должен объяснить, почему я здесь?       — Да, было бы неплохо. Но только не надо рассказывать мне легенду о том, что ты случайно проходил мимо, как в Карачи. — На лице Ирен промелькнула лёгкая улыбка, которая также быстро исчезла.       — Понимаешь, у моей командировки в загробный мир есть цель.       — Допустим.       — Мориарти мёртв, но его сеть ещё жива, поэтому я должен заняться её уничтожением. — Шерлок подошёл к открытому балкону, сцепил за спиной руки и вдохнул побольше парижского воздуха.       Шестое чувство подсказывало, что здесь был какой-то подвох. Сам Шерлок Холмс приходит к ней в три часа ночи, хотя в предыдущем году от него не было ни привета, ни ответа. При этом он начинает нести какую-то чушь про Мориарти. Как будто она не знала этого всего!       — Но ведь ты пришёл ко мне не для того, чтобы сообщить о том, что я и так знаю? — Ирэн облокотилась о барную стойку и пристально посмотрела на мужчину.       — Прекрасная дедукция, — заключил Шерлок, но последующая фраза заставила Ирэн в врасплох: — Мне негде жить.       Женщина выпрямилась в спине, а на ее лице застыло чистой воды непонимание, выраженное высоко поднятыми бровями.       — Что? Если ты сейчас пошутил, то это не смешно.       — Поверь, я был бы рад, если бы это была шутка, но нет. Я взвесили все «за» и «против»…       — Стоп, ты уже всё решил?       — Ну да. Если учесть то, что я тебе небезразличен, то я с уверенностью могу сказать, что ты будешь даже рада жить со мной, — сказал Шерлок и тут же опешил: в комнате раздался звук пощечины.       Он вмиг понял, что не заметил, когда эта женщина оказалась рядом с ним, и сразу вернул себе самообладание.       — Я не влюблена в тебя. Никогда не была. И сразу отвечаю на твой последующий вопрос: это было всего лишь помутнение рассудка. Ни-че-го более. — закончив фразу, она отвела свой взгляд от его чисто-голубых глаз.       И он даже не представлял, насколько это было сложно. Но Ирэн не могла позволить себе повторное «помутнение рассудка».       — Хорошо, мисс Адлер. Мне просто нужно где-то пожить пару дней. Больше я вас не потревожу. Хотя…       — Что? — Ирэн изогнула бровь.       — Судя по вашему лицу, вы ещё не в том возрасте, чтобы делать неосознанные глупости. — «Хорошая тактика — давить на возраст», — подумала она, придав лицу спокойный и умиротворённый вид.       — О, дорогой, я в том возрасте, когда их совершают осознанно и с удовольствием. — Губы Ирэн изогнулись в улыбке. — Спать будешь на диване. Ко мне в комнату и в гардеробную заходить нельзя, к плите — тоже ни ногой.       Ещё не проснувшееся сознание твердило женщине, что она должна была не единожды пожалеть об этом, но сердце подсказывало, что Ирэн поступала совершенно правильно.

***

      — Ты всё ещё злишься?       — Не знаю… я спать, располагайся.       На этом и закончилось только что начавшееся утро Ирэн Адлер, а если точнее — Элизабет Вудхаус.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.